Return to Video

Inside Google Translate

  • 0:00 - 0:05
    Переводчик Google – бесплатный инструмент для мгновенного перевода предложений,
  • 0:05 - 0:08
    документов и целых веб-сайтов.
  • 0:08 - 0:12
    Как же это работает? Может показаться, что у нас в подвале сидит батальон фей-полиглотов, но на самом деле
  • 0:12 - 0:17
    все переводят компьютеры. Они используют технологию "статистического машинного перевода". Другими
  • 0:17 - 0:23
    словами, компьютеры создают перевод из фрагментов, найденных среди огромного
  • 0:23 - 0:25
    количества текстов.
  • 0:25 - 0:31
    Но не будем забегать вперед. Приступая к изучению нового языка, можно начать с заучивания слов
  • 0:31 - 0:35
    и правил грамматики, объясняющих принципы построения предложения. Компьютер может
  • 0:35 - 0:42
    выучить иностранный язык похожим образом, усваивая словарный запас и правила.
  • 0:42 - 0:46
    Но язык – сложная материя: любой, изучавший иностранные языки, подтвердит, что практически
  • 0:46 - 0:52
    каждое правило имеет исключения. Если попытаться учесть в компьютерной программе все эти исключения,
  • 0:52 - 0:57
    а также исключения из исключений, качество перевода начнет ухудшаться.
  • 0:57 - 1:02
    Переводчик Google действует по-другому. Вместо того чтобы учить компьютеры всем правилам языка, мы
  • 1:02 - 1:07
    позволяем им самостоятельно вырабатывать правила. Это происходит во время анализа миллиардов текстов, которые
  • 1:07 - 1:11
    уже были переведены человеком. Мы берем эти тексты из книг и документов, принадлежащих
  • 1:11 - 1:20
    таким организациям, как ООН, а также с веб-сайтов со всего света.
  • 1:20 - 1:24
    Эти тексты сканируются в наших компьютерах с целью нахождения статистически значимых фрагментов:
  • 1:24 - 1:28
    совпадений пар переводов и оригиналов, которые не могут быть случайными. Подобный фрагмент,
  • 1:28 - 1:34
    найденный компьютером, может в дальнейшем использоваться для перевода аналогичных тестов.
  • 1:34 - 1:39
    Если повторить эту процедуру много миллиардов раз, то получится база данных с миллиардами фрагментов
  • 1:39 - 1:44
    и одна очень "умная" компьютерная программа.
  • 1:44 - 1:48
    Однако для некоторых языков пока существует небольшое число переведенных текстов, поэтому для них наша
  • 1:48 - 1:53
    программа обнаружила меньше фрагментов, чем для других языков. Вот почему качество наших переводов
  • 1:53 - 1:58
    различно для разных языков и языковых пар. Мы знаем, что наши переводы не всегда совершенны,
  • 1:58 - 2:03
    но продолжаем обрабатывать все новые и новые переведенные тексты. Это делает наши компьютеры умнее,
  • 2:03 - 2:06
    а наши переводы – лучше.
  • 2:06 - 2:10
    Поэтому, когда вы будете в очередной раз переводить предложение или веб-страницу в Переводчике
  • 2:10 - 2:15
    Google, представьте себе миллионы документов и миллиарды фрагментов, которые были обработаны, для того чтобы
  • 2:15 - 2:18
    за долю секунду осуществить ваш перевод.
  • 2:18 - 2:19
    Здорово, правда?
  • 2:19 -
    Проверьте, как это работает, на сайте translate.google.com.
Title:
Inside Google Translate
Description:

Have you ever wondered how Google Translate creates your translations?

more » « less
Video Language:
Tsonga
Duration:
02:24
Amara Bot added a translation

Russian subtitles

Revisions