Return to Video

Inside Google Translate

  • 0:00 - 0:05
    Google Translate е бесплатна алатка што ви овозможува веднаш да преведувате реченици, документи и
  • 0:05 - 0:08
    дури и цели веб-страници.
  • 0:08 - 0:12
    Како, всушност, ова работи? Може да се чини дека имаме соба полна со двојазични џуџиња кои
  • 0:12 - 0:17
    работат за нас, но всушност, сите наши преводи ги работат компјутери. Овие компјутери користат
  • 0:17 - 0:23
    процес којшто е наречен „статистички машински превод“, што претставува современ начин на изразување дека
  • 0:23 - 0:25
    нашите компјутери создаваат преводи врз основа на пронајдени примероци во големи количества на текст.
  • 0:25 - 0:31
    Но, да се вратиме еден чекор назад. Ако сакате да предавате нов јазик, може да започнете со
  • 0:31 - 0:35
    подучување зборови и граматички правила коишто објаснуваат како да образувате реченица. Компјутерот
  • 0:35 - 0:42
    може да научи странски јазик на истиот начин – со упатување кон азбуката и група на правила.
  • 0:42 - 0:46
    Но, јазиците се сложени, и секој кој изучува јазици може да ви каже дека од секое правило постојат
  • 0:46 - 0:52
    исклучоци. Кога се обидувате да ги сфатите сите ови исклучоци, и исклучоците од исклучоците,
  • 0:52 - 0:57
    квалитетот на преводот во компјутерската програма започнува да опаѓа.
  • 0:57 - 1:02
    Google Translate има поинаков пристап. Наместо да се обидуваме да ги научиме нашите компјутери
  • 1:02 - 1:07
    на сите правила од еден јазик, ги оставаме нашите компјутери сами да ги откриваат правилата. Тие
  • 1:07 - 1:11
    го прават тоа преку анализирање илјадници документи кои веќе биле преведени од страна на луѓето.
  • 1:11 - 1:17
    Овие преведени текстови се од книги, организации како што се Обединетите Нации и
  • 1:17 - 1:20
    веб-страници од целиот свет.
  • 1:20 - 1:24
    Нашите компјутери ги скенираат овие текстови и бараат статистички значајни примероци, односно,
  • 1:24 - 1:28
    примероци помеѓу преводот и оригиналниот текст коишто тешко би се појавиле случајно.
  • 1:28 - 1:34
    Откако компјутерот ќе пронајде таков примерок, истиот може да го користи за да преведува
  • 1:34 - 1:39
    слични текстови во иднина. Кога ќе ја повторите оваа постапка милијарда пати, ќе имате
  • 1:39 - 1:44
    милијарда примероци и една многу умна компјутерска програма.
  • 1:44 - 1:48
    За некои јазици, на располагање имаме помалку преведени документи и затоа нашиот софтвер ќе
  • 1:48 - 1:53
    открие помалку примероци. Ова е причината зошто квалитетот на нашиот превод може да варира од
  • 1:53 - 1:58
    еден до друг јазичен пар. Ние знаеме дека нашите преводи не се секогаш совршени, но со постојано
  • 1:58 - 2:03
    пронаоѓање нови преведени текстови, ќе ги направиме компјутерите попаметни,
  • 2:03 - 2:06
    а преводите подобри.
  • 2:06 - 2:10
    Затоа, кога следниот пат ќе преведувате реченица или веб-страница со Google Translate,
  • 2:10 - 2:15
    помислете на оние илјадници документи и милијарди на примероци кои со сигурност ќе ви го дадат вашиот
  • 2:15 - 2:18
    превод - и сето тоа се случува додека да трепнете.
  • 2:18 - 2:19
    Одлично, зар не?
  • 2:19 -
    Проверете го ова на translate.google.com
Title:
Inside Google Translate
Description:

Have you ever wondered how Google Translate creates your translations?

more » « less
Video Language:
Tsonga
Duration:
02:24
Amara Bot added a translation

Macedonian subtitles

Revisions