-
Traductor Google es una herramienta gratuita que le permite traducir frases, documentos y
-
incluso páginas web enteras al instante.
-
Pero, ¿cómo funciona exactamente? Si bien puede parecer que tenemos una habitación llena de bilingüe
-
elfos que trabajan para nosotros, de hecho todas nuestras traducciones provienen de los ordenadores. Estos equipos utilizan un
-
proceso llamado "traducción automática estadística" - que es sólo una forma elegante de decir que nuestros equipos
-
generar traducciones basadas en patrones que se encuentran en grandes cantidades de texto.
-
Pero vamos a dar un paso atrás. Si quieres enseñar a alguien un idioma nuevo es posible
-
empezar por enseñarles vocabulario y reglas gramaticales que explican cómo construir
-
frases. Una computadora puede aprender un idioma extranjero de la misma manera - haciendo referencia al vocabulario
-
y un conjunto de reglas.
-
Pero las lenguas son complicados y, como cualquier estudiante de idiomas puede decir que hay excepciones
-
a casi ninguna regla. Cuando intenta capturar todas estas excepciones, y las excepciones a
-
las excepciones, en un programa de ordenador, la calidad de la traducción comienza a descomponerse.
-
Traductor Google tiene un enfoque diferente. En lugar de tratar de enseñar a nuestros ordenadores todo
-
as reglas de un idioma, dejamos que nuestros ordenadores descubrir las reglas por sí mismos. hacen
-
mediante el análisis de millones y millones de documentos que ya han sido traducidos
-
por traductores humanos. Estos textos traducidos provienen de libros, organizaciones como la ONU
-
y sitios web de todo el mundo.
-
Nuestras computadoras escanear estos textos en busca de patrones estadísticamente significativos - que es
-
decir, patrones entre la traducción y el texto original que es poco probable que se produzca
-
por casualidad. Una vez que el equipo encuentra un patrón, puede utilizar este patrón para traducir similares
-
textos en el futuro. Al repetir este proceso de miles de millones de veces termina con
-
miles de millones de patrones y un programa de ordenador muy inteligente.
-
Para algunos idiomas sin embargo hemos traducido patrones menos documentos disponibles y por lo tanto menos
-
que nuestro software ha detectado. Por ello, nuestra calidad de la traducción varía según la lengua
-
y par de idiomas. Sabemos que nuestras traducciones no siempre son perfectas pero constantemente
-
proporcionar nuevos textos traducidos podemos hacer nuestras computadoras más inteligentes y
-
mejor nuestras traducciones
-
Así que la próxima vez que traducir una frase o página web con Google Translate, piensa en los millones
-
de documentos y miles de millones de patrones que en última instancia llevó a la traducción - y todo
-
de que esto ocurra en un abrir y cerrar de ojos.
-
Muy bueno, ¿no?
-
Dale una oportunidad a translate.google.com.