Return to Video

Inside Google Translate

  • 0:00 - 0:05
    Η Μετάφραση Google είναι ένα δωρεάν εργαλείο που σας επιτρέπει την άμεση μετάφραση προτάσεων, εγγράφων,
  • 0:05 - 0:08
    ακόμη και ολόκληρων ιστότοπων.
  • 0:08 - 0:12
    Αλλά πώς λειτουργεί ακριβώς; Παρόλο που μπορεί να φαίνεται ότι έχουμε ένα δωμάτιο γεμάτο με δίγλωσσα ξωτικά που
  • 0:12 - 0:17
    δουλεύουν για εμάς, στην πραγματικότητα όλες οι μεταφράσεις προέρχονται από υπολογιστές. Οι υπολογιστές αυτοί
  • 0:17 - 0:23
    χρησιμοποιούν μια διεργασία που καλείται "στατιστική μηχανική μετάφραση" -- η οποία αποτελεί έναν όμορφο τρόπο για να
  • 0:23 - 0:25
    δηλώσουμε ότι οι υπολογιστές μας δημιουργούν μεταφράσεις βάσει μοτίβων που βρίσκουν σε ένα μεγάλο πλήθος κειμένων.
  • 0:25 - 0:31
    Ας κάνουμε όμως ένα βήμα προς τα πίσω. Εάν θέλετε να διδάξετε σε κάποιον μια καινούρια γλώσσα, θα πρέπει να ξεκινήσετε
  • 0:31 - 0:35
    μαθαίνοντάς του λεξιλόγιο και κανόνες γραμματικής, οι οποίοι εξηγούν τον τρόπο δημιουργίας των προτάσεων.
  • 0:35 - 0:40
    Ένας υπολογιστής μπορεί να "μάθει" μια ξένη γλώσσα με τον ίδιο ακριβώς τρόπο - ανατρέχοντας στο λεξικό και σε
  • 0:40 - 0:42
    ένα σύνολο κανόνων.
  • 0:42 - 0:46
    Όμως, οι γλώσσες είναι πολύπλοκες και, όπως ξέρουν όλοι όσοι μαθαίνουν μια γλώσσα, σχεδόν κάθε κανόνας έχει και εξαιρέσεις.
  • 0:46 - 0:52
    Εάν προσπαθήσετε να αποτυπώσετε όλες αυτές τις εξαιρέσεις και τις εξαιρέσεις των εξαιρέσεων, σε ένα υπολογιστικό πρόγραμμα,
  • 0:52 - 0:57
    η ποιότητα της μετάφρασης θα αρχίσει να υποβαθμίζεται.
  • 0:57 - 1:02
    Η Μετάφραση Google ακολουθεί μια διαφορετική προσέγγιση. Αντί να προσπαθήσουμε να "διδάξουμε" στους υπολογιστές
  • 1:02 - 1:07
    μας όλους τους κανόνες μιας γλώσσας, αφήνουμε τους υπολογιστές να ανακαλύψουν τους κανόνες μόνοι τους.
  • 1:07 - 1:11
    Αυτό το κάνουν αναλύοντας εκατομμύρια εγγράφων τα οποία έχουν ήδη μεταφραστεί από ανθρώπους μεταφραστές.
  • 1:11 - 1:17
    Αυτά τα μεταφρασμένα κείμενα προέρχονται από βιβλία, οργανισμούς όπως είναι τα Ηνωμένα Έθνη και
  • 1:17 - 1:20
    ιστότοπους από όλο τον κόσμο.
  • 1:20 - 1:24
    Οι υπολογιστές μας σαρώνουν τα κείμενα αυτά, αναζητώντας στατιστικά σημαντικά μοτίβα - δηλαδή μοτίβα μεταξύ του
  • 1:24 - 1:28
    μεταφρασμένου κειμένου και του κειμένου προέλευσης τα οποία πιθανότατα δεν υπάρχουν τυχαία. Μόλις ο
  • 1:28 - 1:34
    υπολογιστής εντοπίσει ένα μοτίβο, μπορεί να το χρησιμοποιήσει για τη μετάφραση παρόμοιων
  • 1:34 - 1:39
    κειμένων στο μέλλον. Εάν επαναλάβετε αυτήν τη διαδικασία δισεκατομμύρια φορές, θα καταλήξετε με δισεκατομμύρια
  • 1:39 - 1:44
    μοτίβα και ένα πολύ έξυπνο υπολογιστικό πρόγραμμα.
  • 1:44 - 1:48
    Ωστόσο, για ορισμένες γλώσσες, έχουμε λιγότερα μεταφρασμένα έγγραφα και, επομένως, το λογισμικό μας έχει εντοπίσει
  • 1:48 - 1:53
    λιγότερα μοτίβα. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η ποιότητα της μετάφρασής μας μπορεί να ποικίλλει μεταξύ
  • 1:53 - 1:58
    των διαφόρων ζευγών γλωσσών. Γνωρίζουμε ότι οι μεταφράσεις μας δεν είναι πάντα τέλειες, αλλά παρέχοντας συνεχώς νέα
  • 1:58 - 2:03
    μεταφρασμένα κείμενα, μπορούμε να κάνουμε τους υπολογιστές μας πιο έξυπνους και τις μεταφράσεις
  • 2:03 - 2:06
    μας καλύτερες.
  • 2:06 - 2:10
    Έτσι, την επόμενη φορά που θα μεταφράσετε μια πρόταση ή μια ιστοσελίδα με τη Μετάφραση Google, σκεφτείτε
  • 2:10 - 2:15
    αυτά τα εκατομμύρια εγγράφων και δισεκατομμύρια μοτίβων τα οποία συνεισφέρουν και οδηγούν στην τελική σας μετάφραση –
  • 2:15 - 2:18
    και μάλιστα, όλα αυτά συμβαίνουν στιγμιαία.
  • 2:18 - 2:19
    Πολύ καλό, συμφωνείτε;
  • 2:19 -
    Δοκιμάστε το στη διεύθυνση translate.google.com.
Title:
Inside Google Translate
Description:

Have you ever wondered how Google Translate creates your translations?

more » « less
Video Language:
Tsonga
Duration:
02:24
Amara Bot added a translation

Greek subtitles

Revisions