Return to Video

Inside Google Translate

  • 0:00 - 0:05
    Překladač Google je bezplatný nástroj, který umožňuje okamžitě překládat věty, dokumenty
  • 0:05 - 0:08
    a dokonce i celé weby.
  • 0:08 - 0:12
    Jak to ale přesně funguje? I když se může zdát, že pro nás pracuje plná místnost dvojjazyčných
  • 0:12 - 0:17
    skřítků, ve skutečnosti všechny transakce provádějí počítače. Tyto počítače používají
  • 0:17 - 0:23
    proces označovaný jako „statistický strojový překlad“, což je vlastně jen efektní název pro
  • 0:23 - 0:25
    to, že počítače vytvářejí překlady na základě vzorů nalezených ve velkém množství textu.
  • 0:25 - 0:31
    Vraťme se však k původní myšlence. Chcete-li někoho naučit nový jazyk, pravděpodobně
  • 0:31 - 0:35
    začnete slovíčky a gramatickými pravidly, pomocí kterých se tvoří věty.
  • 0:35 - 0:40
    Počítač se cizí jazyk může naučit stejně – může vyhledávat ve slovníku a postupovat
  • 0:40 - 0:42
    podle sady pravidel.
  • 0:42 - 0:46
    Jazyky jsou však složité a téměř pro každé pravidlo existují výjimky – to vám potvrdí
  • 0:46 - 0:52
    kdokoli, kdo se nějaký jazyk učil. Pokusíte-li se v počítačovém programu zachytit všechny
  • 0:52 - 0:57
    tyto výjimky a výjimky z výjimek, začne se kvalita překladu zhoršovat.
  • 0:57 - 1:02
    Překladač Google jde jinou cestou. Místo toho, abychom se pokoušeli naučit své počítače
  • 1:02 - 1:07
    všechna pravidla daného jazyka, necháme je, aby je objevily samy. Provádí to tak, že
  • 1:07 - 1:11
    analyzují miliony a miliony dokumentů přeložených překladateli (tj. lidmi).
  • 1:11 - 1:17
    Zdrojem těchto přeložených textů jsou knihy, organizace, jako je OSN,
  • 1:17 - 1:20
    a weby z celého světa.
  • 1:20 - 1:24
    Naše počítače v těchto textech vyhledávají statisticky významné pravidelné vzory, tj.
  • 1:24 - 1:28
    vzory vysledovatelné mezi překladem a původním textem, které se s velkou pravděpodobností
  • 1:28 - 1:34
    neobjevují náhodně. Jakmile počítač najde nějaký vzor, může jej v budoucnosti použít k překladu
  • 1:34 - 1:39
    podobných textů. Když tento proces milionkrát zopakujete, získáte miliony vzorů a jeden
  • 1:39 - 1:44
    velmi chytrý počítačový program.
  • 1:44 - 1:48
    Pro některé jazyky však máme k dispozici méně přeložených dokumentů, a proto i náš software
  • 1:48 - 1:53
    našel méně vzorů. Proto se kvalita našich překladů různí jazyk od jazyka a jazykový pár od
  • 1:53 - 1:58
    jazykového páru. Víme, že naše překlady nejsou vždy dokonalé. Neustále však
  • 1:58 - 2:03
    našim počítačům předkládáme nové přeložené texty a tím zvyšujeme jejich „inteligenci“
  • 2:03 - 2:06
    a kvalitu překladů.
  • 2:06 - 2:10
    Při dalším překladu věty nebo webové stránky prostřednictvím Překladače Google si proto
  • 2:10 - 2:15
    vzpomeňte na miliony dokumentů a miliardy vzorů, které k danému překladu vedly.
  • 2:15 - 2:18
    Přičemž vše proběhne, než stačíte mrknout.
  • 2:18 - 2:19
    Skvělé, ne?
  • 2:19 -
    Vyzkoušejte to na webu translate.google.com.
Title:
Inside Google Translate
Description:

Have you ever wondered how Google Translate creates your translations?

more » « less
Video Language:
Tsonga
Duration:
02:24
Amara Bot added a translation

Czech subtitles

Revisions