Return to Video

大衛 R. 道: 從死囚身上學到的課

  • 0:02 - 0:03
    兩個星期前
  • 0:03 - 0:06
    我和我的太太卡地亞 (Katya)
  • 0:06 - 0:09
    坐在廚房的餐桌上
  • 0:09 - 0:13
    討論我今天應該講的題目
  • 0:13 - 0:18
    我們有一個11歲大的兒子,他的名字叫林肯(Lincoln)
    他坐在同一餐桌上
  • 0:18 - 0:21
    正在做數學作業。
  • 0:21 - 0:23
    當我和卡地亞的對話暫停之際
  • 0:24 - 0:26
    我望一望林肯
  • 0:26 - 0:28
    一下子像被雷打中一樣
  • 0:30 - 0:34
    我當時想起我曾經的一個客戶“
  • 0:34 - 0:37
    他名叫威廉
  • 0:37 - 0:38
    他家鄉在德州北部
  • 0:38 - 0:44
    他對父親沒有清晰的印象,因為他父親
  • 0:44 - 0:47
    在他母親懷著他的時候把兩人拋棄
  • 0:47 - 0:52
    所以,他在命中注定了要由他的單親媽媽養大
  • 0:52 - 0:53
    原本,這個也並非甚麼大問題
  • 0:53 - 0:55
    可是這一個母親
  • 0:55 - 0:59
    患有偏執型精神分裂症
  • 0:59 - 1:03
    當威廉還是五歲的時候,她就試圖以屠刀把他殺死
  • 1:03 - 1:05
    她最後
  • 1:05 - 1:09
    被執法當局帶走並關在精神病院
  • 1:09 - 1:13
    在往後的幾年間,小威廉一直跟他的哥哥同住
  • 1:13 - 1:16
    直至他哥哥一槍打進自己的心房自殺
  • 1:16 - 1:19
    從此以後
  • 1:19 - 1:22
    威廉像人球一樣被推到不同的親戚家中
  • 1:22 - 1:27
    直至他九歲那年以後,他就自己獨自生活
  • 1:27 - 1:32
    那天早上,當我坐在卡地亞和林肯旁邊,我看著兒子林肯
  • 1:32 - 1:36
    我發覺當我的當時人威廉
  • 1:36 - 1:38
    和我兒子一樣大的時候
  • 1:38 - 1:42
    他已經獨個兒生活兩年了
  • 1:42 - 1:45
    威廉最後加入了黑社會
  • 1:45 - 1:46
    亦犯下了
  • 1:46 - 1:49
    一連串的嚴重罪行
  • 1:49 - 1:52
    包括,最嚴重的
  • 1:52 - 1:54
    令人心寒的、兇殺悲劇
  • 1:54 - 2:00
    威廉最後被處決
  • 2:00 - 2:01
    作為他犯罪的懲罰
  • 2:01 - 2:04
    但我今天並非
  • 2:04 - 2:06
    要談論
  • 2:06 - 2:10
    有關死刑的道德問題。我當然不認為
  • 2:10 - 2:15
    我的當時人應該受到死刑這制裁,但我今天想
  • 2:15 - 2:18
    以一種我從未試過的方式
  • 2:18 - 2:21
    去談論死刑
  • 2:21 - 2:22
    我要探討的事
  • 2:22 - 2:25
    是完全沒有爭議的
  • 2:25 - 2:28
    我認為這是可能的
  • 2:28 - 2:30
    因為這場死刑辯論當中
  • 2:30 - 2:32
    有一個角落
  • 2:32 - 2:34
    可能是最重要的角落
  • 2:34 - 2:37
    是所有人都認同的
  • 2:37 - 2:41
    即使是那些對於保留死刑的忠實支持者
  • 2:41 - 2:45
    或是那些最暄嚷的、支持廢除死刑的人
  • 2:45 - 2:48
    都會站在同一陣線
  • 2:48 - 2:52
    這就是我要探討的角落
  • 2:52 - 2:56
    在這之前,我希望用幾分鐘的時間去告訴你們
  • 2:56 - 2:58
    一個死刑的判決是怎樣開展的
  • 2:58 - 3:03
    接著我會告訴你,這二十年裏
  • 3:03 - 3:06
    我作為死刑律師
  • 3:06 - 3:10
    處理一百多個案件的其中兩課
  • 3:10 - 3:14
    你可以把一個死刑的案件
  • 3:14 - 3:16
    分成四個章節
  • 3:16 - 3:20
    每個案件的第一章都是一樣
  • 3:20 - 3:22
    悲哀的
  • 3:22 - 3:23
    它從一宗
  • 3:23 - 3:26
    無辜受害者被殺的事件開始
  • 3:26 - 3:27
    接著是審訊
  • 3:27 - 3:30
    殺人犯被定罪並被判死刑
  • 3:30 - 3:32
    之後死刑的判決
  • 3:32 - 3:34
    州的上訴法院維持原判
  • 3:34 - 3:39
    第二章是一個複雜的司法程序
  • 3:39 - 3:41
    叫做州人身保護令上訴
  • 3:41 - 3:45
    第三章是一個更為繁複的司法程序
  • 3:45 - 3:47
    叫做聯邦人身保護令審裁
  • 3:47 - 3:49
    之後的第四章中
  • 3:49 - 3:53
    一系列的事情可以發生。律師們可能會可能會提出特赦申請
  • 3:53 - 3:56
    他們可能會啟動更繁複的訴訟
  • 3:56 - 3:58
    又或者他們甚麼都不再做
  • 3:58 - 4:00
    但第四章很多時都會
  • 4:00 - 4:02
    以執行死刑為終結
  • 4:02 - 4:07
    二十多年前,當我開始作死囚代表律師的時候
  • 4:07 - 4:11
    被判死刑的人在第二或第四章的時候
  • 4:11 - 4:14
    並沒有聘請律師作辯護的權利
  • 4:14 - 4:15
    他們需要獨自面對審判
  • 4:15 - 4:19
    實際上,一九八零年代以前
  • 4:19 - 4:21
    他們在故事的第三章裏
  • 4:21 - 4:23
    都沒有聘請代表律師的權利
  • 4:23 - 4:25
    所以這些被判死刑的人
  • 4:25 - 4:28
    只能夠依靠義務律師
  • 4:28 - 4:31
    去處理他們的司法程序
  • 4:31 - 4:34
    問題是,那些被判死刑的人的數目
  • 4:34 - 4:39
    遠遠多於那些既願意幫助死囚,又有具備專門知識的律師的數目
  • 4:39 - 4:41
    無可避免地
  • 4:41 - 4:44
    律師們都會先處理已經到了第四章的死囚案件
  • 4:44 - 4:48
    這不難埋解,因為這些案件都比較趕急
  • 4:48 - 4:50
    這些死囚都在被處決的最邊緣
  • 4:50 - 4:55
    有一些律師成功了;他們為當時人爭取新的審訊
  • 4:55 - 4:58
    其他律師就爭取了延長他們當時人的生命
  • 4:58 - 5:00
    有時幾年,有時幾個月
  • 5:00 - 5:03
    但有一種事並沒有發生
  • 5:03 - 5:07
    那就是德州的行刑數目,以年計
  • 5:07 - 5:10
    一直沒有重大而持久的下降趨勢
  • 5:10 - 5:14
    實際上,看看這個圖表,德州在一九九零年代
  • 5:14 - 5:17
    添置了足夠的行刑工具後
  • 5:17 - 5:21
    只有少數年份,行刑數子以年計
  • 5:21 - 5:23
    在二十以下
  • 5:23 - 5:25
    在一個普通的年份
  • 5:25 - 5:27
    德州每個月處決
  • 5:27 - 5:29
    兩個人
  • 5:29 - 5:34
    在某些年份,德州每年處決近四十人
  • 5:34 - 5:38
    這個數字在過去的十五年間一直沒有顯著的下降
  • 5:38 - 5:42
    但是,在我們每年繼續處決
  • 5:42 - 5:44
    相當數量的死囚的同時
  • 5:44 - 5:47
    實際上我們的法庭
  • 5:47 - 5:48
    以年計大幅減少了
  • 5:48 - 5:50
    作出死刑的裁決
  • 5:50 - 5:52
    現在我們有這個矛盾
  • 5:52 - 5:56
    一方面被行刑的數字一直居高不下
  • 5:56 - 6:01
    另一方面新增的死刑裁決一直下降
  • 6:01 - 6:02
    為甚麼會這樣呢
  • 6:02 - 6:05
    謀殺案罪案率下降並不能解釋這個現象
  • 6:05 - 6:07
    因為罪案率在這幾年間並沒有
  • 6:07 - 6:11
    像圖表中的紅線下降得一樣厲害
  • 6:11 - 6:14
    真正的原因是
  • 6:14 - 6:18
    仲裁員傾向將犯人判以
  • 6:18 - 6:21
    沒有假釋機會的終身監禁
  • 6:21 - 6:24
    多於送他們到行刑室
  • 6:24 - 6:27
    為甚麼會這樣呢
  • 6:27 - 6:31
    這個情況發生並不是因為公眾對死刑的支持已經瓦解
  • 6:31 - 6:35
    反對死刑的人因為德州對死刑的支持度
  • 6:35 - 6:39
    跌至新低而得到慰藉
  • 6:39 - 6:41
    你知道“新低”的意思嗎?
  • 6:41 - 6:44
    這是指稍為多於百分之六十
  • 6:44 - 6:48
    相對上世紀八十年代
  • 6:48 - 6:49
    多於百分之八十的支持度,這已是很好了
  • 6:49 - 6:54
    但我們不能以民眾對死刑的支持度減少
  • 6:54 - 6:58
    去解釋死刑減少與無期徒刑增加的倩況
  • 6:58 - 7:00
    因為大部分的民眾還是支持死刑
  • 7:00 - 7:03
    那甚麼促使這個情況發生呢?
  • 7:03 - 7:05
    這個由於
  • 7:05 - 7:06
    那些代表死囚的律師
  • 7:06 - 7:09
    將他們的焦點移到
  • 7:09 - 7:14
    死刑故事較早、較早的章節
  • 7:14 - 7:17
    二十五年前,他們聚焦在第四章
  • 7:17 - 7:21
    大概二十五年前,即是八十年代後期
  • 7:21 - 7:23
    他們改為聚焦在第三章
  • 7:23 - 7:26
    到九十年代中期,他們從第三章改為聚焦在第二章
  • 7:26 - 7:29
    直到九十年代中至後期
  • 7:29 - 7:33
    他們將焦點放在故事的第一章
  • 7:33 - 7:37
    現在,你或許會對死刑數目減少和
  • 7:37 - 7:39
    無期徒刑的增長有正面或負面的看法
  • 7:39 - 7:42
    我今天不想觸及這個問題
  • 7:42 - 7:45
    我想說的,是這個情況發生的原因
  • 7:45 - 7:48
    死囚代表律師明白到
  • 7:48 - 7:51
    你愈早介入一個案件
  • 7:51 - 7:55
    你更加容易保住你當時人的性命
  • 7:55 - 7:57
    這是我學到的第一件事
  • 7:57 - 7:59
    第二件事我學到的:
  • 7:59 - 8:00
    我的當時人威廉
  • 8:00 - 8:04
    他的故事不是一個例外
  • 8:04 - 8:07
    他本身就是一個典型的例子
  • 8:07 - 8:10
    我有時會說-如果你給我一個死囚的名字
  • 8:10 - 8:13
    不論他在哪一個州,不論我跟他有沒有相遇過
  • 8:13 - 8:16
    我都可以替他寫一篇傳記
  • 8:16 - 8:19
    十次裏面有八次
  • 8:19 - 8:21
    傳記的細節
  • 8:21 - 8:23
    多多少少都是準確的
  • 8:23 - 8:27
    這是因為百分之八十的死囚
  • 8:27 - 8:31
    都像威廉一樣來自一些無法起效的家庭
  • 8:31 - 8:33
    百分之八十的死囚
  • 8:33 - 8:35
    都曾經接觸過
  • 8:35 - 8:38
    少年司法制度
  • 8:38 - 8:40
    這是我學到的
  • 8:40 - 8:42
    第二課
  • 8:42 - 8:45
    現在,我們應該達到了
  • 8:45 - 8:48
    一個大家都認同的共識
  • 8:48 - 8:51
    這個演講廳裏的人可能不同意
  • 8:51 - 8:53
    威廉應否被處以死刑
  • 8:53 - 8:55
    我的相信所有人都會同意
  • 8:55 - 8:59
    這個故事最佳的版本
  • 8:59 - 9:00
    會是沒有兇殺案發的
  • 9:00 - 9:05
    一個故事
  • 9:05 - 9:07
    我們可以怎樣做呢?
  • 9:07 - 9:11
    我的兒子林肯在兩星期前
  • 9:11 - 9:14
    嘗試解答他的數學難題。那是一個很大、很複雜的問題
  • 9:14 - 9:17
    他學習到,當你要解決一個很大、很複雜的問題時
  • 9:17 - 9:21
    有時候你要將這個問題分割成幾個細小的問題
  • 9:21 - 9:25
    這是我們解決大部分問題的方法-
    在數學上、物理上、甚至社會政策上
  • 9:25 - 9:29
    我們將問題分割成較細少的、較容易處理的問題
  • 9:29 - 9:30
    但是,總有一些時候
  • 9:30 - 9:32
    像(前美國總統)艾森豪曾經講過
  • 9:32 - 9:34
    你解決問題的方法
  • 9:34 - 9:36
    就是要將它放大
  • 9:36 - 9:40
    我們現在處理死刑這個問題
  • 9:40 - 9:44
    正正就是要將死刑的事件變大
  • 9:44 - 9:46
    我們要說,好了
  • 9:46 - 9:48
    我們有這四個
  • 9:48 - 9:51
    關於死刑故事章節
  • 9:51 - 9:53
    但甚麼發生
  • 9:53 - 9:55
    在這個故事之前呢?
  • 9:55 - 10:00
    我們可以怎樣在一個人變成殺人犯之前
  • 10:00 - 10:03
    阻止這件事情發生呢?
  • 10:03 - 10:05
    我們有甚麼選擇
  • 10:05 - 10:06
    去把這個人
  • 10:06 - 10:08
    輕輕推出這條不歸路呢
  • 10:08 - 10:12
    這個問題引領我們到一個結局,每個人-
  • 10:12 - 10:15
    死刑支持者也好,反對死刑的人也好-
  • 10:15 - 10:15
    都認為是
  • 10:15 - 10:18
    一個悲哀的結局:
  • 10:18 - 10:20
    一個無辜的人被殺?
  • 10:22 - 10:25
    你知道,有時候人們會說
  • 10:25 - 10:26
    有些事情
  • 10:26 - 10:28
    並非“火箭科學”
  • 10:28 - 10:32
    他們這樣說,就是指火箭科學的確很複雜
  • 10:32 - 10:35
    相對地,我們今日探討的問題就簡單得多
  • 10:35 - 10:37
    哎喲... 其實我們今天討論的問題確實是一種火箭科學
  • 10:37 - 10:38
    就像推進火箭發射
  • 10:38 - 10:42
    所用的數學公式一樣
  • 10:42 - 10:45
    今天我們所討論的問題
  • 10:45 - 10:47
    就是一樣的複雜
  • 10:47 - 10:50
    我們今天所討論的問題
  • 10:50 - 10:52
    就是高深的科學
  • 10:52 - 10:54
    我的當時人威廉
  • 10:54 - 10:57
    跟百分之八十的死囚一樣
  • 10:57 - 11:00
    他們的生命中有五個章節
  • 11:00 - 11:02
    在死囚故事
  • 11:02 - 11:04
    的四個章節前發生
  • 11:04 - 11:08
    我視這五個章節為我們的“介入點”
  • 11:08 - 11:11
    一些我們的社會可以
  • 11:11 - 11:16
    介入他們的生活、把他們輕輕推出這條不歸路的機會
  • 11:16 - 11:20
    一個我們-死刑支持者或
  • 11:20 - 11:22
    反對死刑的人-
  • 11:22 - 11:24
    都認為是悲哀的結局
  • 11:24 - 11:27
    現在,我要談談這五個章節:
  • 11:27 - 11:28
    第一,當他媽媽懷著他的時候
  • 11:28 - 11:31
    第二,在他童年時
  • 11:31 - 11:32
    第三,在他讀小學的時候
  • 11:32 - 11:35
    第四,在他上初中和高中的時候
  • 11:35 - 11:38
    第五,在他接觸少年司法制度的時候-每一個階段裏
  • 11:38 - 11:41
    我們的社會都有一系列的事情可以做
  • 11:41 - 11:44
    實際上,我們可以想像
  • 11:44 - 11:49
    我們有五種不同的介入方式,在五個不同的章節裏
  • 11:49 - 11:50
    可以有不同的方式
  • 11:50 - 11:53
    我們可以依據我們喜好混合和搭配不同方式
  • 11:53 - 11:57
    這樣我們有三千種-多於三千種-可以使用的策略
  • 11:57 - 12:01
    去把這些像威廉一樣的青少年
  • 12:01 - 12:04
    輕輕推出他們踏上的不歸路
  • 12:04 - 12:05
    今天,我站在這裏
  • 12:05 - 12:07
    並沒有一個確實的解決方案
  • 12:07 - 12:12
    事實上,我們還有很多東西需要學習
  • 12:12 - 12:15
    但這並不代表我們所知的有限
  • 12:15 - 12:18
    我們從其他州份的經驗知道
  • 12:18 - 12:22
    一系列的介入方式已經存在
  • 12:22 - 12:26
    而且可以應用在德州,和其他還沒有使用這些介入方式的州份
  • 12:26 - 12:31
    去阻止一個我們都認為是悲哀的結局
  • 12:31 - 12:33
    我會在以下提及一部分
  • 12:33 - 12:37
    今天,我不會提及司法制度的改革
  • 12:37 - 12:42
    這個題目最好預留給一眾律師及法官
  • 12:42 - 12:46
    反而,我希望探討一些介入的方式
  • 12:46 - 12:48
    一些我們都可以推動的方式
  • 12:48 - 12:51
    因為這些方式需要得到
  • 12:51 - 12:55
    議員、政策制定者、納稅人和民眾
  • 12:55 - 12:57
    的支持,認同這是我們應該做的事
  • 12:57 - 12:59
    以及認為我們應該這樣投放公帑
  • 12:59 - 13:02
    我們可以提供早期的托兒服務
  • 13:02 - 13:07
    去幫助低收入及有潛在危機的兒童
  • 13:07 - 13:10
    我們可以兒費提供這類服務
  • 13:10 - 13:14
    這樣我們可以及早把那些像威廉一樣的誤入歧途的孩子扶正
  • 13:14 - 13:18
    有一些州份正提供這些服務,但我們沒有
  • 13:18 - 13:22
    我們亦可以提供特殊教育,在高中、
  • 13:22 - 13:25
    以及初中程度,甚至幼稚園至小學
  • 13:25 - 13:30
    特別針對那些來自低收入家庭、弱勢群體,以至
  • 13:30 - 13:31
    曾經接觸少年司法制度的
  • 13:31 - 13:33
    青少年
  • 13:33 - 13:35
    在一些州份正在執行這類工作
  • 13:35 - 13:37
    但德州沒有
  • 13:37 - 13:39
    另外,也有一樣事情我們可以做-
  • 13:39 - 13:42
    哎呀,事實上我們有很多其他事情可以做-但有一樣
  • 13:42 - 13:44
    我想在這裏提及,而這件事是我今天要探討的
  • 13:44 - 13:47
    唯一一件富爭議的事情
  • 13:47 - 13:48
    我們可以
  • 13:48 - 13:50
    更積極地介入
  • 13:50 - 13:53
    去從一些已經失效的家庭裏
  • 13:53 - 13:55
    在孩子的母親拿起屠刀、威脅要殺死他們前
  • 13:55 - 14:01
    帶走孩子
  • 14:01 - 14:03
    如果我們真的要這樣做
  • 14:03 - 14:05
    我們需要一個地方去安置他們
  • 14:05 - 14:08
    即使我們做足所有事情,總有一些孩子會踏上歧途
  • 14:08 - 14:12
    這時他們會進入殺人故事前的最後章節
  • 14:12 - 14:14
    他們會接觸到少年司法制度
  • 14:14 - 14:17
    即使這件事情發生
  • 14:17 - 14:19
    亦不代表為時已晚
  • 14:19 - 14:22
    我們還有時間把他們帶回正軌
  • 14:22 - 14:23
    只要我們想帶他們重回正軌
  • 14:23 - 14:26
    而非懲罰他們
  • 14:26 - 14:29
    東北部有兩位大學教授-一位在耶魯,另一位在馬里蘭-
  • 14:29 - 14:30
    他們籌辦了一所學校
  • 14:30 - 14:34
    一所附設於少年監獄的學校
  • 14:34 - 14:37
    那些少年正在監獄服刑,但他們從早上八時至
  • 14:37 - 14:39
    下午四時都在學校上課
  • 14:39 - 14:41
    這當然有統籌上的困難
  • 14:41 - 14:42
    他們很難找到
  • 14:42 - 14:45
    願意在監獄工作的教師,他們需要建立一套
  • 14:45 - 14:49
    將教學人員及監獄工作人員分隔的系統
  • 14:49 - 14:52
    而最令人怯步的,是他們需要創造一套全新的課程
  • 14:52 - 14:53
    你知道為甚麼嗎?
  • 14:53 - 14:58
    少年犯不會依著學期的開始、完結進出監獄
  • 14:58 - 15:02
    但這些事情他們都辦到了
  • 15:02 - 15:04
    這些介入方法有甚麼共通的地方呢
  • 15:04 - 15:11
    他們共通的地方就是它們都需要經費
  • 15:11 - 15:14
    你們當中或許有些人比較年長
  • 15:14 - 15:17
    記得那個古老的機油過濾器廣告
  • 15:17 - 15:21
    那個人說: 哎喲,你可以今天付鈔
  • 15:21 - 15:24
    或者以後才付款
  • 15:24 - 15:26
    現在我們的
  • 15:26 - 15:29
    死刑制度
  • 15:29 - 15:32
    就是延後付鈔
  • 15:32 - 15:34
    但問題是
  • 15:34 - 15:38
    今大我們花一萬五千元
  • 15:38 - 15:42
    在較早的章節裏介入
  • 15:42 - 15:44
    那些來自低收入家庭、有潛在危機的孩子的生活時
  • 15:44 - 15:48
    我們可以在以後的道路上,省卻與犯罪相關的八萬元支出
  • 15:48 - 15:50
    即使你不同意
  • 15:50 - 15:52
    我們有必要的道德責任去履行這些事
  • 15:53 - 15:56
    它們都符合經濟原則
  • 15:59 - 16:03
    我想告訴你我跟威廉的最後對話
  • 16:03 - 16:07
    那是他將要行刑的當日
  • 16:07 - 16:11
    我們在談天
  • 16:11 - 16:12
    在他的案件中
  • 16:12 - 16:14
    我們都沒有其他事情可以做
  • 16:14 - 16:16
    所以只好談談他的人生
  • 16:16 - 16:19
    他先講他的父親,一個他不太認識的父親
  • 16:19 - 16:20
    已經去世的父親
  • 16:20 - 16:22
    接著是他母親
  • 16:22 - 16:24
    這個人他認識
  • 16:24 - 16:26
    而且她還在生
  • 16:26 - 16:29
    我告訴他
  • 16:29 - 16:31
    我知道你的故事
  • 16:31 - 16:33
    我看過你的檔案
  • 16:33 - 16:36
    我知道她曾經要殺死你
  • 16:36 - 16:38
    我說: 但我很疑惑
  • 16:38 - 16:40
    為甚麼你還記得起這件事情
  • 16:40 - 16:42
    我說: 五歲發生的事情
  • 16:42 - 16:44
    我一點也記不起
  • 16:44 - 16:47
    可能你只是記得有人想過要殺你
  • 16:47 - 16:49
    接著,他向前傾,望著我說
  • 16:49 - 16:53
    教授-他已經認識我十二年了,但仍然稱呼我為教授
  • 16:53 - 16:56
    他說: 教授,我無意對你不敬
  • 16:56 - 16:58
    但如果你的媽媽
  • 16:58 - 17:01
    拿起一把好像比你還要大的屠刀
  • 17:01 - 17:05
    跑遍全屋追逐你,並呼喊要殺死你
  • 17:05 - 17:08
    你要把自己反鎖在浴室、靠著門
  • 17:08 - 17:11
    求她放過你,直至警察到來
  • 17:11 - 17:14
    他望著我、然後說
  • 17:14 - 17:18
    這是你一生都難以忘記的事情
  • 17:18 - 17:20
    我希望有一件事情你們永遠都不會忘記
  • 17:20 - 17:23
    在你今天早上進入會場直至我們吃午餐的時間
  • 17:23 - 17:27
    美國境內發生了
  • 17:27 - 17:28
    四宗兇殺案
  • 17:28 - 17:32
    我們需要調撥大量的社會資源去懲罰這些
  • 17:32 - 17:34
    干犯罪行的人。這是理所當然的,因為我們應該懲罰
  • 17:34 - 17:37
    做壞事的人
  • 17:37 - 17:40
    但是這四宗案件中,有三宗是可以避免的
  • 17:40 - 17:43
    如果我們把這個局面放大
  • 17:43 - 17:48
    把我們的注意力放在較早的章節中
  • 17:48 - 17:51
    那我們就毋須再寫下死刑幫絕書
  • 17:51 - 17:53
    的第一個句子
  • 17:53 - 17:55
    謝謝
  • 17:55 - 17:56
    (掌聲)
Title:
大衛 R. 道: 從死囚身上學到的課
Speaker:
David R. Dow
Description:

甚麼事情在謀殺案前發生? 在探討如何減少死刑案件的時候,大衛 R. 道 發現死囚的背景有驚人的相似程度。這場演講中,他提出一個大膽的方案,一個可以預防謀殺案發生的方案。(攝於 TEDx德州奧斯汀)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:16

Chinese, Traditional subtitles

Revisions