Return to Video

你的医生不愿透露什么?

  • 0:01 - 0:06
    他们告诉我, 我背叛了自己的职业,
  • 0:06 - 0:07
    我应该被解雇,
  • 0:07 - 0:10
    我的医生执照应该被吊销,
  • 0:10 - 0:14
    我应该回到自己的国家。
  • 0:14 - 0:16
    我的邮箱被入侵了。
  • 0:16 - 0:19
    在一个其他医生开设的论坛上
  • 0:19 - 0:24
    有人轰炸我的推特账户,
    而且还得到了其他人的赞赏。
  • 0:24 - 0:26
    当时, 我不知道是一件好事还是坏事,
  • 0:26 - 0:28
    但是接着有人回复了:
  • 0:28 - 0:32
    "可惜不是真的炸弹。“
  • 0:32 - 0:35
    我从来没有想到过我做的事情
  • 0:35 - 0:38
    能激起其他医生们这种程度的愤怒。
  • 0:38 - 0:41
    成为一个医生曾是我的梦想。
  • 0:41 - 0:42
    我在中国长大,
  • 0:42 - 0:45
    我最早的记忆是被匆忙送到医院
  • 0:45 - 0:49
    因为我有很严重的哮喘,
    以至于当时几乎每周都在那里。
  • 0:49 - 0:53
    我有一个总是照顾我的医生, 山姆医生。
  • 0:53 - 0:55
    她当时和我的妈妈一个年纪。
  • 0:55 - 0:57
    她有一头狂乱的卷发,
  • 0:57 - 1:00
    而且她总是穿着一条明黄色的花裙子。
  • 1:00 - 1:02
    她是那些医生中的一个,
  • 1:02 - 1:04
    如果你跌倒并摔伤了胳膊,
  • 1:04 - 1:06
    她会问你是为什么不笑
  • 1:06 - 1:11
    因为那是你的肱骨(与搞笑同音), 明白吗?
  • 1:11 - 1:12
    你会痛得哇哇叫,
  • 1:12 - 1:16
    但是在见到她之后她总是会让你感觉很好。
  • 1:16 - 1:18
    我们所有人都有
  • 1:18 - 1:20
    我们想长大后成为的儿时英雄, 对吗?
  • 1:20 - 1:24
    我想成为像山姆的医生。
  • 1:24 - 1:27
    当我八岁的时候, 我的父母和我搬到了美国,
  • 1:27 - 1:30
    我们成为了典型的移民家庭。
  • 1:30 - 1:34
    我的父母去清理酒店房间、
    洗盘子和给瓦斯充气
  • 1:34 - 1:37
    来让我追逐我的梦想。
  • 1:37 - 1:39
    最后, 我学了足够的英语,
  • 1:39 - 1:41
    我的父母很开心
  • 1:41 - 1:46
    对于我进入医学院学习,
    并为治疗服务宣下了誓言。
  • 1:46 - 1:50
    但是有一天, 所有的事情都变了。
  • 1:50 - 1:52
    我的妈妈打电话和我说
    她感觉不是很好,
  • 1:52 - 1:56
    她得的咳嗽一直没有好
    她喘不过气而且一直很疲累。
  • 1:56 - 1:59
    我知道我的妈妈是那种
    从来不向他人抱怨的人。
  • 1:59 - 2:02
    所以当她告诉我她觉得不对劲的时候,
  • 2:02 - 2:04
    我就知道事情不妙了。
  • 2:04 - 2:06
    结果:
  • 2:06 - 2:09
    我们发现她已经到了乳腺癌四期,
  • 2:09 - 2:14
    癌细胞当时已经扩散到她的肺,骨头和大脑里。
  • 2:14 - 2:16
    我的妈妈是勇敢的, 她一直抱有希望。
  • 2:16 - 2:18
    她经历了手术和放射治疗,
  • 2:18 - 2:21
    在她在进行第三轮的化疗的时候
  • 2:21 - 2:23
    她弄丢了她的通讯薄。
  • 2:23 - 2:26
    她想从网上找到她的肿瘤科医生的电话
  • 2:26 - 2:28
    她找到了, 并且也找到了一些其他的东西。
  • 2:28 - 2:30
    在一些网站上,
  • 2:30 - 2:33
    他是一家药物公司高薪聘请的代言人,
  • 2:33 - 2:37
    而且, 事实上经常为他给我妈定的化疗方案
  • 2:37 - 2:39
    作代表宣传。
  • 2:39 - 2:41
    她很慌张的给我打电话,
  • 2:41 - 2:42
    我不知道该相信什么。
  • 2:42 - 2:45
    可能为她做的化疗方案是对的,
  • 2:45 - 2:47
    但是也可能不是,
  • 2:47 - 2:50
    这使她非常害怕并产生怀疑。
  • 2:50 - 2:52
    当我们遇到药物问题时,
  • 2:52 - 2:54
    这种信任非常重要,
  • 2:54 - 3:00
    当信任失去了, 那么剩下的就只有害怕了。
  • 3:00 - 3:02
    这份恐惧也有着另外一面。
  • 3:02 - 3:05
    作为一个医学院的学生,
    我一直照顾一个19岁的
  • 3:05 - 3:06
    骑自行车回他的宿舍的路上
  • 3:06 - 3:09
    被撞倒, 卡在
  • 3:09 - 3:11
    一辆越野车里的人。
  • 3:11 - 3:13
    他有七根断掉的肋骨,
  • 3:13 - 3:14
    破裂的臀部骨头,
  • 3:14 - 3:17
    他的腹部和脑袋一直在流血。
  • 3:17 - 3:19
    现在,想象一下他的父母
  • 3:19 - 3:21
    要从2000英里外的西雅图飞过来,
  • 3:21 - 3:24
    为了去见正在昏迷的儿子。
  • 3:24 - 3:27
    我意思是, 他们真的想找出
    到底发生了什么在他的身上?
  • 3:27 - 3:29
    他们要求去参加我们的查房,
  • 3:29 - 3:31
    听取我们的诊疗经过。
  • 3:31 - 3:32
    我认为是个合理的请求。
  • 3:32 - 3:35
    同时也给我们一个机会去向他们展示
  • 3:35 - 3:37
    我们有多努力和关心,
  • 3:37 - 3:40
    尽管主治医生说不行。
  • 3:40 - 3:42
    他给了很多方面的原因。
  • 3:42 - 3:44
    可能他们会妨碍护士的工作.
  • 3:44 - 3:48
    可能他们会阻止学生问问题。
  • 3:48 - 3:49
    他甚至说,
  • 3:49 - 3:54
    “如果他们看到错误并起诉我们怎么办?”
  • 3:54 - 3:57
    我看到的是每个借口后面深深的恐惧,
  • 3:57 - 3:59
    我学到的是去成为一个医生,
  • 3:59 - 4:01
    我们不得不穿上白大褂,
  • 4:01 - 4:05
    筑起一道墙, 并藏在后面。
  • 4:05 - 4:08
    这其实是一种在医学领域里隐藏的风气。
  • 4:08 - 4:11
    当然, 患者会害怕当他们去看医生的时候。
  • 4:11 - 4:14
    想象你因肚子痛而醒来,
  • 4:14 - 4:14
    你去医院,
  • 4:14 - 4:18
    你躺在一个一个陌生的地方,
    你在医院的轮床上,
  • 4:18 - 4:20
    你穿着单薄的病人服,
  • 4:20 - 4:22
    陌生人过来对你一通摆弄,
  • 4:22 - 4:24
    你不知道将发生什么。
  • 4:24 - 4:28
    你甚至不知道你会不会
    拿到你30分钟前要的毛毯。
  • 4:28 - 4:30
    但是这不仅仅是患者害怕;
  • 4:30 - 4:32
    医生也一样害怕,
  • 4:32 - 4:35
    我们害怕患者找出我们是谁
  • 4:35 - 4:37
    和医学是关于什么的,
  • 4:37 - 4:38
    所以我们做什么呢?
  • 4:38 - 4:41
    我们穿上我们的白大褂并藏在后面,
  • 4:41 - 4:43
    当然, 我们越是想隐藏,
  • 4:43 - 4:46
    人们就越想知道我们隐藏的是什么.
  • 4:46 - 4:49
    越多的害怕就会造成医患之间不信任,
    以及贫乏的医疗救助。
  • 4:49 - 4:51
    我们不仅仅有着对疾病的害怕,
  • 4:51 - 4:55
    我们也患上了恐惧病。
  • 4:55 - 4:57
    我们能在患者需求和医生之间
  • 4:57 - 5:01
    的这种隔阂搭建桥梁吗?
  • 5:01 - 5:04
    我们能克服这种恐惧吗?
  • 5:04 - 5:05
    让我换种方式问你:
  • 5:05 - 5:09
    如果隐藏并不是解决问题的答案,
    假使我们反方向而行之了呢?
  • 5:09 - 5:14
    如果医生和患者之间变得完全透明呢?
  • 5:14 - 5:17
    去年秋天, 我做了一个研究学习去找出
  • 5:17 - 5:20
    人们想知道关于他们医疗保健的哪些事情。
  • 5:20 - 5:23
    我不仅是想了解医院病人们的想法,
  • 5:23 - 5:24
    而是所有人。
  • 5:24 - 5:27
    所以我的两个实习生,
    苏诃毗·塔克和劳拉·约翰,
  • 5:27 - 5:30
    到街上做了这个研究。
  • 5:30 - 5:33
    他们去了医院, 咖啡店, 老人中心,
  • 5:33 - 5:37
    中餐厅和火车站。
  • 5:37 - 5:39
    他们发现了什么呢?
  • 5:39 - 5:40
    当我们问他们,
  • 5:40 - 5:42
    你们想知道关于你们的医疗保健的什么?
  • 5:42 - 5:46
    人们回应他们想知道
    关于他们的医生的信息,
  • 5:46 - 5:48
    因为人们知道医疗保健
  • 5:48 - 5:52
    是他们和他们医生之间的个人互动。
  • 5:52 - 5:54
    当我们问, "你们想知道关于医生的什么?"
  • 5:54 - 5:57
    人们给了三个不同的回答。
  • 5:57 - 5:59
    一些人想知道他们的医生是有能力
  • 5:59 - 6:02
    和资格去行医。
  • 6:02 - 6:04
    一些人想确定他们的医生公正的
  • 6:04 - 6:07
    做决定是基于科学依据,
  • 6:07 - 6:09
    而不是谁给他们付钱。
  • 6:09 - 6:11
    令我们惊讶的是,
  • 6:11 - 6:15
    许多人想知道关于医生的其他事情。
  • 6:15 - 6:17
    乔纳森, 一个28岁的法律学生,
  • 6:17 - 6:22
    说他想找一些愿意为同性
    双性恋及跨性别患者治疗,
  • 6:22 - 6:25
    而且是这一类别相关疾病的专家。
  • 6:25 - 6:26
    塞丽娜, 一个32岁的会计,
  • 6:26 - 6:30
    说她的医生分享她的价值观
  • 6:30 - 6:34
    在生育选择上和女性权力上
    对她说是重要的。
  • 6:34 - 6:36
    弗兰克, 一个59岁的五金店老板,
  • 6:36 - 6:38
    甚至不喜欢去看医生
  • 6:38 - 6:42
    只是想找以预防为先,
  • 6:42 - 6:45
    而且愿意进行替代疗法的医生。
  • 6:45 - 6:47
    一个接一个的, 我们的回应者告诉我们
  • 6:47 - 6:51
    医生和患者之间的关系是紧密到可以
  • 6:51 - 6:53
    让他们的医生去看他们的身体
  • 6:53 - 6:55
    并可以告诉他们最深秘密的。
  • 6:55 - 6:58
    他们想先了解他们的医生的价值观。
  • 6:58 - 7:01
    仅仅是因为医生可以去看每一个患者
  • 7:01 - 7:03
    并不代表每个患者就不得不去看每个医生。
  • 7:03 - 7:05
    人们想先了解他们的医生
  • 7:05 - 7:09
    所以他们可以在知情情况下做出选择,
  • 7:09 - 7:11
    通过这个结果, 我组织一个活动,
  • 7:11 - 7:12
    我的医生是谁?
  • 7:12 - 7:15
    来呼吁医疗界的透明化。
  • 7:15 - 7:18
    自愿参与的医生公开信息
  • 7:18 - 7:19
    在一个公共网站上,
  • 7:19 - 7:21
    不仅仅我们上了哪家医学院
  • 7:21 - 7:23
    我们的专业是什么,
  • 7:23 - 7:25
    而且还有我们的经济利益冲突。
  • 7:25 - 7:27
    我们已经超出了政府关于
  • 7:27 - 7:30
    制药从属公司的阳光行动,
  • 7:30 - 7:33
    我们讨论了我们是如何得到报酬的。
  • 7:33 - 7:34
    诱因很重要。
  • 7:34 - 7:37
    如果你去看医生因为背痛,
  • 7:37 - 7:40
    你可能想知道, 他做一个
    脊柱手术就能拿到5000美金,
  • 7:40 - 7:44
    而引荐你去看物理治疗只能拿到25美金。
  • 7:44 - 7:49
    或者说不管他推荐你什么,
    他得到的支付都是一样的。
  • 7:49 - 7:51
    然后, 我们更进一步。
  • 7:51 - 7:54
    我们带来了更多的好处:比如女性健康,
  • 7:54 - 7:56
    同性双性恋及跨性者的健康问题, 替代疗法,
  • 7:56 - 7:59
    卫生预防, 以及临终决定。
  • 7:59 - 8:03
    我们向我们的患者
    保证我们在这里是为你服务。
  • 8:03 - 8:05
    所以你有权利知道我们是谁,
  • 8:05 - 8:10
    我们相信这种透明可以治疗恐惧。
  • 8:10 - 8:12
    我当时认为一些医生
    会签下这份协议, 一些不会,
  • 8:12 - 8:18
    但是我不知道接下来
    会产生这么大的反对意见。
  • 8:18 - 8:20
    在这项活动开始的一周内
  • 8:20 - 8:21
    知名医学网站医景的公共论坛
  • 8:21 - 8:23
    和一些网上医生社区
  • 8:23 - 8:27
    有了上千个关于这个话题的帖子。
  • 8:27 - 8:28
    这里有一些
  • 8:28 - 8:31
    来自于波特兰的一个胃肠病专家:
  • 8:31 - 8:34
    "我奉献了我生命中的12年去成为一个奴隶,
  • 8:34 - 8:36
    我有贷款和抵押贷款,
  • 8:36 - 8:40
    我依靠制药公司给的饭碗去给患者服务。“
  • 8:40 - 8:42
    这个时代对于每一个人都是困难的,
  • 8:42 - 8:44
    但是尝试去告诉你的患者
  • 8:44 - 8:47
    一年赚35,000美金去养活一家四口
  • 8:47 - 8:51
    使你需要这个免费午餐。
  • 8:51 - 8:53
    这个是来自夏洛特的一名矫形外科医生:
  • 8:53 - 8:58
    “我认为公开我的收入来源
    是一种对我隐私的侵犯,
  • 8:58 - 9:01
    我的病人也不向我公开他们的收入情况。“
  • 9:01 - 9:06
    但是你病人的收入来源不影响你的健康。
  • 9:06 - 9:08
    这个是来自一名纽约的精神科的医生:
  • 9:08 - 9:11
    "不久之后我们将不得不公开
    我们是否喜欢喜欢猫比狗多一点,
  • 9:11 - 9:13
    我们开什么类型的车,
  • 9:13 - 9:15
    我们用什么厕纸。“
  • 9:15 - 9:18
    你的丰田汽车和斯科特纸的看法
  • 9:18 - 9:20
    不会影响你的病人的健康,
  • 9:20 - 9:22
    但是你对女性权利的选择,
  • 9:22 - 9:27
    预防医学和临终决定的看法是可能的。
  • 9:27 - 9:29
    还有我最喜欢的一条,
    来自于堪萨斯城的心脏科医生:
  • 9:29 - 9:32
    “更多国家指定的医生?
  • 9:32 - 9:36
    文医生需要搬回自己的国家。“
  • 9:36 - 9:38
    这有两条好消息,
  • 9:38 - 9:42
    第一, 这应该是自愿的而不是强制的,
  • 9:42 - 9:45
    第二, 我是美国人, 而且我已经在这了。
  • 9:45 - 9:54
    (掌声)
  • 9:54 - 9:56
    一个月之内, 我的雇主接到过几通电话
  • 9:56 - 9:59
    要求解雇我。
  • 9:59 - 10:02
    在我的一个私人的居所里, 收到了一封邮件
  • 10:02 - 10:05
    威胁说要去联系医委会制裁我,
  • 10:05 - 10:09
    我的朋友和家庭强烈要求我
    从这个活动里退出,
  • 10:09 - 10:13
    在收到炸弹威胁后, 我受够了。
  • 10:13 - 10:15
    但是然后我从患者那里听说,
  • 10:15 - 10:17
    基于大众评价, Tweetchat,
  • 10:17 - 10:19
    是我在当时用的社交工具,
  • 10:19 - 10:23
    已经产生了430万的留言,
  • 10:23 - 10:27
    上千人留言鼓励我继续。
  • 10:27 - 10:28
    他们写下一些如,
  • 10:28 - 10:32
    “如果医生做了一些让他们感到羞愧的事情,
  • 10:32 - 10:34
    他们就不应该那样做。“
  • 10:34 - 10:37
    “当选官员在公开他们的竞选资金来源,
  • 10:37 - 10:40
    律师在公开他们的经济利益冲突的情况下,
  • 10:40 - 10:42
    医生怎么就不能公开了?“
  • 10:42 - 10:45
    最后, 许多人留言说,
  • 10:45 - 10:47
    “让我们患者决定
  • 10:47 - 10:50
    当我们选一个医生的时候,什么才是重要的。”
  • 10:50 - 10:52
    在我们初期的实验里,
  • 10:52 - 10:56
    超过300个医生参与了这个透明承诺。
  • 10:56 - 10:59
    多么疯狂的想法, 对吗?
  • 10:59 - 11:02
    但是事实上, 这一点都不算是新的概念。
  • 11:02 - 11:04
    记得山姆医生,
  • 11:04 - 11:06
    那个会讲傻傻的笑话和
    狂野的头发的中国医生吗?
  • 11:06 - 11:08
    她曾是我的医生,
  • 11:08 - 11:09
    但是她同时也是
  • 11:09 - 11:12
    住在街对面的邻居。
  • 11:12 - 11:14
    我和她的女儿去的同一所学校,
  • 11:14 - 11:16
    我的父母和我相信她
  • 11:16 - 11:19
    因为我们知道她是怎样的一个人
    和她的信仰是什么,
  • 11:19 - 11:22
    她不需要向我们隐藏什么。
  • 11:22 - 11:25
    仅仅这一代之前, 这在美国也是常态。
  • 11:25 - 11:29
    你知道你的家庭医生
    是两个十几岁男孩的父亲,
  • 11:29 - 11:31
    他几年前把烟戒掉了,
  • 11:31 - 11:33
    经常去做礼拜,
  • 11:33 - 11:35
    但是你见他一年两次: 要么是在复活节
  • 11:35 - 11:39
    要么就是他的岳母到访的时候。
  • 11:39 - 11:40
    你知道关于他的事情,
  • 11:40 - 11:43
    他不需要向你隐藏什么。
  • 11:43 - 11:45
    但是现在已经恐惧占据了,
  • 11:45 - 11:48
    患者为其承担后果。
  • 11:48 - 11:50
    我亲身经历过的。
  • 11:50 - 11:53
    我的妈妈和癌症做了八年的斗争,
  • 11:53 - 11:54
    她是一个有计划的人,
  • 11:54 - 11:57
    她想了很多关于她想如何活
  • 11:57 - 11:59
    和她想如何死去。
  • 11:59 - 12:01
    她不仅签了预留医疗指示协议,
  • 12:01 - 12:06
    而且她写下了12页,
    关于她遭受的是怎样的痛苦,
  • 12:06 - 12:08
    是时候让她走了。
  • 12:08 - 12:10
    一天, 当我是一名住院医师的时候,
  • 12:10 - 12:14
    我接到电话说她在特护病房。
  • 12:14 - 12:17
    我到那儿时, 她正要被插管
  • 12:17 - 12:20
    装上呼吸机。
  • 12:20 - 12:24
    “但是这不是她想要的,“
    我说, “我们有协议的。“
  • 12:24 - 12:27
    重症加护病房的医生看着我的眼睛,
  • 12:27 - 12:31
    指着我16岁的妹妹说,
  • 12:31 - 12:33
    “你记得当你是这个年纪的时候吗?
  • 12:33 - 12:38
    你会想要没有妈妈陪在你身边吗?“
  • 12:38 - 12:40
    她的肿瘤医生也在那里对我说,
  • 12:40 - 12:42
    “这是你的妈妈。
  • 12:42 - 12:45
    在你接下去的日子里, 你真的能面对你自己
  • 12:45 - 12:48
    如果你没有为她尽全力?“
  • 12:48 - 12:50
    我非常了解我的妈妈。
  • 12:50 - 12:54
    我明白她签的协议是什么,
  • 12:54 - 12:57
    但是我也是一名医生。
  • 12:57 - 13:02
    这曾是我人生当中做的一个最难的决定:
  • 13:02 - 13:05
    让她在平静地死去,
  • 13:05 - 13:08
    我每一天都在想
  • 13:08 - 13:11
    这些医生的话
  • 13:11 - 13:14
    我们能在患者需求和医生之间
  • 13:14 - 13:18
    的这种隔阂搭建桥梁。
  • 13:18 - 13:21
    我们可以做到, 因为之前我们做到过,
  • 13:21 - 13:23
    我们知道这种透明让我们得到信任。
  • 13:23 - 13:26
    研究已经表明公开也可以帮助医生,
  • 13:26 - 13:28
    有一个公开的的病历,
  • 13:28 - 13:30
    就会愿意去讨论医疗差错,
  • 13:30 - 13:31
    这将增加患者的信任
  • 13:31 - 13:33
    改善健康结果,
  • 13:33 - 13:35
    减少治疗不当。
  • 13:35 - 13:37
    公开, 信任,
  • 13:37 - 13:38
    只会变得更加重要,
  • 13:38 - 13:42
    因为我们关注的是疾病的行为模式,
    而不是它的传染模式。
  • 13:42 - 13:45
    细菌可能不关心信任和亲密
  • 13:45 - 13:49
    但是为了帮助患者彻底改变他们不良生活嗜好,
  • 13:49 - 13:52
    为了让患者戒烟,
  • 13:52 - 13:55
    为了让患者控制血压,控制血糖,
  • 13:55 - 13:59
    这些都要求我们去建立医患信任感。
  • 13:59 - 14:02
    以下是其他参与透明活动的医生说的。
  • 14:02 - 14:05
    布兰登∙库姆斯, 在丹佛的内科医生:
  • 14:05 - 14:08
    “这让我和我的患者亲近。
  • 14:08 - 14:11
    这种我一直以来建立起来的
    医患关系恰恰就是
  • 14:11 - 14:14
    为什么当初我行医的原因。“
  • 14:14 - 14:17
    亚伦, 丹佛的一名内科医生
  • 14:17 - 14:20
    我告诉我的患者们,我对他们完全公开。
  • 14:20 - 14:22
    我不向他们隐藏任何什么。
  • 14:22 - 14:25
    这就是我, 你呢。
  • 14:25 - 14:28
    我们同心协力。“
  • 14:28 - 14:30
    五月阮, 休斯顿的一名家庭医生:
  • 14:30 - 14:34
    "我的同事对于我在做什么都很震惊。
  • 14:34 - 14:37
    他们问我, 我怎么这么勇敢。
  • 14:37 - 14:40
    我说, 这不是勇敢,
  • 14:40 - 14:43
    这是我的工作。"
  • 14:43 - 14:46
    今天我留给你们最后一个思考。
  • 14:46 - 14:50
    成为完全透明是令人害怕的,
  • 14:50 - 14:53
    你感觉很不安, 脆弱,
  • 14:53 - 14:57
    但是那些脆弱, 谦卑,
  • 14:57 - 15:01
    对于我们行医来说,
    会带来非同凡响的益处。
  • 15:01 - 15:04
    当医生愿意放下架子,
  • 15:04 - 15:05
    脱下白大褂,
  • 15:05 - 15:09
    向我们的患者展示我们是谁
    和医学是关于什么的,
  • 15:09 - 15:12
    那就是我们开始去克服恐惧的时候,
  • 15:12 - 15:14
    那就是我们建立信任的时候,
  • 15:14 - 15:16
    那就是我们改变医学模式
  • 15:16 - 15:18
    从秘密和隐藏
  • 15:18 - 15:20
    到完全开放
  • 15:20 - 15:23
    并参与我们的患者中去。
  • 15:23 - 15:25
    谢谢。
  • 15:25 - 15:29
    (掌声)
Title:
你的医生不愿透露什么?
Speaker:
莲娜∙文
Description:

难道你不想知道你的医生是否是被制药公司付费的发言人吗?或者说他们个人的信念和你想要的治疗是矛盾的?在美国,你的医生至少根本不需要去告诉你这些。当莲娜∙文问她的同行医生们去公开这些信息,她收到的反映是让人不安的。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:42

Chinese, Simplified subtitles

Revisions