Про що мовчить ваш лікар
-
0:01 - 0:06Мені казали, що я зрадила своїй професії,
-
0:06 - 0:07що мене треба звільнити
-
0:07 - 0:10та позбавити ліцензії лікаря,
-
0:10 - 0:14що я мушу повернутися до своєї країни.
-
0:14 - 0:16Мою електронну скриньку зламали.
-
0:16 - 0:19Під час обговорення на форумі
серед інших лікарів -
0:19 - 0:24хтось визнав,
що "забомбив" мій Твіттер. -
0:24 - 0:26Я тоді не знала, було це добре чи погано,
-
0:26 - 0:28але відповідь на це була така:
-
0:28 - 0:33"Шкода, що це не була справжня бомба".
-
0:33 - 0:35Я ніколи не думала, що
можу вчинити щось, -
0:35 - 0:38що викличе такий гнів
серед колег. -
0:38 - 0:41Стати лікарем було моєю мрією.
-
0:41 - 0:42Я росла в Китаї,
-
0:42 - 0:45і змалку пам'ятаю, як бігала до лікарні
-
0:45 - 0:48майже щотижня через сильну астму.
-
0:48 - 0:53Мною завжди опікувалася доктор Сем.
-
0:53 - 0:55Вона була майже одного віку
з моєю мамою. -
0:55 - 0:57У неї було пишне кучеряве волосся,
-
0:57 - 1:00і вона завжди носила
жовті яскраві сукні у квіточки. -
1:00 - 1:02Вона була з тих лікарів,
-
1:02 - 1:04які, якщо ти впав та зламав руку,
-
1:04 - 1:06питали, чого ти не радієш,
адже не треба буде -
1:06 - 1:10виконувати домашні завдання. Розумієте?
-
1:10 - 1:12Бачте, ви б, може, й кривилися від болю,
-
1:12 - 1:16але після зустрічей з нею
мені завжди ставало веселіше на душі. -
1:16 - 1:17У кожного з нас є герой дитинства,
-
1:17 - 1:20на кого ми хочемо бути схожими,
коли виростемо, чи не так? -
1:20 - 1:24Я мріяла бути такою, як доктор Сем.
-
1:24 - 1:27Коли мені було вісім років,
ми з батьками переїхали до Штатів, -
1:27 - 1:30і нас очікувала доля більшості іммігрантів.
-
1:30 - 1:34Мої батьки прибирали в готелях,
мили посуд та заправляли машини, -
1:34 - 1:37аби я лише здійснила свою мрію.
-
1:37 - 1:39З часом я непогано вивчила англійську,
-
1:39 - 1:41і мої батьки були на сьомому небі,
-
1:41 - 1:46коли я вступила до медичного вишу
та дала клятву лікувати та служити людям. -
1:46 - 1:50Але одного дня все змінилося.
-
1:50 - 1:52Моя мама подзвонила та сказала мені,
що погано почувається, -
1:52 - 1:56що має невпинний кашель,
їй важко дихати, і вона втомлена. -
1:56 - 1:59Я знала, що моя мама з тих,
хто ніколи ні на що не скаржиться. -
1:59 - 2:02Якщо вона сказала, що щось не так,
-
2:02 - 2:04це означає, що все справді погано.
-
2:04 - 2:06Так і було.
-
2:06 - 2:09Ми дізналися, що в неї
рак грудей IV стадії, -
2:09 - 2:14рак, який вже поширився
на легені, кістки та мозок. -
2:14 - 2:16Мама була хороброю,
сильною і мала надію. -
2:16 - 2:18Вона пройшла операцію та випромінювання
-
2:18 - 2:21і була вже на третьому циклі хіміотерапії,
-
2:21 - 2:23коли загубила свою телефонну книгу.
-
2:23 - 2:26Вона намагалася знайти номер телефону
свого онколога в Інтернеті -
2:26 - 2:28і знайшла його, але також
знайшла дещо інше. -
2:28 - 2:30На кількох сайтах він значився
-
2:30 - 2:33як високооплачуваний представник
однієї фармацевтичної компанії. -
2:33 - 2:35І справді - він часто висловлювався
в підтримку -
2:35 - 2:39того ж режиму хіміотерапії,
який призначив їй. -
2:39 - 2:41Вона подзвонила мені у розпачі,
-
2:41 - 2:42і я не знала, чому вірити.
-
2:42 - 2:45Може, це був правильний режим для неї,
-
2:45 - 2:47а може й ні.
-
2:47 - 2:50Це її налякало та змусило сумніватися.
-
2:50 - 2:52Коли йде мова про медицину,
-
2:52 - 2:54треба обов'язково мати довіру,
-
2:54 - 3:00а коли довіри вже немає,
залишається лише страх. -
3:00 - 3:02Є ще одна сторона страху.
-
3:02 - 3:05Навчаючись у медичному виші,
я лікувала 19-річного хлопця, -
3:05 - 3:06який їхав на велосипеді
-
3:06 - 3:09до гуртожитку, коли його збив
-
3:09 - 3:11та переїхав позашляховик.
-
3:11 - 3:13Він мав кілька зламаних ребер,
-
3:13 - 3:14роздроблені стегнові кістки
-
3:14 - 3:17та внутрішній крововилив
у шлунку та мозку. -
3:17 - 3:19Уявіть собі, як було його батькам,
-
3:19 - 3:21які летіли з Сіетлу, що за 3000 км,
-
3:21 - 3:24та прибувши, побачили, що син у комі.
-
3:24 - 3:27Тобто, на їхньому місці ви б хотіли знати,
що з ним, чи не так? -
3:27 - 3:29Вони бажали бути на нарадах у його палаті,
-
3:29 - 3:31де ми обговорювали його стан та план дій,
-
3:31 - 3:33що на мою думку,
було зрозумілим проханням, -
3:33 - 3:35і таким чином ми могли б
показати їм, -
3:35 - 3:37що ми докладали чималих зусиль
та не були байдужими. -
3:37 - 3:40Однак відповідальний лікар сказав ні.
-
3:40 - 3:42Він наводив різні причини.
-
3:42 - 3:44Може, вони заважатимуть медсестрі.
-
3:44 - 3:48Може, через них студенти
перестануть ставити питання. -
3:48 - 3:49Він навіть сказав:
-
3:49 - 3:54"А раптом вони побачать помилки
та подадуть на нас у суд?" -
3:54 - 3:57За кожною відмовкою
я бачила глибокий страх, -
3:57 - 3:59і я дізналася, що для того,
щоб бути лікарем, -
3:59 - 4:01ми повинні одягати наші білі халати,
-
4:01 - 4:05зводити стіну та ховатися за нею.
-
4:05 - 4:08Це прихована епідемія у медичному світі.
-
4:08 - 4:11Звичайно, пацієнти
бояться йти до лікаря. -
4:11 - 4:14Уявіть, що у вас раптом
страшенно заболів живіт, -
4:14 - 4:15ви йдете до лікарні,
-
4:15 - 4:18лежите у дивному місці,
на лікарняному візку, -
4:18 - 4:20одягнені у тонкий халат,
-
4:20 - 4:22незнайомці приходять
та чимось у вас тикають. -
4:22 - 4:24Ви не знаєте, що зараз буде.
-
4:24 - 4:28Ви навіть не знаєте, чи вам принесуть
ковдру, яку обіцяли півгодини тому. -
4:28 - 4:30Але не лише пацієнтам страшно,
-
4:30 - 4:32лікарі бояться теж.
-
4:32 - 4:35Ми боїмося, що пацієнти
дізнаються, що ми за люди, -
4:35 - 4:37і чим насправді керується медицина.
-
4:37 - 4:38І що ми тоді робимо?
-
4:38 - 4:41Ми одягаємо білі халати
та ховаємось за ними. -
4:41 - 4:43Звичайно, що більше ми ховаємось,
-
4:43 - 4:46то більше люди хочуть знати,
що ж ми приховуємо, -
4:46 - 4:49то більше страх призводить до недовіри
та неякісної медичної допомоги. -
4:49 - 4:51Ми не тільки маємо страх хвороби,
-
4:51 - 4:55ми маємо хворобу на страх.
-
4:55 - 4:57Чи можемо ми усунути розлад між тим,
-
4:57 - 5:01що пацієнти потребують
і тим, що лікарі роблять? -
5:01 - 5:04Чи можемо ми побороти хворобу на страх?
-
5:04 - 5:05Я поставлю питання інакше:
-
5:05 - 5:09якщо ховатися - це не вихід,
що, якби було навпаки? -
5:09 - 5:15Якщо лікарі стали б повністю
відвертими з пацієнтами? -
5:15 - 5:17Торік восени я проводила
дослідження, щоб вияснити, -
5:17 - 5:20що саме люди хотіли б знати
про систему охорони здоров'я. -
5:20 - 5:22Я хотіла знати не лише думки
пацієнтів лікарень, -
5:22 - 5:24а й пересічних людей.
-
5:24 - 5:27Отже, двоє моїх студенток,
Сугаві Такер та Лора Джонс -
5:27 - 5:30взялися за проведення опитування.
-
5:30 - 5:33Вони йшли до банків, кав'ярень,
будинків для пристарілих, -
5:33 - 5:37китайських ресторанів та вокзалів.
-
5:37 - 5:39Що ж вони вияснили?
-
5:39 - 5:40Коли ми запитували людей:
-
5:40 - 5:42"Що ви хотіли б знати про
систему охорони здоров'я?", -
5:42 - 5:46люди казали, що є речі, які вони
хочуть знати про своїх лікарів, -
5:46 - 5:48адже люди розуміють цю систему
-
5:48 - 5:52як особисту взаємодію
між ними та їхніми лікарями. -
5:52 - 5:55Коли ми питали: "Що саме
ви хотіли б знати про своїх лікарів?", -
5:55 - 5:56люди давали три різні відповіді.
-
5:56 - 5:59Деякі хочуть знати,
чи їхній лікар компетентний -
5:59 - 6:02та чи має ліцензію на медичну практику.
-
6:02 - 6:04Деякі - знати точно,
що їхній лікар об'єктивний -
6:04 - 6:07та приймає рішення,
базуючись на фактах та науці -
6:07 - 6:10а не з огляду на того, хто йому платить.
-
6:10 - 6:11На наш подив,
-
6:11 - 6:15багато хто хотів би знати
й інше про лікарів. -
6:15 - 6:17Джонатан, 28-річний студент юрфаку, каже,
-
6:17 - 6:22що хотів би знайти того, кому комфортно
лікувати ЛГБТК-пацієнтів -
6:22 - 6:25і хто розуміється на ЛГБТ-медицині.
-
6:25 - 6:26Серена, 32-річна бухгалтер, каже,
-
6:26 - 6:30що для неї є важливим, щоб лікар
розділяв її цінності -
6:30 - 6:34стосовно репродуктивного
вибору та прав жінок. -
6:34 - 6:36Френк, 59-річний власник
магазину металовиробів, -
6:36 - 6:38взагалі не любить ходити до лікарів
-
6:38 - 6:42і хоче знайти того, хто вірить
насамперед у профілактику хвороб, -
6:42 - 6:45але й вміє лікувати
альтернативними методами. -
6:45 - 6:47Один за одним відповідачі нам казали,
-
6:47 - 6:51що стосунки "лікар-пацієнт"
є дуже інтимними, -
6:51 - 6:53і щоб показувати лікарю своє тіло
-
6:53 - 6:55і говорити про найінтимніші тривоги,
-
6:55 - 6:58вони спочатку хотіли б знати
про цінності лікаря. -
6:58 - 7:01Лише тому, що лікарі
мають приймати усіх пацієнтів, -
7:01 - 7:03пацієнти не повинні звертатися
до будь-якого лікаря. -
7:03 - 7:05Люди хочуть мати інформацію
про своїх лікарів, -
7:05 - 7:09щоб зробити зважений вибір.
-
7:09 - 7:11Як наслідок, я розпочала кампанію,
-
7:11 - 7:12що називається "Хто мій лікар?"
-
7:12 - 7:15та закликає до повної
прозорості у медицині. -
7:15 - 7:18Лікарі добровільно розкривають
-
7:18 - 7:19на загальнодоступному сайті
-
7:19 - 7:22не лише інформацію про те,
де вивчали медицину -
7:22 - 7:23та на чому спеціалізуються,
-
7:23 - 7:25але також про свій конфлікт інтересів.
-
7:25 - 7:28Ми вийшли за межі ініціативи уряду
щодо контролю зв'язків медиків -
7:28 - 7:30із фармацевтичними компаніями
-
7:30 - 7:33та розглядаємо те,
як ми отримуємо свій дохід. -
7:33 - 7:34Мотивація має значення.
-
7:34 - 7:37Якщо ви радитеся з лікарем
щодо болю у спині, -
7:37 - 7:40вас може зацікавити, що він отримує
$5000 за операцію на хребті -
7:40 - 7:44і лише $25 за те, що направить вас
до фізіотерапевта, -
7:44 - 7:49або що він заробляє однакову суму
незалежно від рекомендації. -
7:49 - 7:51Далі ми йдемо ще на крок вперед.
-
7:51 - 7:54Ми додаємо наші цінності
стосовно жіночого здоров'я, -
7:54 - 7:56здоров'я ЛГБТ-групи,
альтернативної медицини, -
7:56 - 7:59профілактики та рішень
про завершення життя. -
7:59 - 8:03Ми запевняємо пацієнтів,
що наше завдання - служити їм, -
8:03 - 8:05отже пацієнти мають
право знати, хто ми. -
8:05 - 8:10Ми віримо, що відвертість може
вилікувати страх. -
8:10 - 8:12Я думала, що хтось підтримає
ініціативу, а хтось ні, -
8:12 - 8:17але ніяк не очікувала такої
негативної реакції на неї. -
8:17 - 8:20Через тиждень після запуску кампанії
"Хто мій лікар?" -
8:20 - 8:22на форумі медичного порталу Medscape
-
8:22 - 8:23та в інших онлайн-дискусіях
-
8:23 - 8:27з'явилися тисячі повідомлень на цю тему.
-
8:27 - 8:28Ось деякі з них.
-
8:28 - 8:31Від гастроентеролога з Портленда:
-
8:31 - 8:34"Я жив, як раб, цілих 12 років.
-
8:34 - 8:36У мене є кредити та іпотеки.
-
8:36 - 8:40Без обідів від фарма-компаній мені
було б важко обслуговувати пацієнтів". -
8:40 - 8:42У кожного бувають скрутні часи,
-
8:42 - 8:44але спробуйте пояснити пацієнту,
-
8:44 - 8:47який на малу зарплату ледь забезпечує
родину з чотирьох чоловік, -
8:47 - 8:51що це вам необхідний безкоштовний обід.
-
8:51 - 8:53Від хірурга-ортопеда з Шарлотт:
-
8:53 - 8:58"Я вважаю розкриття джерел
мого доходу посяганням на приватне життя. -
8:58 - 9:01Мої пацієнти не розповідають мені
про свої заробітки". -
9:01 - 9:06Але джерела їхнього доходу
не впливають на здоров'я лікарів. -
9:06 - 9:08Від психіатра з Нью-Йорку:
-
9:08 - 9:11"Скоро дійде до того, що ми
розкриватимемо, -
9:11 - 9:13собак чи кішок ми любимо,
-
9:13 - 9:15якої марки у нас авто та яким
туалетним папером користуємося". -
9:15 - 9:18Ваш вибір між маркою
авто чи туалетного паперу -
9:18 - 9:20не вплине на здоров'я ваших пацієнтів,
-
9:20 - 9:22тоді як ваші погляди на
право вибору жінок, -
9:22 - 9:26профілактичну медицину та рішення про
завершення життя можуть вплинути. -
9:26 - 9:29І моє улюблене,
від кардіолога з Канзас-Сіті: -
9:29 - 9:32"Знову примусові заходи від уряду?
-
9:32 - 9:36Доктору Вен треба забиратись
до своєї країни". -
9:36 - 9:38Тут є дві хороші новини.
-
9:38 - 9:42По-перше, ця ініціатива
не примусова, а добровільна, -
9:42 - 9:45і по-друге, я американка,
і я вже в Америці. -
9:45 - 9:54(Сміх) (Оплески)
-
9:54 - 9:56Через місяць до моїх роботодавців
почали дзвонити -
9:56 - 9:59та просити звільнити мене.
-
9:59 - 10:02Я отримала листа на свою
непублічну домашню адресу -
10:02 - 10:05з погрозами зв'язатися з медичною радою
та просити покарати мене. -
10:05 - 10:09Родина та друзі переконували мене
припинити мою ініціативу. -
10:09 - 10:13Після погрози з бомбою
я мусила зупинитись. -
10:13 - 10:15Але потім я почула думку пацієнтів.
-
10:15 - 10:17В одному з соціальних медіа - Твіт-чаті,
-
10:17 - 10:19(на той час я вже дізналася, що це)
-
10:19 - 10:234,3 мільйони разів була згадана
дана проблема, -
10:23 - 10:27й тисячі людей написали мені
з проханням не зупинятися. -
10:27 - 10:28Наприклад, писали таке:
-
10:28 - 10:32"Якщо лікарі роблять щось,
чого вони соромляться, -
10:32 - 10:34їм не варто цього робити".
-
10:34 - 10:37"Обрані чиновники мають розкривати
внески до своїх кампаній. -
10:37 - 10:40Адвокати мають заявляти відкрито
про конфлікт інтересів. -
10:40 - 10:42Чому ж не повинні лікарі?"
-
10:42 - 10:45І нарешті, багато людей писали:
-
10:45 - 10:47"Це ми, пацієнти, повинні вирішувати,
-
10:47 - 10:50що є для нас важливим при виборі лікаря".
-
10:50 - 10:52Під час нашої першої спроби
-
10:52 - 10:56більш ніж 300 медиків публічно заявили
про свій намір бути відкритими. -
10:56 - 10:59Здавалося б, якась нова божевільна ідея?
-
10:59 - 11:02Проте такий підхід зовсім не новий.
-
11:02 - 11:04Пам'ятаєте мого доктора Сем з Китаю,
-
11:04 - 11:06з її незграбними жартами
та об'ємним волоссям? -
11:06 - 11:08Так от, вона була моїм лікарем,
-
11:08 - 11:09а ще нашою сусідкою
-
11:09 - 11:12і жила через вулицю від нас.
-
11:12 - 11:14Я ходила до однієї школи з її донькою.
-
11:14 - 11:16Я та мої батьки довіряли їй,
-
11:16 - 11:19бо ми знали, хто вона,
та які її життєві принципи, -
11:19 - 11:22і вона не відчувала,
що повинна від нас ховатися. -
11:22 - 11:25Лише одне покоління потому
це було нормою також у Штатах. -
11:25 - 11:29Ви знали, що ваш сімейний лікар
мав двох синів-підлітків, -
11:29 - 11:31що він кинув палити кілька років тому,
-
11:31 - 11:33що хоч він каже, що часто
буває у церкві, -
11:33 - 11:35ви бачите його там
тільки двічі на рік: на Пасху, -
11:35 - 11:38та коли теща приїжджає погостювати.
-
11:38 - 11:40Ви знали, що він за людина,
-
11:40 - 11:43і він не відчував потреби
ховатися від вас. -
11:43 - 11:45Але хвороба страху охопила нас,
-
11:45 - 11:48і пацієнти страждають від наслідків.
-
11:48 - 11:50Я знаю про це з особистого досвіду.
-
11:50 - 11:53Моя мати боролася з раком
протягом восьми років. -
11:53 - 11:54Вона все планувала,
-
11:54 - 11:57і часто думала про те, як хотіла жити
-
11:57 - 11:59та як померти.
-
11:59 - 12:01Вона не лише заздалегідь
підписала вказівки, -
12:01 - 12:05а й написала документ з 12 сторінок
про те, що досить настраждалась, -
12:05 - 12:08і що прийшов час їй піти.
-
12:08 - 12:10Одного дня, коли я навчалась в ординатурі,
-
12:10 - 12:14мені подзвонили та сказали,
що вона у відділенні інтенсивної терапії. -
12:14 - 12:17Коли я туди приїхала,
їй майже ввели трубку -
12:17 - 12:20та приєднали до апарату штучного дихання.
-
12:20 - 12:24"Але це не те, чого вона хоче, - сказала я, -
і в нас є документи". -
12:24 - 12:27Лікар з інтенсивної терапії
подивився мені у вічі, -
12:27 - 12:31показав пальцем на мою
16-річну сестру, та сказав: -
12:31 - 12:33"Ти пам'ятаєш себе у її віці?
-
12:33 - 12:38Як би було тобі рости без матері?"
-
12:38 - 12:40Її онколог теж там був та сказав:
-
12:40 - 12:42"Це твоя мати.
-
12:42 - 12:45Чи зможеш ти жити з собою все життя,
-
12:45 - 12:48якщо не зробиш для неї все можливе?"
-
12:48 - 12:50Я знала свою матір дуже добре.
-
12:50 - 12:54Я дуже добре розуміла,
що означали її вказівки, -
12:54 - 12:57але я була лікарем.
-
12:57 - 13:02Це було найтяжчим рішенням
у моєму житті - -
13:02 - 13:05дати їй померти у спокої,
-
13:05 - 13:08і я ношу у собі слова цих лікарів
-
13:08 - 13:11кожен день свого життя.
-
13:11 - 13:14Ми можемо подолати розлад
-
13:14 - 13:18між тим, що роблять лікарі,
та чого потребують пацієнти. -
13:18 - 13:21Ми можемо цього досягти,
тому що так було раніше, -
13:21 - 13:23і ми знаємо, що відкритість
приведе нас до довіри. -
13:23 - 13:26Дослідження показали, що відкритість
також допомагає лікарям, -
13:26 - 13:28і що відкриті медичні записи,
-
13:28 - 13:30та готовність говорити про медичні помилки
-
13:30 - 13:31збільшать довіру пацієнтів,
-
13:31 - 13:33покращать показники здоров'я
-
13:33 - 13:35та зменшать випадки
професійної недбалості. -
13:35 - 13:37Прозорість та довіра
-
13:37 - 13:38ставатимуть щораз важливішими,
-
13:38 - 13:42оскільки ми переходимо від інфекційної
до поведінкової моделі цієї хвороби. -
13:42 - 13:45Бактеріям може бути байдуже
на довіру та близькість, -
13:45 - 13:49але коли йдеться про
важкі життєві рішення - -
13:49 - 13:52як припинити палити,
-
13:52 - 13:55контролювати кров'яний тиск
чи перебіг діабету, -
13:55 - 13:59людям потрібно, щоб ми встановили довіру.
-
13:59 - 14:02Ось що сказали інші відверті лікарі.
-
14:02 - 14:05Брендон Комбс, терапевт з Денвера:
-
14:05 - 14:08"Це зблизило мене з пацієнтами.
-
14:08 - 14:11Цей тип відносин, який я створив,
-
14:11 - 14:14і є причиною, з якої я обрав медицину".
-
14:14 - 14:17Аарон Стапл, терапевт з Денвера:
-
14:17 - 14:20"Я кажу своїм пацієнтам,
що я абсолютно відвертий з ними. -
14:20 - 14:22Я нічого від них не ховаю.
-
14:22 - 14:25Це - я. Тепер розкажіть мені про себе.
-
14:25 - 14:28Це наша спільна справа".
-
14:28 - 14:30Мей Нюен, сімейний лікар з Х'юстона:
-
14:30 - 14:34"Мої колеги вражені тим, що я роблю.
-
14:34 - 14:37Вони питають мене,
як я на це відважилась. -
14:37 - 14:39Я кажу їм, що я зовсім не відважна,
-
14:39 - 14:43це просто моя робота".
-
14:43 - 14:46Наостанок скажу таке.
-
14:46 - 14:50Бути повністю відвертим - страшно.
-
14:50 - 14:53Ви відчуваєте себе оголеним,
незахищеним та вразливим, -
14:53 - 14:57але ця вразливість, ця покірність
-
14:57 - 15:01можуть стати надзвичайною
перевагою роботи у медицині. -
15:01 - 15:04Коли лікарі матимуть бажання
зійти з п'єдесталів, -
15:04 - 15:05зняти білі халати,
-
15:05 - 15:09та показати пацієнтам, хто вони є,
та чим керується медицина, -
15:09 - 15:12це стане початком подолання
хвороби страху. -
15:12 - 15:14Тоді ми встановимо довіру.
-
15:14 - 15:16Тоді ми змінимо систему понять у медицині
-
15:16 - 15:18зі скритності та приховувань
-
15:18 - 15:20до відкритості та щирої опіки
-
15:20 - 15:23нашими пацієнтами.
-
15:23 - 15:25Дякую.
-
15:25 - 15:29(Оплески)
- Title:
- Про що мовчить ваш лікар
- Speaker:
- Леана Вен
- Description:
-
Якби ваш лікар був представником фармацевтичної компанії, чи не хотіли б ви про це знати? Або якби він мав особисті переконання, несумісні з лікуванням, яке вам потрібне? На сьогодні, щонайменше у Сполучених Штатах Америки, ваш лікар просто не повинен казати вам про ці речі. І коли медик Леана Вен попросила своїх колег відкритися, реакція виявилася досить тривожною.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:42
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for What your doctor won’t disclose | ||
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for What your doctor won’t disclose | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for What your doctor won’t disclose | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for What your doctor won’t disclose | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for What your doctor won’t disclose | ||
Nataliia Mykhaylychenko edited Ukrainian subtitles for What your doctor won’t disclose | ||
Nataliia Mykhaylychenko edited Ukrainian subtitles for What your doctor won’t disclose | ||
Nataliia Mykhaylychenko edited Ukrainian subtitles for What your doctor won’t disclose |