Return to Video

The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)

  • 2:02 - 2:06
    Canalul e aici pe diagramă. Deci, sunt luminile de marcare.
  • 2:06 - 2:09
    Atunci ce e în neregulă cu ele?
  • 2:09 - 2:11
    Aceste lumini nu par a fi doar în locul potrivit.
  • 2:11 - 2:14
    Sunt atât un pic de poziţie, în conformitate cu prezentul.
  • 2:14 - 2:16
    Două geamanduri luminoase înseamnă un canal sigur între în întreaga lume.
  • 2:16 - 2:20
    "Safe intre în întreaga lume" nu merge în aceste ape.
  • 2:20 - 2:25
    Uită-te aici. Veţi vedea de apă bancuri de nisip pe partea insulei ...
  • 2:25 - 2:28
    în timp ce sondaje adânci rula pe continent.
  • 2:28 - 2:30
    Au oricare dintre ai vazut căpitan de astăzi?
  • 2:30 - 2:35
    - Nu. El nu a fost în jos pentru cină. - Nu, şi el nu a fost în jos pentru masa de prânz.
  • 2:35 - 2:38
    El nu a părăsit podul de când aţi a decis să vină prin canalul.
  • 2:38 - 2:40
    Ce vrei de conducere la?
  • 2:40 - 2:43
    De când ai dat acele ordine ieri pentru a reduce prin aceste ape ...
  • 2:43 - 2:46
    el a avut draci.
  • 2:46 - 2:50
    Nu e ceva în neregulă. L. .. Hei, eu sunt obtinerea nervos mine.
  • 2:50 - 2:52
    Doc, ce te recomanda pentru nervi?
  • 2:52 - 2:55
    - Dă-i o lovitură de scotch. - Dă-flacon întreg.
  • 2:55 - 2:59
    - Nu! Am nervii prea. - Aici sunt, Doc.
  • 2:59 - 3:02
    Doar ceea ce aveţi nevoie.
  • 3:02 - 3:08
    - Ei bine, poate ai dreptate. - Şi cum, baiete.
  • 3:08 - 3:10
    - Bună seara, căpitane. - Bună seara, domnule.
  • 3:10 - 3:15
    - Pot să vorbesc cu tine? - De ce, cu siguranţă. Dă-i drumul.
  • 3:15 - 3:18
    Ne îndreptăm direct spre canalul între Branca Island şi continent.
  • 3:18 - 3:23
    - Bine. - Dar luminile sunt doar un pic off, în conformitate cu graficul.
  • 3:23 - 3:26
    Graficele nu sunt niciodată până la data în acest o parte din Pacific. Stii asta.
  • 3:26 - 3:28
    Ştiu, domnule, dar ...
  • 3:28 - 3:30
    Nu Branca Island inseamna ceva pentru tine?
  • 3:30 - 3:34
    - Ei bine, nu foarte mult. - Poate că dacă am vorbit cu domnul Rainsford ...
  • 3:34 - 3:36
    Bob nu e un marinar. E un vânător.
  • 3:36 - 3:39
    El a facut multe din aceste călătorii. E tânăr, dar el are judecata.
  • 3:39 - 3:42
    O să-l suna.
  • 3:42 - 3:45
    - Oh, Bob. Bob! - Ce este?
  • 3:45 - 3:47
    - Vino aici, da? - Doar un minut.
  • 3:47 - 3:49
    Ce te deranjează, căpitane?
  • 3:49 - 3:54
    Nu există mai mult de corali-reefed, pline de rechini apele în întreaga lume decât acestea.
  • 3:54 - 3:57
    Boy! Să ia doar o privire la aceste.
  • 3:57 - 4:00
    Tu nu sa dovedit atât de fierbinte ca un vânător, Doc, dar oh, ceea ce un fotograf.
  • 4:00 - 4:02
    Dacă am fi avut sa faci poze privind călătoria Sumatra ...
  • 4:02 - 4:04
    s-ar putea au crezut cartea mea.
  • 4:04 - 4:07
    Dacă m-ai fi avut-o asupra călătoria Sumatra, ai nu m-au avut pe asta.
  • 4:07 - 4:13
    Spun, aici e una din umfla navei, Skipper. Care este problema?
  • 4:13 - 4:15
    Acesti caini vechi de mare spune fire pentru fiecare copil alte ...
  • 4:15 - 4:17
    şi sfârşesc prin a crezând că toate înşişi.
  • 4:17 - 4:19
    Cred că domnul Rainsford ar trebui să ştie ...
  • 4:19 - 4:22
    că luminile canal nu sunt doar în anumită poziţie de pe diagrame.
  • 4:22 - 4:25
    Oh. Ei bine, ce credeţi, băieţi?
  • 4:25 - 4:31
    Cred că ar trebui să ne întoarcem şi să ia curs exterior.
  • 4:31 - 4:33
    Vom merge mai departe.
  • 4:33 - 4:40
    Foarte bine, domnule. E nava ta.
  • 4:40 - 4:43
    "A fost" Hesperus, "pahar înalt pentru bere şi ea a plecat la mare de iarnă. "
  • 4:43 - 4:46
    Acum, stai un minut, baieti. Să vorbim peste asta.
  • 4:46 - 4:49
    - Nu are nici un rost de a lua orice sanse. - Sanse? Asta e bine vorbim ...
  • 4:49 - 4:52
    provenind de la un tip care tocmai a devenit, prin tigri slapping in fata.
  • 4:52 - 4:54
    Obţineţi o eyeful de acest lucru.
  • 4:54 - 4:56
    Şi el vorbeşte despre Taking Chances.
  • 4:56 - 5:00
    Iată doc percepere a inamicului cu o camera descărcate.
  • 5:00 - 5:02
    Obţineţi expresia pe Doc se confruntă, Bill.
  • 5:02 - 5:04
    El arata mult mai speriat decât tigru.
  • 5:04 - 5:07
    - El este. - Ce aveţi în minte, Doc?
  • 5:07 - 5:10
    Am să vă spun ceea ce am avut în mintea mea.
  • 5:10 - 5:13
    Mă gândeam de incoerenţă de civilizaţie.
  • 5:13 - 5:18
    Fiara din jungla uciderii doar pentru existenţa lui se numeşte sălbatic.
  • 5:18 - 5:21
    Omul, uciderea doar pentru sport, se numeste civilizat.
  • 5:21 - 5:23
    - Ascultaţi! Asculta! - E un pic contradictoriu, nu-i asa?
  • 5:23 - 5:25
    Acum, doar un minut. Ce te face sa crezi ...
  • 5:25 - 5:29
    nu este vorba doar de sport la fel de mult pentru animale, deoarece este pentru om?
  • 5:29 - 5:31
    Ia că colegii de acolo, de exemplu.
  • 5:31 - 5:34
    Nu a existat niciodată un timp atunci când el nu ar fi ajuns departe.
  • 5:34 - 5:37
    El nu a vrut să. A fost interesaţi şi de vânătoare mine.
  • 5:37 - 5:39
    El nu mă urăsc urmărire pentru el ...
  • 5:39 - 5:42
    nu mai mult decât l-am urât pentru că au încercat să mă taxa.
  • 5:42 - 5:44
    Ca o chestiune de fapt, am admirat reciproc.
  • 5:44 - 5:48
    Poate, dar aţi modifica locuri cu tigru?
  • 5:48 - 5:52
    - Ei bine, nu acum. - Mm-mm!
  • 5:52 - 5:55
    Aici vine faptul că doamna rău-noroc din nou.
  • 5:55 - 5:57
    Treia oară în seara asta.
  • 5:57 - 6:00
    - Aici. Lasă-mă să-i shuffle. - Stai un minut. Nu evita problema.
  • 6:00 - 6:03
    - Da, vorbesc în sus. - Ti-am pus o întrebare.
  • 6:03 - 6:06
    - Ai făcut-o? Mi-am uitat. - Oh, nu, nu ai.
  • 6:06 - 6:09
    Te-am întrebat dacă nu ar fi fi sportul de mult în joc ...
  • 6:09 - 6:11
    dacă aţi fost tigru în loc de vânător.
  • 6:11 - 6:13
    - Haide. - Care este răspunsul dvs. acum, Bob?
  • 6:13 - 6:15
    Asta e ceva Nu voi trebuie să decidă.
  • 6:15 - 6:17
    Ascultă aici, vă semenii.
  • 6:17 - 6:21
    Această lume este împărţită în două tipuri de oameni ... vânător şi vânat.
  • 6:21 - 6:23
    Din fericire, eu sunt un vânător. Nimic nu poate schimba asta niciodată.
  • 6:23 - 6:36
    Tine-te bine!
  • 6:36 - 6:39
    Buna ziua! Bună ziua, acolo jos! Buna ziua, sala maşinilor!
  • 6:39 - 7:10
    - Panoul este inundat! - În cazul în care aceste cazane de apă fierbinte hit-uri ...
  • 7:10 - 7:14
    Ajutor!
  • 7:14 - 7:31
    Ajutor!
  • 7:31 - 7:40
    Încerci să mă înece?
  • 7:40 - 7:42
    Unde sunt ceilalţi?
  • 7:42 - 7:44
    A se vedea cineva?
  • 7:44 - 7:53
    Nimeni nu la stânga, dar noi doi şi ... tipul ăla.
  • 7:53 - 7:56
    Doc! Ajutor!
  • 7:56 - 8:01
    - Uită-te! - Shark!
  • 8:01 - 11:00
    Ohh! Mi-a prins!
  • 11:00 - 11:12
    Buna ziua! Este cineva aici?
  • 11:12 - 11:19
    Nimeni în jurul valorii de, spun eu.
  • 11:19 - 11:26
    Oh, salut. Este aceasta casa ta?
  • 11:26 - 11:31
    Nu încerc să rupă în, dar am fost intr-un accident.
  • 11:31 - 11:33
    Yacht noastre doar scufundat cu toate mâinile.
  • 11:33 - 11:39
    M-am uscat si am gasit dumneavoastră loc aici prin accident.
  • 11:39 - 11:46
    Nu încerc să intervină, dar eu sunt într-un fel de blocaj.
  • 11:46 - 11:48
    Nu aţi înţeles orice engleza?
  • 11:48 - 11:50
    Ivan nu vorbeşte nici o limbă.
  • 11:50 - 11:53
    El are ghinionul care urmează să fie mut.
  • 11:53 - 11:56
    Oh, salut. Sunteti proprietarul aici?
  • 11:56 - 12:01
    Da. Bine aţi venit în cetatea mea săraci.
  • 12:01 - 12:03
    - Cetatea? - A fost odata.
  • 12:03 - 12:06
    Construit de portughezi, secole în urmă.
  • 12:06 - 12:10
    Am avut ruinele restaurat pentru a face casa mea aici.
  • 12:10 - 12:12
    Eu sunt contele Zaroff.
  • 12:12 - 12:16
    Numele meu este Robert Rainsford. Mă bucur să te cunosc.
  • 12:16 - 12:19
    Foarte bucuros.
  • 12:19 - 12:21
    Ivan este un cazac.
  • 12:21 - 12:25
    Mi-e teama, ca toate colegii mei conaţionalii, el este un pic de un sălbatic.
  • 12:25 - 12:37
    Zambeste, Ivan.
  • 12:37 - 12:42
    Am încercat să-l facă să înţeleagă acolo fusese un naufragiu în canal.
  • 12:42 - 12:46
    Dar cum îngrozitoare!
  • 12:46 - 12:49
    Şi vrei să spui că sunteţi singurul supravieţuitor?
  • 12:49 - 12:53
    Da, Mă tem că sunt.
  • 12:53 - 12:56
    Eşti sigur?
  • 12:56 - 12:59
    N-aş fi lăsat la faţa locului dacă nu aş fi fost.
  • 12:59 - 13:02
    Swellest Mulţimea de pe Pământ ... cei mai buni prieteni.
  • 13:02 - 13:06
    - E incredibil. - Astfel de lucruri sunt întotdeauna incredibil.
  • 13:06 - 13:09
    Moartea este pentru alţii, nu pentru noi înşine.
  • 13:09 - 13:13
    Acesta este modul în care majoritatea ale clienţilor mei alte au simţit.
  • 13:13 - 13:15
    Oaspeţii dvs. alte? Vrei să spui acest lucru sa întâmplat înainte?
  • 13:15 - 13:21
    Colegii mei, avem mai mulţi supravieţuitori din epava ultimul încă în casă.
  • 13:21 - 13:24
    S-ar părea că această insulă s-au blestemat.
  • 13:24 - 13:27
    Asta e doar ceea ce a spus căpitanul.
  • 13:27 - 13:29
    Numai el a crezut a fost pustiu.
  • 13:29 - 13:33
    Am cazaci găsim sursa noastra de inspiratie în singurătate.
  • 13:33 - 13:37
    - Ei bine, e o pauza pentru mine, oricum. - Casa mea este a voastră.
  • 13:37 - 13:40
    Oh, apropo. Veţi dori să modificaţi aceste cârpe ude imediat.
  • 13:40 - 13:43
    Da. Acestea arata despre cum ma simt.
  • 13:43 - 13:45
    Da.
  • 13:45 - 13:48
    Am nişte haine lejere de vânătoare pe care am să păstreze timp de oaspeţilor mei ...
  • 13:48 - 13:53
    pe care le puteţi, eventual, intra.
  • 13:53 - 13:55
    Ivan vă va arăta în camera ta.
  • 13:55 - 13:59
    - Mulţumesc. - Veţi găsi, de o băutură tare, de asemenea, acolo.
  • 13:59 - 14:02
    Multumesc foarte mult.
  • 14:02 - 14:34
    Toate placerea este a mea.
  • 14:34 - 14:40
    Intraţi.
  • 14:40 - 14:45
    - Gata, Rainsford? - Toate set.
  • 14:45 - 14:47
    Mă tem că ne-am terminat cina.
  • 14:47 - 14:49
    Dar eu am comandat ceva pentru tine.
  • 14:49 - 14:51
    Multumesc. Nu mă simt cum ar fi mancatul, totusi.
  • 14:51 - 14:55
    Oh. Ei bine, poate mai târziu.
  • 14:55 - 14:57
    Acum, atunci, Ce spui de cafea ...
  • 14:57 - 15:04
    şi mai fermecătoare companie?
  • 15:04 - 15:08
    Este greu de uitat tovarăşi soarta ta ", eu ştiu ...
  • 15:08 - 15:12
    dar noastre feminine clienţilor este uşor de perturbat.
  • 15:12 - 15:15
    Dacă aş putea să rog sa puneti o fata buna asupra problemei.
  • 15:15 - 15:18
    A-şi asuma un voioşie ar putea să nu simţi.
  • 15:18 - 15:28
    - De ce, sigur. Desigur. - Mulţumesc.
  • 15:28 - 15:31
    Dor de Trowbridge, poate voi prezenta Dl Robert Rainsford.
  • 15:31 - 15:34
    - Domnişoara Eva Trowbridge. - Ce mai faci?
  • 15:34 - 15:37
    - Ce mai faci? - Şi fratele ei, domnul Martin Trowbridge.
  • 15:37 - 15:39
    Ce mai faci, vechi de cap? Destul de bine agitat, cred, nu-i asa?
  • 15:39 - 15:43
    - Care provine din el acum, mulţumesc. - Stim cum se simte, nu-i aşa, Eva?
  • 15:43 - 15:45
    Într-adevăr, ce facem.
  • 15:45 - 15:47
    Poate că domnul Rainsford ar dori unele fierbinte cafea.
  • 15:47 - 15:53
    Oh, da, desigur. Dl Rainsford, vă rugăm să stai aici.
  • 15:53 - 15:55
    Vodka, că e chestii!
  • 15:55 - 15:58
    Un shot'll vă usca mai repede decât toate de cafea din Java.
  • 15:58 - 16:01
    Trebuie să-l arunce afara, totusi. Ca acest lucru.
  • 16:01 - 16:03
    Acum, Martin, nu aveţi să bea totul în seara asta, ce faci?
  • 16:03 - 16:07
    Nu fi ridicol, sis. Suntem victime ale circumstanţă.
  • 16:07 - 16:09
    La fel ca domnul Rainsford.
  • 16:09 - 16:12
    Şi dacă cineva are dreptul de a lichior său, este o victima de circumstanţă.
  • 16:12 - 16:14
    - Nu-i aşa, contele? - Desigur, da.
  • 16:14 - 16:17
    - Ai fost într-un naufragiu prea? - Da.
  • 16:17 - 16:19
    Nostru de barcă de salvare a fost salvat de un singur ...
  • 16:19 - 16:21
    fratele meu şi cu mine şi doi marinari.
  • 16:21 - 16:25
    Conta ne-a găsit pe plajă cu nimic altceva decât hainele de pe spinarea noastră.
  • 16:25 - 16:27
    Aceste canale lumini trebuie să fi fost schimbat.
  • 16:27 - 16:30
    - Mă întreb aceasta nu a fost raportat. - Ei bine, vom raport "le ...
  • 16:30 - 16:32
    la fel de îndată ce ne vom întoarce pe continent.
  • 16:32 - 16:35
    Vei vedea, numărul de are doar o lansare ...
  • 16:35 - 16:40
    şi care este în reparaţie.
  • 16:40 - 16:44
    Ruşii nu sunt în cele mai bune mecanica.
  • 16:44 - 16:47
    Mi-e teamă că vom avea să fie pacient câteva zile mai mult.
  • 16:47 - 16:51
    E în regulă cu mine. Mă simt de parcă aş fi au fost de viaţă la timp împrumutate chiar acum.
  • 16:51 - 16:54
    Vorbind de faptul că, poate acum ne vei spune ...
  • 16:54 - 16:56
    un pic despre cine eşti.
  • 16:56 - 17:00
    Doar schematic, ştii ... născut, căsătorit, de ce am plecat de locuri de muncă ultima mea.
  • 17:00 - 17:02
    Nu, nu, nu, nu. Un moment, vă rog.
  • 17:02 - 17:06
    Dl Rainsford nevoie niciodată să explice cine este în casa mea.
  • 17:06 - 17:09
    Am distra o celebritate, Dor de Trowbridge.
  • 17:09 - 17:14
    Stai un pic, stai un minut. Nu-mi spune. Lasă-mă să ghicesc.
  • 17:14 - 17:17
    Ştiu. Catarg sitter.
  • 17:17 - 17:20
    - Ştiu. A scris câteva cărţi. - Nu, el a trăit câteva cărţi.
  • 17:20 - 17:24
    Dacă nu mă înşel, acest lucru este dl Robert Rainsford ...
  • 17:24 - 17:26
    care vânătoarea de joc mare aşa adventurously.
  • 17:26 - 17:28
    Da? Iată la tine.
  • 17:28 - 17:31
    - Am lugged un pistol în jurul valorii de un pic. - "Am lugged un pistol în jurul valorii de un pic."
  • 17:31 - 17:35
    Nu, am citit cărţile dumneavoastră. Am citit toate cărţile pe de vânătoare.
  • 17:35 - 17:39
    - Un papiroso? - Mulţumesc.
  • 17:39 - 17:42
    Numai în ta n-am găsit un punct de vedere sanatos.
  • 17:42 - 17:44
    - Ce vrei sa spui, "sănătos"? - Ţigară?
  • 17:44 - 17:48
    - Hmm? Da. Multumesc. - Tu nu scuza ceea ce are nevoie de nici o scuză.
  • 17:48 - 17:50
    Lasă-mă să văd. Cum l-ai pus?
  • 17:50 - 17:53
    "Vânătoarea este la fel de mult un joc ca stud poker ...
  • 17:53 - 17:55
    numai limitele sunt mai mari. "
  • 17:55 - 17:59
    - Ai pus cazul nostru perfect. - Atunci eşti un vanator de tine?
  • 17:59 - 18:04
    Ne sunt spirite inrudite. Este o pasiune mea.
  • 18:04 - 18:07
    Doarme toată ziua şi vânători de toată noaptea.
  • 18:07 - 18:10
    Si ceea ce este mai mult, Rainsford, el va avea faci acelaşi lucru.
  • 18:10 - 18:13
    Vom avea sport de capital, împreună, Sper.
  • 18:13 - 18:15
    Nu-l încurajeze.
  • 18:15 - 18:17
    El a avut doi marinari noastre atât de ocupat ...
  • 18:17 - 18:19
    urmarind în jurul valorii de pădure după floră şi faună ...
  • 18:19 - 18:23
    că nu am văzut-le timp de trei zile.
  • 18:23 - 18:28
    Dar ce părere aveţi vânătoare aici?
  • 18:28 - 18:32
    Am să vă spun. Veţi fi amuzat, ştiu.
  • 18:32 - 18:34
    Am făcut un lucru rar.
  • 18:34 - 18:37
    Am inventat un nou senzaţie.
  • 18:37 - 18:39
    Da, şi el este zgârcit cu ea.
  • 18:39 - 18:41
    Ce este această senzaţie, contele?
  • 18:41 - 18:45
    Dl Rainsford, Dumnezeu a făcut pe unii poeţi bărbaţi.
  • 18:45 - 18:49
    El a făcut unele regii, unii cerşetori.
  • 18:49 - 18:52
    Mine, El a făcut un vânător.
  • 18:52 - 18:58
    Mana mea a fost facut pentru declanşare, tatăl meu mi-a spus.
  • 18:58 - 19:00
    El a fost un om foarte bogat ...
  • 19:00 - 19:04
    cu un sfert de milion de acri în Crimeea, şi un sportiv pasionat.
  • 19:04 - 19:07
    Când am fost doar încă sus mi-a dat prima mea arma.
  • 19:07 - 19:11
    - Bine pentru el. - Viaţa mea a fost una Hunt glorios.
  • 19:11 - 19:14
    Ar fi imposibil pentru mine să spun vă cât de multe animale am ucis.
  • 19:14 - 19:21
    - Dar atunci când revoluţia ... - Uită-te afară.
  • 19:21 - 19:23
    Oh, îmi pare aşa de rău.
  • 19:23 - 19:26
    Numărătoarea Zaroff a fost atât de interesant ...
  • 19:26 - 19:31
    Nu am realizat pericolul.
  • 19:31 - 19:34
    Oh, e bine acum. Care au fost vă spunând despre revoluţie, contele?
  • 19:34 - 19:38
    Oh, doar că am scăpat cu cele mai multe din averea mea.
  • 19:38 - 19:43
    Fireşte, am continuat sa vaneze peste tot în lume.
  • 19:43 - 19:46
    Acesta a fost în Africa faptul că Cape bivol mi-a dat asta.
  • 19:46 - 19:48
    Care trebuie să fi fost un apel apropiat.
  • 19:48 - 19:52
    Da. Încă mă deranjează uneori.
  • 19:52 - 19:56
    Cu toate acestea, în două luni Eram pe drum spre Amazon.
  • 19:56 - 20:00
    Am auzit că acolo jaguarii au fost neobişnuit de viclean.
  • 20:00 - 20:03
    Nu, nu, nu. Nr sportului, la toate.
  • 20:03 - 20:06
    Ei bine, condiţiile de sunt proaste peste tot in aceste zile.
  • 20:06 - 20:10
    Într-o noapte, aşa cum am pune în cortul meu cu acest ...
  • 20:10 - 20:12
    acest cap al meu ...
  • 20:12 - 20:16
    un gând teribil s-au strecurat ca un sarpe în creierul meu.
  • 20:16 - 20:19
    De vânătoare a fost început să mă plictisesc.
  • 20:19 - 20:22
    Este că un astfel de gând teribil, Numărătoarea?
  • 20:22 - 20:28
    Acesta este, doamnă dragă, atunci când are de vânătoare a fost biciul pentru toate celelalte patimi.
  • 20:28 - 20:30
    Când m-am pierdut dragostea mea de vanatoare ...
  • 20:30 - 20:38
    Mi-am pierdut dragostea mea de viata ... de dragoste.
  • 20:38 - 20:41
    Ei bine, se pare că au stătea ea destul de bine.
  • 20:41 - 20:44
    Am încercat chiar să mă scufunde la nivelul de sălbatic.
  • 20:44 - 20:49
    M-am făcut perfect în utilizarea de război arcul tătare.
  • 20:49 - 20:51
    Tătare, care?
  • 20:51 - 20:54
    Tătară război arcul ...
  • 20:54 - 21:00
    Acela acolo sus.
  • 21:00 - 21:02
    E drăguţ.
  • 21:02 - 21:04
    Chiar şi la această zi m-am prefer la vânătoare cu el ...
  • 21:04 - 21:06
    dar vai, chiar că a fost prea mortal.
  • 21:06 - 21:11
    Ceea ce am nevoie nu a fost o noua arma ...
  • 21:11 - 21:13
    dar un animal nou.
  • 21:13 - 21:17
    - Un animal nou? - Exact aşa.
  • 21:17 - 21:20
    Ai găsit o?
  • 21:20 - 21:23
    Da.
  • 21:23 - 21:26
    Aici, pe insula mea ...
  • 21:26 - 21:32
    I Hunt cel mai periculos joc.
  • 21:32 - 21:35
    "Jocul cel mai periculos"? Vrei să spui tigrii?
  • 21:35 - 21:39
    Tigrii? Nu.
  • 21:39 - 21:46
    Tigru nu are nimic dar lui ghearele şi colţii.
  • 21:46 - 21:57
    Am auzit că unii fiară poponar care urlă înapoi acolo de-a lungul apei. A fost ca aceasta?
  • 21:57 - 21:59
    Nu are rost, Rainsford.
  • 21:59 - 22:01
    El nu va spune.
  • 22:01 - 22:04
    El nu va lasa chiar si tu vezi său trofeu cameră ...
  • 22:04 - 22:09
    până la el este gata sa te ia la o vânătoare de whatsit mare.
  • 22:09 - 22:14
    Mea un secret. L-am păstra ca o surpriză pentru oaspeţi mea ...
  • 22:14 - 22:16
    împotriva zi ploioasă de plictiseala.
  • 22:16 - 22:18
    M-ai lasa in joc pe care ...
  • 22:18 - 22:21
    şi te voi pariu Eu merg pentru el.
  • 22:21 - 22:24
    Ştii, Rainsford, el nu a eşuat încă.
  • 22:24 - 22:27
    Dacă el spune un lucru este bun, este bine.
  • 22:27 - 22:30
    El este un judecător de lichior, Expertul la contractul ...
  • 22:30 - 22:32
    canta la pian ... tot ce vrei.
  • 22:32 - 22:36
    E o gazdă bună şi un savant bun, eh, contele?
  • 22:36 - 22:37
    Da, da.
  • 22:37 - 22:41
    Vrei să mergem la vânătoare? Tu spui doar cuvantul. Suntem prieteni.
  • 22:41 - 22:44
    Vom avea o petrecere mare, obţine cockeyed şi mergem la vânătoare.
  • 22:44 - 22:46
    Un complet civilizat punct de vedere.
  • 22:46 - 22:50
    Eu vă spun ceea ce faci. Ai venit la locul meu în Adirondacks, a se vedea.
  • 22:50 - 22:55
    Vom avea o maşină privată, lichior şi fete cu privire la călătoria ...
  • 22:55 - 22:59
    şi ghidurile va face căprioare se comporte.
  • 22:59 - 23:02
    Cred că ar fi mai bine schimba subiectul.
  • 23:02 - 23:05
    Bine. Schimba subiectul.
  • 23:05 - 23:07
    Oh, eu ştiu! Sa cante la pian, nu-i asa?
  • 23:07 - 23:10
    Dacă doriţi.
  • 23:10 - 23:14
    Bună idee. Joaca in pian. Lasă-l la mine, şi voi rezolva totul.
  • 23:14 - 23:18
    Poate că numărul de nu vrea să joace.
  • 23:18 - 23:20
    Poftim, sis, aruncand apa rece.
  • 23:20 - 23:22
    Lasă-mă în pace. Ştiu că în cazul în care pianul este.
  • 23:22 - 23:25
    Eu sunt perfect treaz.
  • 23:25 - 23:28
    Charming simplitate.
  • 23:28 - 23:30
    "Complet civilizate," ai spus?
  • 23:30 - 23:33
    El vorbeste de vin şi a femeilor ca un preludiu la vânătoare.
  • 23:33 - 23:36
    Noi barbari ştiu că este după goana ...
  • 23:36 - 23:39
    şi apoi doar care delectează om.
  • 23:39 - 23:41
    Acesta pare un pic cum ar fi cocktail-uri înainte de micul dejun.
  • 23:41 - 23:44
    Desigur, da. Stii se spune de căpeteniile Ugandi ...
  • 23:44 - 23:47
    "Hunt primul inamic, apoi femeia. "
  • 23:47 - 23:49
    Asta e ideea sălbatici " peste tot.
  • 23:49 - 23:52
    Acesta este instinct natural.
  • 23:52 - 23:55
    Ce este femeie ... chiar şi o astfel de femeie ca aceasta ...
  • 23:55 - 23:59
    până la sânge este înviat de omor?
  • 23:59 - 24:02
    - Oh, nu ştiu. - "Oh, nu ştiu."
  • 24:02 - 24:05
    Ai americani.
  • 24:05 - 24:07
    Unul se bazează pe o altă pasiune.
  • 24:07 - 24:11
    Kill! Atunci, dragostea.
  • 24:11 - 24:13
    Atunci când au cunoscut faptul ca ...
  • 24:13 - 24:18
    va trebui cunoscut ecstasy.
  • 24:18 - 24:22
    Oh, Martin!
  • 24:22 - 24:25
    Aici puteti vedea Zaroff, tastatură regele ...
  • 24:25 - 24:28
    în lucrarea sa Branca oră Island.
  • 24:28 - 24:30
    Haide, Count. Acum, le arată.
  • 24:30 - 24:33
    - Ce vrei să sugerezi? - Oh, doar un ton bun.
  • 24:33 - 24:35
    Dar nu provenienta de clasa, ca noaptea trecută.
  • 24:35 - 25:04
    - Doar un ton de bun, vezi? - Văd.
  • 25:04 - 25:06
    Oh, câinii lui de vânătoare.
  • 25:06 - 25:08
    Păstraţi vocea ta low şi asculta.
  • 25:08 - 25:10
    Nu este adevărat despre lansarea care au nevoie de reparaţii.
  • 25:10 - 25:13
    Am auzit sa plece de pe hangar pentru bărci ultima noapte. Ea a revenit în această dimineaţă.
  • 25:13 - 25:15
    Vrei să spui că te păstrarea de a reveni la continent?
  • 25:15 - 25:19
    Da.
  • 25:19 - 25:22
    Ei bine, poate că se bucură de compania de doi oameni foarte simpatici.
  • 25:22 - 25:26
    Doi, poate. Au fost patru noi o săptămână în urmă.
  • 25:26 - 25:30
    - Alte două au dispărut. - Ce vrei sa spui?
  • 25:30 - 25:32
    Într-o noapte, după cină, numărul a luat una dintre marinari noastre ...
  • 25:32 - 25:35
    jos pentru a vedea camera lui trofeu ...
  • 25:35 - 25:38
    la poalele din aceste trepte de piatră.
  • 25:38 - 25:40
    - Asta uşă de fier? - Da.
  • 25:40 - 25:44
    Două nopţi mai târziu el a luat de acolo.
  • 25:44 - 25:46
    Nici a fost văzut de atunci.
  • 25:46 - 25:48
    L-aţi întrebat despre ele?
  • 25:48 - 25:51
    El spune că am plecat de vânătoare.
  • 25:51 - 25:53
    Oh, fii atent. El ne uitam.
  • 25:53 - 25:56
    Vei zâmbet, ca şi cum aş spus ceva amuzant?
  • 25:56 - 25:59
    Acum, uite aici. Trebuie să fi greşit.
  • 25:59 - 26:01
    Nu acum.
  • 26:01 - 26:06
    Aplaudă.
  • 26:06 - 26:09
    - Bravo! Bravo! - Mulţumesc.
  • 26:09 - 26:12
    Ce ţi-am spus? Miroase o medie de fildeş, eh, Rainsford?
  • 26:12 - 26:14
    A fost splendid. Nu te opri, te rog.
  • 26:14 - 26:18
    Mi-e teamă nu am reuşit să deţină întreaga atenţie a publicului nostru.
  • 26:18 - 26:22
    Ei bine, mă aştept ca este destul de dificil pentru dl Rainsford ...
  • 26:22 - 26:24
    să se concentreze pe nimic după tot ce a fost prin intermediul.
  • 26:24 - 26:27
    Dragul meu doamnă, sunteţi pledează pentru tine.
  • 26:27 - 26:31
    Eu pot vedea moleşit de ochii aceia minunat.
  • 26:31 - 26:35
    Scuzaţi-mă.
  • 26:35 - 26:37
    Ştii, numărul este mai rau mult de o guvernantă familie.
  • 26:37 - 26:39
    În fiecare noapte el ne trimite la culcare cum ar fi copiii obraznici.
  • 26:39 - 26:43
    Oh, nu, draga mea. Nu.
  • 26:43 - 26:48
    Copii fermecătoare.
  • 26:48 - 26:50
    Acolo, ai auzit că, sis?
  • 26:50 - 26:53
    Acum, de-a lungul trap la etaj şi nu ne deranja adulti mai.
  • 26:53 - 26:57
    Ei bine, după care cred ... Cred că va trebui să meargă.
  • 26:57 - 26:59
    - Noapte bună, Dl. Rainsford. - Noapte bună.
  • 26:59 - 27:01
    Vom putea vedea fiecare alte la micul dejun.
  • 27:01 - 27:03
    - Noapte bună. - Noapte bună.
  • 27:03 - 27:11
    Noapte buna, sis. Noi nu vom trebui să văd unul pe altul la micul dejun.
  • 27:11 - 27:14
    Oh, Rainsford dragă, Am fost cel mai nechibzuit.
  • 27:14 - 27:16
    Trebuie să fii senzaţie nevoia de somn prea.
  • 27:16 - 27:26
    - Da, eu sunt doar despre toate inch - Atunci Ivan vă va arăta în camera ta.
  • 27:26 - 27:29
    Oh, Martin, rândul său, la începutul anului, vă rog?
  • 27:29 - 27:34
    Nu vă faceţi griji. Count'll avea grijă de mine, bine.
  • 27:34 - 27:53
    Într-adevăr, voi.
  • 27:53 - 27:56
    - Ei bine, noapte bună. - Noapte bună, domnule.
  • 27:56 - 28:07
    Dormi bine.
  • 28:07 - 28:11
    Oh, uh, bine, aici la viaţă lungă.
  • 28:11 - 28:15
    O durată lungă de viaţă.
  • 28:15 - 28:17
    Spune-mi, domnule Trowbridge ...
  • 28:17 - 28:19
    sunt, de asemenea, ai obosit?
  • 28:19 - 28:21
    V-aţi săturat? Mine?
  • 28:21 - 28:23
    Ştii că nu sunt.
  • 28:23 - 28:26
    Ştii, Rainsford, noi doi sunt doar la fel.
  • 28:26 - 28:30
    Treaz toată noaptea şi a dormi toată ziua.
  • 28:30 - 28:33
    Ei bine, noapte bună.
  • 28:33 - 28:40
    Ei bine, ceea ce suntem să faci, nu-i asa?
  • 28:40 - 28:42
    Care este ideea de mare?
  • 28:42 - 28:45
    M-am gândit că, probabil, ...
  • 28:45 - 28:50
    in seara asta vă doriţi să vedeţi meu trofeu cameră?
  • 28:50 - 28:52
    Dvs. trofeu cameră?
  • 28:52 - 28:56
    Sunt sigur că veti gasi cel mai mult ...
  • 28:56 - 28:58
    interesant.
  • 28:58 - 29:01
    Spun, că este o idee grozavă.
  • 29:01 - 29:04
    Ho-ho. Acum, suntem prieteni. Nici un secret mai mult acum, huh?
  • 29:04 - 29:08
    - Vom face o noapte de ea. - Sper, domnule Trowbridge.
  • 29:08 - 29:11
    Doar tu şi I. .. prieteni. Vom avea distra impreuna, nu-i asa?
  • 29:11 - 29:14
    Exact, da.
  • 29:14 - 29:16
    Distra împreună.
  • 29:16 - 29:59
    Bravo, Judet, băiete, băiat vechi, Judet.
  • 29:59 - 30:01
    Te rugăm să-mi veni inch
  • 30:01 - 30:05
    Îmi pare rău că vă deranjez, dar eu sunt speriat.
  • 30:05 - 30:07
    - Ce a fost asta? Aceste câini? - Fratele meu.
  • 30:07 - 30:10
    Am fost de ascultare pentru oră pentru el să vină la etaj.
  • 30:10 - 30:12
    Tocmai am mers la camera lui. El nu este acolo!
  • 30:12 - 30:16
    - E probabil undeva cu numărul. - Asta e doar ceea ce mă tem de.
  • 30:16 - 30:20
    Numărătoarea Zaroff este de planificare ceva ... despre fratele meu si cu mine.
  • 30:20 - 30:22
    Doar nu crezi nimic sa întâmplat cu fratele tău?
  • 30:22 - 30:24
    Oh, nu ştiu, dar am ajuns să-l găsească.
  • 30:24 - 30:27
    Nu vrei să mă ajuţi?
  • 30:27 - 30:29
    De ce, desigur, te voi ajuta.
  • 30:29 - 30:35
    - Unde crezi că a plecat? - În cazul în care a făcut altele merg?
  • 30:35 - 30:37
    Fier uşă.
  • 30:37 - 30:40
    Ne vedem jos în cinci minute.
  • 30:40 - 31:11
    Mulţumesc.
  • 31:11 - 32:09
    Asta e ciudat. Este deblocat.
  • 32:09 - 32:11
    Zaroff! Vine jos.
  • 32:11 - 32:49
    Inapoi aici, repede!
  • 32:49 - 33:09
    În cazul în care este fratele meu?
  • 33:09 - 33:12
    L-ai ucis!
  • 33:12 - 33:15
    -Ai ucis pe fratele meu!
  • 33:15 - 33:17
    Tu!
  • 33:17 - 33:38
    De ce, tu ...
  • 33:38 - 33:40
    Vino, vino, Rainsford dragă.
  • 33:40 - 33:43
    Nu vreau să vă trateze ca oaspeţi ai mei.
  • 33:43 - 33:48
    Tu şi eu, suntem vânători.
  • 33:48 - 33:51
    Deci asta cel mai periculos joc.
  • 33:51 - 33:54
    Da. Dragul meu coleg, Am vrut să-ţi spun aseară ...
  • 33:54 - 33:56
    dar ştii, domnişoară Trowbridge ...
  • 33:56 - 33:58
    L-ai vânat ca un animal.
  • 33:58 - 34:00
    Ştiu ce crezi, dar te înşeli.
  • 34:00 - 34:03
    El a fost sobru si se potrivesc pentru sport atunci când l-am trimis afară.
  • 34:03 - 34:06
    O oră sau două legat în aici la dus la simţurile sale.
  • 34:06 - 34:09
    Sunteţi maniac nebun!
  • 34:09 - 34:13
    Da, da, da. O voi lua de pe ... atunci când am terminat.
  • 34:13 - 34:18
    Colegi stupid a încercat să scape prin mlaştini de Hollow pe timp de ceaţă.
  • 34:18 - 34:20
    Vezi tu, atunci când am început ciorap insula mea ...
  • 34:20 - 34:23
    multi dintre invitatii mei crezut că am fost glumesc ...
  • 34:23 - 34:26
    aşa că am stabilit acest trofeu cameră.
  • 34:26 - 34:29
    Aduc intotdeauna le aici înainte de vânătoare.
  • 34:29 - 34:32
    O oră cu trofee mea ...
  • 34:32 - 34:35
    şi o fac, de obicei, cele mai bune lor să ţină departe de mine.
  • 34:35 - 34:38
    În cazul în care nu veţi obţine aceste diavoli săraci?
  • 34:38 - 34:43
    Providence cu condiţia insula mea cu recife periculoase.
  • 34:43 - 34:45
    Dar există geamanduri luminoase pentru a marca canalul în condiţii de siguranţă.
  • 34:45 - 34:50
    Ei nu marca mereu.
  • 34:50 - 34:52
    - Le-ai schimbat. - Exact dreapta.
  • 34:52 - 34:55
    Păcat de yacht ar trebui să au avut de suferit ...
  • 34:55 - 34:57
    dar cel puţin aceasta ne-a adus impreuna.
  • 34:57 - 35:00
    Iei o jumătate de bărbaţi s-au înecat de la nave le-aţi naufragiat ...
  • 35:00 - 35:02
    şi a izgoni care urmează să fie vânate.
  • 35:02 - 35:04
    Eu le dau fiecare considerare ...
  • 35:04 - 35:06
    mancare buna, exercitarea ...
  • 35:06 - 35:09
    totul pentru a le obţine într-o formă splendidă.
  • 35:09 - 35:12
    - Pentru a fi doborât în sânge rece. - Oh, nu, nu.
  • 35:12 - 35:15
    Oh, eu recunosc, cu acest tip enervant ...
  • 35:15 - 35:18
    dar, de obicei, eu le dau vânătoare haine ...
  • 35:18 - 35:21
    o Woodsman de cuţit şi o zi întreagă încep.
  • 35:21 - 35:26
    Astept chiar până la miezul nopţii pentru a le da profita pe deplin întuneric.
  • 35:26 - 35:28
    Şi dacă o evită mine numai până la răsărit ...
  • 35:28 - 35:32
    el câştigă jocul.
  • 35:32 - 35:37
    Să presupunem că el refuză care urmează să fie vânate.
  • 35:37 - 35:41
    Ivan este un astfel de artist cu aceste.
  • 35:41 - 35:47
    Invariabil, Dl. Rainsford, invariabil care aleg să le vâneze.
  • 35:47 - 35:54
    Şi atunci când vor castiga?
  • 35:54 - 35:57
    Până în prezent nu am pierdut.
  • 35:57 - 36:00
    Oh, Rainsford, veţi găsi acest joc în valoare de joc.
  • 36:00 - 36:04
    Când nava următoare soseşte, vom avea sport superb împreună.
  • 36:04 - 36:08
    Sunteţi uciderea şobolan! Sunt un vanator nu un asasin.
  • 36:08 - 36:12
    Haide, Rainsford. Să presupunem că va vâna cu mine.
  • 36:12 - 36:15
    Bărbaţi Hunt?
  • 36:15 - 36:23
    Să presupunem că va vâna cu mine!
  • 36:23 - 36:25
    Nr?
  • 36:25 - 36:29
    Ce crezi că sunt eu?
  • 36:29 - 36:32
    Una, mă tem, care nu îndrăznesc urma convingerilor sale ...
  • 36:32 - 36:35
    la o concluzie logică.
  • 36:35 - 36:39
    Mă tem că în acest caz, Dl Rainsford ...
  • 36:39 - 36:43
    va trebui să le urmeze.
  • 36:43 - 36:45
    Ce vrei sa spui?
  • 36:45 - 36:50
    Eu nu se aştepta pentru navă următoare.
  • 36:50 - 36:57
    Ora patru. Soarele este doar în creştere.
  • 36:57 - 37:15
    Haide, domnul Rainsford. Să nu ne pierdem timpul.
  • 37:15 - 37:22
    Ivan.
  • 37:22 - 37:26
    Dvs. de colti si gheare, Dl Rainsford.
  • 37:26 - 37:40
    Bob! Bob!
  • 37:40 - 37:42
    Ivan.
  • 37:42 - 37:45
    Bob! Bob, ce sunt acestea de gând să faci?
  • 37:45 - 37:48
    - Mă duc să fie vânate. - Oh, nu. Nr, Miss Trowbridge.
  • 37:48 - 37:50
    În aer liber şah.
  • 37:50 - 37:52
    Lui creierul impotriva mea.
  • 37:52 - 37:56
    Lui ambarcaţiunile de bine împotriva mea.
  • 37:56 - 38:00
    - Şi premiul? - Premiul?
  • 38:00 - 38:03
    Aveţi dreptul să amintesc ceea ce am spus aseară.
  • 38:03 - 38:06
    Numai după ucide ...
  • 38:06 - 38:10
    omul ştie ecstasy adevărată a iubirii.
  • 38:10 - 38:13
    Să presupunem că ai pierdut.
  • 38:13 - 38:16
    Dacă eu nu ...
  • 38:16 - 38:18
    Ce trebuie să spun? .. Găsiţi tu ...
  • 38:18 - 38:23
    între miezul nopţii şi mâine răsărit, libertate pentru amandoi.
  • 38:23 - 38:26
    - Mă duc cu tine. - Nu O să te omoare prea.
  • 38:26 - 38:30
    Nu la toate. Unul nu ucide un animal de sex feminin.
  • 38:30 - 38:33
    Dacă pierzi, Pot să recupereze cu usurinta in viata ei.
  • 38:33 - 38:35
    Bine. Am so iau cu mine atunci.
  • 38:35 - 38:43
    Vom l-un traseu el va aminti.
  • 38:43 - 38:49
    Este corect să vă sfătuiască împotriva Hollow pe timp de ceaţă.
  • 38:49 - 39:05
    Şah în aer liber, domnul Rainsford.
  • 39:05 - 39:09
    Nu-ţi pierde curajul. Vom bate acest lucru.
  • 39:09 - 39:21
    - Altele nu au făcut. - Vom.
  • 39:21 - 39:51
    Haide. Să mergem.
  • 39:51 - 39:54
    Se pare ca şi cum am venit de mile.
  • 39:54 - 39:57
    Da, dar trei oră nu te lua de departe în această junglă.
  • 39:57 - 39:59
    Haide. Să continuăm.
  • 39:59 - 40:09
    Haide.
  • 40:09 - 40:13
    Doar un pic mai mult de acest lucru, apoi uşor în jos merge.
  • 40:13 - 40:39
    Vom fi în curând în siguranţă.
  • 40:39 - 40:42
    Nu e de mirare că era atât de sigur.
  • 40:42 - 40:44
    Aceasta insula nu este mai mare decât un parc cerb.
  • 40:44 - 40:47
    Oh, Bob!
  • 40:47 - 40:50
    Haide, acum.
  • 40:50 - 40:52
    Ce vom face?
  • 40:52 - 40:57
    Noi nu am trăi fiecare printr-un naufragiu pentru a permite acest vanator om nebun ne îngrijoreze.
  • 40:57 - 41:01
    Eu nu ar fi trebuit să vin cu tine. Este posibil să-l bată dacă erau singuri.
  • 41:01 - 41:04
    Singur? Şi te las aici cu faptul că sălbatic?
  • 41:04 - 41:08
    Nici o şansă.
  • 41:08 - 41:11
    Acum avem să ne gândim de ceva să-l faceţi griji.
  • 41:11 - 41:14
    Niciodată nu aş obţine aproape de el. El ar trage la vedere.
  • 41:14 - 41:17
    Armele nu sunt totul în junglă.
  • 41:17 - 41:21
    Spune, ai observat sprijinindu-se că copac acolo jos?
  • 41:21 - 41:28
    - Cel pe care îl tocmai a trecut? - Da. Vreau să-ţi arăt ceva.
  • 41:28 - 41:31
    Vedeti? În cazul în care susţinerea sucursală au fost tăiate departe ...
  • 41:31 - 41:34
    acest copac căzut ar face o perfecta Malaezian deadfall.
  • 41:34 - 41:36
    Un deadfall Malay? Ce e asta?
  • 41:36 - 41:38
    O invenţie de om-ucidere nativi de utilizare.
  • 41:38 - 41:40
    S-ar opri ca nebun, Bine.
  • 41:40 - 41:43
    Problema este, este nevoie de destul de câteva ore pentru a construi.
  • 41:43 - 41:45
    El a spus că nu va urma până la miezul nopţii.
  • 41:45 - 41:48
    Asta-i drept. Dacă mă ajuţi, Cred că vom avea timp.
  • 41:48 - 41:55
    Haide. Vom tăiat nişte viţă de vie puternic.
  • 41:55 - 41:58
    Acolo. Aproape gata.
  • 41:58 - 42:00
    Această brăţară a ta mărci un inel de folosire amendă pentru cravata mea.
  • 42:00 - 42:04
    Va au fost în drumul său aproape o oră acum.
  • 42:04 - 42:06
    Uită-te afară! Nu atingeţi acea linie unic.
  • 42:06 - 42:08
    Veţi avea un copac cu două tone în jos pe spate.
  • 42:08 - 42:11
    - Lemn Jungle lui la fel de grele ca fierul. - Va funcţiona cu adevărat?
  • 42:11 - 42:14
    N-am mai cunoscut un lucru viu pentru a obţine de către o încă.
  • 42:14 - 42:18
    Uită-te aici. Sunteţi atinge acea linie călătoria ...
  • 42:18 - 42:20
    se va trage care declanseaza liber.
  • 42:20 - 42:23
    Odată ce pierde, nu e nimic pentru a păstra în jurnalul de la venirea în jos.
  • 42:23 - 42:30
    Va Crash Down şi ucide nimic dedesubt.
  • 42:30 - 42:37
    Uită-te.
  • 42:37 - 42:56
    Suntem gata. Lasă-l să vină.
  • 42:56 - 43:59
    Dă-mi cuţitul.
  • 43:59 - 44:01
    Ieşi afară, Rainsford.
  • 44:01 - 44:03
    De ce să-l prelungească?
  • 44:03 - 44:05
    Nu voi strica aceasta fotografie.
  • 44:05 - 44:09
    Niciodată nu vei simti chiar.
  • 44:09 - 44:13
    Dar cu siguranta nu crezi că oricine are vânate leoparzi ...
  • 44:13 - 44:21
    doriţi urmaţi în faptul că ambuscada?
  • 44:21 - 44:25
    Oh, foarte bine. Dacă alegeţi să jucaţi leopardul ...
  • 44:25 - 44:47
    I se vânezi ca un leopard.
  • 44:47 - 45:13
    Aşteaptă. Poate e un truc.
  • 45:13 - 45:26
    Eva.
  • 45:26 - 45:28
    De ce a plecat?
  • 45:28 - 45:31
    El se joaca cu noi ... ca o pisică cu un mouse.
  • 45:31 - 45:33
    Ce vrei sa spui?
  • 45:33 - 45:35
    Aţi auzit-l spun că el ar ne Hunt ca el ar Hunt un leopard.
  • 45:35 - 45:37
    Aceasta înseamnă că el a plecat pentru sale de mare putere puşcă.
  • 45:37 - 45:40
    Puşca? Oh, Bob, trebuie sa ne departe de aici!
  • 45:40 - 46:03
    - Fugi, repede! - Eva, aşteaptă.
  • 46:03 - 46:06
    - Nu, eu vă spun, nu! - Nu te opri! Nu!
  • 46:06 - 46:08
    Aşteaptă. Asta e gol pe timp de ceaţă înainte.
  • 46:08 - 46:12
    - Pe timp de ceaţă Hollow? - Mlaştină, unde a prins pe ceilalţi.
  • 46:12 - 46:15
    Nu am o şansă de a menţine în faţa lui acolo.
  • 46:15 - 46:17
    - Dar nu există alt loc pentru a rula. - Asta e doar ceea ce e de numărare pe.
  • 46:17 - 46:21
    Am luat doua ore pana in zori. Ne-am luat de a folosi creierul nostru în loc de picioare.
  • 46:21 - 46:23
    Dar el va avea puşca.
  • 46:23 - 46:26
    Şi vom avea o capcană om. Uită-te.
  • 46:26 - 46:37
    Ea ma face sa ma ameţit.
  • 46:37 - 46:39
    Acoperire cu acest peste.
  • 46:39 - 46:43
    Atunci când Dl. Zaroff cade acolo jos, el va fi tot de vânătoare prin intermediul.
  • 46:43 - 48:33
    Rapidă. Aduna unele frunze şi iarbă. Voi tăiat unele ramuri.
  • 48:33 - 48:38
    Da. Foarte bine, Rainsford.
  • 48:38 - 48:40
    Foarte bine.
  • 48:40 - 48:42
    Nu au câştigat încă.
  • 48:42 - 48:47
    Uită-te la ceas.
  • 48:47 - 48:49
    Te uiţi la ea?
  • 48:49 - 48:52
    Încă o jumătate de oră până la răsărit.
  • 48:52 - 48:56
    Swamp sau nu mlaştină, putem păstra în faţa lui atat de mult.
  • 48:56 - 49:00
    Pe măsură ce sunt, fără îndoială, spunând: şansele sunt împotriva mea.
  • 49:00 - 49:04
    Aţi făcut puşca mea inutil în ceaţă.
  • 49:04 - 53:19
    Nu puteţi da vina pe mine dacă am depăşi acest obstacol.
  • 53:19 - 57:22
    Aceste animale I încolţit ... acum ştiu cum s-au simţit.
  • 57:22 - 57:26
    Achmed, Miss Trowbridge ...
  • 57:26 - 57:29
    Adu-o aici.
  • 57:29 - 58:26
    Acum!
  • 58:26 - 58:37
    Dragul meu Rainsford, Eu vă felicit.
  • 58:37 - 58:41
    M-ai bătut.
  • 58:41 - 58:43
    Nu a fost încă.
  • 58:43 - 58:52
    Oh, dar desigur. Insist.
  • 58:52 - 58:55
    De ce, eşti ...
  • 58:55 - 58:57
    Nu esti nici macar ranit.
  • 58:57 - 58:59
    Ai lovit cainele nu mă.
  • 58:59 - 59:04
    Am luat o şansă şi au trecut cu el.
  • 59:04 - 59:06
    Un truc inteligent, Rainsford.
  • 59:06 - 59:11
    Eu recunosc infrangerea vesel.
  • 59:11 - 59:15
    Aici este cheia din adăpostul bărcilor.
  • 59:15 - 59:17
    Uşa este în sala de trofee.
  • 59:17 - 59:21
    Tu şi Miss Trowbridge pot pleca la o dată.
  • 59:21 - 60:43
    Nu!
  • 60:43 - 60:53
    Ohh!
  • 60:53 - 61:02
    Bob!
  • 61:02 - 61:05
    Eva!
  • 61:05 - 62:04
    Barca! Repede!
  • 62:04 -
    Imposibil.
Title:
The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)
Description:

DVD: http://www.amazon.com/gp/product/0780022114/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&tag=doc06-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399353&creativeASIN=0780022114 http://thefilmarchived.blogspot.com/

The Most Dangerous Game is a 1932 Pre-Code adaptation of the 1924 short story of the same name by Richard Connell, the first film version of that story. The plot concerns a big game hunter on an island who chooses to hunt humans for sport. The film stars Joel McCrea, Leslie Banks, and King Kong leads Fay Wray and Robert Armstrong, and was made by a team including Ernest B. Schoedsack and Merian C. Cooper, the co-directors of King Kong (1933).

Because it was so inexpensive to make, costing only $200,000, The Most Dangerous Game made more profit for RKO than the very expensive King Kong did.

Famous big game hunter and author Bob Rainsford (Joel McCrea) swims to a small, lush island, the sole survivor of a shipwreck. There, he becomes the guest of Russian Count Zaroff (Leslie Banks), a fellow hunting enthusiast. Zaroff remarks that Bob's misfortune is not uncommon; in fact, four people from the previous sinking are still staying with him: Eve Trowbridge (Fay Wray), her brother Martin (Robert Armstrong), and two sailors.

That night, Zaroff introduces Bob to the Trowbridges and reveals his obsession with hunting. During one of his hunts, a Cape buffalo inflicted a head wound on him. He eventually became bored of the sport, to his great consternation, until he discovered "the most dangerous game" on his island. Bob asks if he means tigers, but Zaroff denies it. Later, Eve shares her suspicions of Zaroff's intentions with the newcomer. The count took each sailor to see his trophy room, on different days, and both have mysteriously disappeared. She believes their host is responsible, but Bob is unconvinced.

Then Martin vanishes as well. In their search for him, Bob and Eve end up in Zaroff's trophy room, where they find a man's head mounted on the wall. Then, Zaroff and his men appear, carrying Martin's body. Zaroff expects Bob to view the matter like him and is gravely disappointed when Bob calls him a madman.

He decides that, as Bob refuses to be a fellow hunter, he must be the next prey. If Bob can stay alive until sunrise, Zaroff promises him and Eve their freedom. However, he has never lost the game of what he calls "outdoor chess". Eve decides to go with Bob.

Eventually, they are trapped by a waterfall. While Bob is being attacked by a hunting dog, Zaroff shoots, and the young man falls into the water. Zaroff takes Eve back to his fortress, to enjoy his prize. However, the dog was shot, not Bob. Bob fights first Zaroff, then his henchmen, killing them. As Bob and Eve speed away in a motor boat, a not-quite-dead Zaroff tries to shoot them, but he succumbs to his wounds and falls out of the window where below are his hunting dogs, it is assumed that the dogs kill him for good.

Cast (in credits order)

* Joel McCrea as Bob
* Fay Wray as Eve
* Robert Armstrong as Martin
* Leslie Banks as Zaroff
* Noble Johnson as Ivan
* Steve Clemente as Tartar
* William B. Davidson as Captain

Cast notes

* Buster Crabbe, who later played both Flash Gordon and Buck Rogers, has a small stunt part as a sailor who falls off the boat when it is sinking.
* Lon Chaney, Jr. reportedly has a part in the film, although this is unconfirmed.

The Richard Connell short story has been adapted for film a number of times, and its basic concept has been borrowed for numerous films and episodes of television series (Gilligan's Island, Lost in Space, Get Smart and Predators, among others).

The 1932 film was referenced in the plot of the 2007 David Fincher movie Zodiac. Jake Gyllenhaal's character recognizes quotes from the film in letters from the Zodiac Killer sent to the newspaper office where he works.

A loosely inspired remake is set to be filmed in 2011, based on real characters from Millbrook, New York. Written and Directed by Sean Flanagan.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:02:34
Amara Bot added a translation

Romanian subtitles

Revisions