Bolji način za probijanje kože | Nikolaj Beg (Nikolai Begg) | TEDxBeaconStreet
-
0:16 - 0:18Prvi put kada sam stajao
u operacionoj sali -
0:18 - 0:20i posmatrao pravu operaciju,
-
0:20 - 0:22nisam imao pojma šta da očekujem.
-
0:22 - 0:24Bio sam student inženjerstva.
-
0:24 - 0:26Mislio sam da će biti kao na televiziji.
-
0:26 - 0:29Zloslutna muzika koja svira u pozadini,
-
0:29 - 0:32kapljice znoja koje se slivaju
niz lice hirurga. -
0:32 - 0:34Međutim, uopšte nije bilo tako.
-
0:34 - 0:35Tog dana je bilo muzike,
-
0:35 - 0:38mislim da su to bili
Madonini najveći hitovi. (Smeh) -
0:38 - 0:40Bilo je i mnogo razgovora,
-
0:40 - 0:42ne samo o pacijentovom pulsu,
-
0:42 - 0:46već i o sportu i planovima za vikend.
-
0:46 - 0:48Od tada, što sam više
operacija posmatrao, -
0:48 - 0:50sve sam više shvatao da to tako izgleda.
-
0:50 - 0:53Na neki čudan način,
to je samo još jedan dan u kancelariji. -
0:53 - 0:55Međutim, ponekad
-
0:55 - 0:57se muzika isključi,
-
0:57 - 0:58svi prestanu da pričaju
-
0:58 - 1:01i kreću da zure u istu stvar.
-
1:01 - 1:04Onda znate da će se nešto
apsolutno kritično -
1:04 - 1:06i opasno desiti.
-
1:06 - 1:08Kada sam prvi put to video,
-
1:08 - 1:10posmatrao sam operaciju
-
1:10 - 1:12zvanu laparoskopska operacija.
-
1:12 - 1:15Za vas koji ste neupućeni,
-
1:15 - 1:17kod ove operacije, umesto velikog,
-
1:17 - 1:20otvorenog reza na koji ste
možda navikli kod operacija, -
1:20 - 1:22laparoskopska operacija
je ona gde hirurg pravi -
1:22 - 1:26ova tri ili više malih
rezova na pacjentu. -
1:26 - 1:29Onda ubacuje ove duge,
tanke instrumente -
1:29 - 1:31i kameru
-
1:31 - 1:34i u stvari vrši zahvat
u samom pacijentu. -
1:34 - 1:37Ovo je odlično zato što je
rizik od infekcije mnogo manji, -
1:37 - 1:40mnogo je manje bola,
a vreme oporavka je kraće. -
1:40 - 1:42Ali postoji i kompromis,
-
1:43 - 1:45zbog toga što se ovi rezovi prave
-
1:45 - 1:48dugom, zašiljenom spravom
-
1:48 - 1:50koja se naziva trokar.
-
1:50 - 1:53Hirurg koristi ovu spravu
-
1:53 - 1:56tako što je uzme
i pritiska o abdomen -
1:56 - 1:59sve dok ga ne probije.
-
2:00 - 2:03Razlog zašto su svi u operacionoj sali
-
2:03 - 2:06zurili u tu spravu tog dana
-
2:06 - 2:09je zato što je hirurg morao
da bude naročito oprezan -
2:09 - 2:11da ne bi zario
-
2:11 - 2:14trokar u druge organe
i krvne sudove ispod. -
2:14 - 2:17Ovaj problem bi trebalo da bude
prilično poznat svima -
2:17 - 2:20zato što sam siguran da ste
svi ovo već videli negde. -
2:20 - 2:22(Smeh)
-
2:22 - 2:23Da li se sećate ovoga?
-
2:23 - 2:26(Aplauz)
-
2:27 - 2:29Znali ste da svakog trenutka
-
2:29 - 2:32cevčica može probiti i niste znali
-
2:32 - 2:34da li će probiti i drugu stranu
-
2:34 - 2:35i zariti se u vašu ruku,
-
2:35 - 2:37ili ćete prosuti sok svuda,
-
2:37 - 2:39ali bili ste prestrašeni. Zar ne?
-
2:39 - 2:41Svaki put kada ste radili ovo,
-
2:41 - 2:44iskusili ste istu osnovnu fiziku
-
2:44 - 2:47koju sam ja posmatrao
u operacionoj sali tog dana. -
2:47 - 2:50Ispostavilo se da je ovo zaista problem.
-
2:50 - 2:532003, Agencija za hranu i lekove
je konačno priznala -
2:53 - 2:56da pravljenje rezova trokarom
može biti najopasniji momenat -
2:56 - 2:59u minimalno invazivnoj hirurgiji.
-
2:59 - 3:01Ponovo, u 2009, mogli smo
videti izveštaj koji kaže -
3:01 - 3:06da su trokari odgovorni za preko polovinu
svih većih komplikacija -
3:06 - 3:08koje se javljaju
kod laparaskopskih operacija. -
3:08 - 3:12Usput, to se nije promenilo već 25 godina.
-
3:12 - 3:14Kada sam upisao diplomske studije,
-
3:14 - 3:16želeo sam da radim na ovome.
-
3:16 - 3:18Pokušavao sam da objasnim
jednom prijatelju -
3:18 - 3:22kako tačno provodim svoje vreme
i rekao sam: -
3:22 - 3:24"To je kao kada bušiš zid bušilicom
-
3:24 - 3:27ne bi li okačio nešto u svom stanu.
-
3:27 - 3:31Postoji taj trenutak
kada bušilica probije zid -
3:31 - 3:36i onda se naglo krene u dubinu. Zar ne?"
-
3:37 - 3:40Pogledao me je i rekao mi:
-
3:40 - 3:42"Misliš, kao kada buše ljudima u mozak?"
-
3:42 - 3:44Onda sam ja rekao: "Šta?"
-
3:44 - 3:45(Smeh)
-
3:45 - 3:48Onda sam to potražio i otkrio
da se zaista buši ljudima u glavu. -
3:48 - 3:50Mnogo neurohirurških zahvata
-
3:50 - 3:54zapravo počinje bušenjem reza
pravo kroz lobanju. -
3:54 - 3:56Ako hirurg nije oprezan,
-
3:56 - 3:59može da probije direktno u mozak.
-
4:05 - 4:08Tog trenutka sam počeo da razmišljam,
-
4:08 - 4:11okej, otvaranje lobanje,
laparoskopske operacije, -
4:11 - 4:13zašto ne i druge oblasti medicine?
-
4:13 - 4:15Razmislite malo o tome,
kada ste poslednji put -
4:15 - 4:18otišli kod doktora, a da vas on nije
ubo nečim? (Smeh) -
4:18 - 4:19Dakle, istina je
-
4:19 - 4:21da je u medicini bušenje svuda.
-
4:21 - 4:25Evo i nekolicine zahvata
za koje sam otkrio -
4:25 - 4:28da uključuju neki od koraka bušenja tkiva.
-
4:28 - 4:30I ako izdvojimo samo tri -
-
4:30 - 4:35laparoskopske operacije,
epiduralni zahvati i otvaranje lobanje - -
4:35 - 4:39ovi zahvati su odgovorni
za više od 30 000 komplikacija -
4:39 - 4:42svake godine samo u ovoj zemlji.
-
4:43 - 4:46Za mene je ovo problem koji vredi rešiti.
-
4:46 - 4:48Hajde da pogledamo neke od sprava
-
4:48 - 4:51koje se koriste u ovim operacijama.
-
4:51 - 4:54Pomenuo sam epidurale. Ovo je igla
za davanje epiduralne anestezije. -
4:54 - 4:57Koristi se da bi se probili
ligamenti kičme -
4:57 - 5:00i da bi se dostavila anestezija
tokom porođaja. -
5:00 - 5:02Ovo je komplet sprava
za biopsiju koštane srži. -
5:02 - 5:05Ove sprave se u stvari koriste
da se zariju u kost -
5:05 - 5:08i pokupe koštanu srž
ili da bi se uzeo uzorak lezija kostiju. -
5:08 - 5:11Već sam vam pokazao trokar
za laparoskopsku operaciju. -
5:11 - 5:13ali evo ga opet.
-
5:14 - 5:16Evo bajoneta iz Građanskog rata.
-
5:16 - 5:19(Smeh)
-
5:19 - 5:21Da sam vam rekao da je ovo
medicinska alatka za probijanje, -
5:21 - 5:24verovatno biste mi poverovali.
-
5:24 - 5:26U čemu je razlika, zaista?
-
5:26 - 5:28Što sam više istraživao,
-
5:28 - 5:31to sam više mislio da mora
da postoji bolji način da se ovo uradi. -
5:31 - 5:34Za mene je ključ ovog problema
-
5:34 - 5:37to što sve ove sprave za bušenje
-
5:37 - 5:40imaju zajedničke fizičke karakteristike.
-
5:40 - 5:42Pa, koje su to karakteristike?
-
5:42 - 5:45Vratimo se na bušenje zida.
-
5:45 - 5:48Vi primenjujete silu
na bušilicu, u smeru zida. -
5:48 - 5:51Njutn kaže da će zid reagovati
-
5:51 - 5:53istom silom, ali u suprotnom smeru.
-
5:53 - 5:55Tako da, dok bušite kroz zid,
-
5:55 - 5:57te sile se balansiraju.
-
5:57 - 5:59Međutim, postoji onaj trenutak
-
5:59 - 6:02kad bušilica konačno
probije na drugu stranu, -
6:02 - 6:04i upravo u tom trenutku
zid više ne može da se odupre sili. -
6:04 - 6:07Međutim, vaš mozak još nije uspeo
da reaguje na promenu. -
6:07 - 6:09Tokom te milisekunde,
-
6:09 - 6:12ili koliko god da treba
da reagujete, vi i dalje gurate, -
6:12 - 6:14i ta neizbalansirana sila
uzrokuje ubrzanje -
6:14 - 6:17i to je zarivanje.
-
6:17 - 6:21Međutim, šta ako biste mogli,
baš u trenutku probijanja -
6:21 - 6:23da povučete nazad taj vrh,
-
6:23 - 6:26upravo suprotno smeru ubrzanja?
-
6:26 - 6:28To je ono što sam naumio da uradim.
-
6:28 - 6:30Zamislite da imate spravu
-
6:30 - 6:33koja ima neku vrstu
zaoštrenog vrha kojim probija tkiva. -
6:33 - 6:36Koji je najjednostavniji način
da povučete taj vrh unazad? -
6:36 - 6:38Ja sam odabrao oprugu.
-
6:38 - 6:40Kada razvučete tu oprugu,
taj vrh ste izbacili napolje -
6:40 - 6:42tako da je spreman da probija tkiva,
-
6:42 - 6:44a opruga teži da ga povuče natrag.
-
6:44 - 6:46Kako da zadržite vrh u mestu
-
6:46 - 6:48do momenta probijanja?
-
6:48 - 6:50Ja sam iskoristio ovaj menanizam.
-
6:50 - 6:53Kada je vrh sprave pritisnut o tkivo,
-
6:53 - 6:57mehanizam se širi i učvrsti se
u odnosu na zid. -
6:57 - 6:59Trenje koje se stvara
-
6:59 - 7:03ga zaključa u mestu i ne dozvoljava
opruzi da vrati vrh unazad. -
7:03 - 7:06Ali tačno u trenutku probijanja,
-
7:06 - 7:08tkivo više ne može da se odupire vrhu.
-
7:08 - 7:11Mehanizam se otključava
i opruga povlači vrh unazad. -
7:11 - 7:13Ovako to izgleda na usporenom snimku.
-
7:13 - 7:15Ovo je snimano
na oko 2000 sličica po sekundi -
7:15 - 7:17i voleo bih da primetite vrh
-
7:17 - 7:20koji je upravo na dnu
i samo što nije probio tkivo. -
7:20 - 7:23Primetićete da se,
upravo u trenutku probijanja, -
7:24 - 7:28tačno tada, mehanizam otključava
i povlači vrh unazad. -
7:28 - 7:30Želim ponovo da vam pokažem to,
malo bliže. -
7:30 - 7:32Videćete vrh sa oštrom ivicom
-
7:32 - 7:35i tačno kada probije
ovu gumenu membranu, -
7:35 - 7:38nestaće u ovom belom, tupom omotaču.
-
7:39 - 7:40Upravo tu.
-
7:40 - 7:45To se dešava samo četiri stotinke
nakon probijanja. -
7:45 - 7:49Kako je ova sprava napravljena da reaguje
na fizičke karakteristike probijanja -
7:49 - 7:51a ne na specifičnosti otvaranja lobanje
-
7:51 - 7:53ili laparoskopske operacije
ili nekog drugog zahvata, -
7:53 - 7:56ona je upotrebljiva nevezano
za ove različite medicinske discipline -
7:56 - 7:58i u različitoj meri.
-
7:58 - 8:01Međutim, nije uvek ovako izgledala.
-
8:01 - 8:04Ovo je bio moj prvi prototip.
-
8:04 - 8:06Da, ovo su štapići od sladoleda,
(Smeh) -
8:06 - 8:08a ono na vrhu je obična gumica.
-
8:08 - 8:12Trebalo mi je oko 30 minuta da ovo uradim,
ali je radilo. -
8:12 - 8:14I dokazalo mi je da moja ideja radi
-
8:14 - 8:17i opravdala je nekoliko narednih
godina rada na ovom projektu. -
8:17 - 8:19Radio sam na ovome zato što me je
-
8:19 - 8:21ovaj problem zaista fascinirao.
-
8:21 - 8:23Noću sam ostajao budan zbog njega.
-
8:23 - 8:26Mislim da, takođe,
treba i vas da fascinira, -
8:26 - 8:29jer, kao što sam rekao,
ubodi su svuda. -
8:29 - 8:32To znači da će to, u nekom trenutku,
biti i vaš problem. -
8:32 - 8:34Tog prvog dana u operacionoj sali
-
8:34 - 8:37nisam očekivao da ću se ikada naći
na drugoj strani trokara. -
8:37 - 8:41Međutim, prošle godine sam dobio
upalu slepog creva dok sam bio u Grčkoj. -
8:41 - 8:43Bio sam u bolnici u Atini
-
8:43 - 8:44i hirurg mi je rekao
-
8:44 - 8:46da će izvesti laparoskopsku operaciju.
-
8:46 - 8:50Trebalo je da ukloni moje slepo crevo
kroz ove male rezove -
8:50 - 8:52i rekao mi je šta mogu da očekujem
tokom oporavka -
8:52 - 8:54i šta će se desiti.
-
8:54 - 8:56Upitao je: "Imate li nekih pitanja?",
-
8:56 - 8:59"Samo jedno, doco.
Koju vrstu trokara ćete upotrebljavati?" -
8:59 - 9:04Moj omiljeni citat
u vezi sa laparoskopskim operacijama -
9:04 - 9:07je od doktora H. K. Jakobejusa:
-
9:07 - 9:09On je rekao:
-
9:09 - 9:14"Upravo je ubod taj koji donosi rizik".
-
9:14 - 9:17To je moj omiljeni citat
zato što je H. K. Jakobejus -
9:17 - 9:21prva osoba koja je ikada izvela
laparoskopsku operaciju na ljudima -
9:21 - 9:25i ovo je napisao 1912.
-
9:25 - 9:31To je problem koji je povređivao
i čak i ubijao ljude više od 100 godina. -
9:31 - 9:34Lako je misliti da,
za svaki veći problem koji postoji, -
9:34 - 9:38postoji i tim eksperata koji rade
danonoćno ne bi li ga rešili. -
9:38 - 9:41U stvari, to nije uvek slučaj.
-
9:41 - 9:44Moramo biti bolji u nalaženju tih problema
-
9:44 - 9:46i nalaženju načina da iste rešimo.
-
9:46 - 9:49Ako naiđete na problem koji vas obuzima,
-
9:49 - 9:51dozvolite mu da vas drži budnim
tokom noći. -
9:51 - 9:53Dozvolite sebi da budete fascinirani,
-
9:53 - 9:56zato što postoji
mnogo života koje treba spasiti. -
9:56 - 9:58(Aplauz)
- Title:
- Bolji način za probijanje kože | Nikolaj Beg (Nikolai Begg) | TEDxBeaconStreet
- Description:
-
Sprave koje probijaju tkivo su sveprisutne u medicini i takođe prirodno opasne. Usredsredivši se na osnove fizike, saznajte kako je ovaj 26-godišnji doktorant smislio spravu koja rešava rasprostranjeni medicinski izazov, i koja će verovatno uticati na nas u nekom trenutku naših života.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:00
Ivana Korom approved Serbian subtitles for A better way to get punctured: Nikolai Begg at TEDxBeaconStreet | ||
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for A better way to get punctured: Nikolai Begg at TEDxBeaconStreet | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A better way to get punctured: Nikolai Begg at TEDxBeaconStreet | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A better way to get punctured: Nikolai Begg at TEDxBeaconStreet | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A better way to get punctured: Nikolai Begg at TEDxBeaconStreet | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A better way to get punctured: Nikolai Begg at TEDxBeaconStreet | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A better way to get punctured: Nikolai Begg at TEDxBeaconStreet | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A better way to get punctured: Nikolai Begg at TEDxBeaconStreet |