Mijn dochter Malala
-
0:01 - 0:05In veel patriarchale samenlevingen
en stammenmaatschappijen -
0:05 - 0:10kent men vaders meestal
vanwege hun zoons. -
0:10 - 0:14Maar ik ben een van de weinige vaders
-
0:14 - 0:16die bekend is om zijn dochter.
-
0:16 - 0:17Daar ben ik trots op.
-
0:17 - 0:22(Applaus)
-
0:24 - 0:27In 2007 begon Malala
met haar onderwijscampagne -
0:27 - 0:30en kwam ze op voor haar rechten.
-
0:30 - 0:34Haar inspanningen
werden beloond in 2011. -
0:34 - 0:38Ze ontving de nationale jeugdprijs
voor de vrede -
0:38 - 0:42en ze werd een beroemd
en populair meisje in haar land. -
0:43 - 0:47Voor die tijd was ze mijn dochter,
-
0:47 - 0:50nu ben ik haar vader.
-
0:51 - 0:52Dames en heren,
-
0:52 - 0:56als we terugkijken
op de geschiedenis van de mens, -
0:56 - 0:58is het verhaal over vrouwen
-
0:58 - 1:02een verhaal over onrecht,
-
1:02 - 1:07ongelijkheid, geweld en uitbuiting.
-
1:09 - 1:11Weet je,
-
1:11 - 1:14als in een patriarchale samenleving
-
1:15 - 1:20een meisje wordt geboren,
-
1:21 - 1:24wordt haar geboorte
niet eens gevierd. -
1:25 - 1:27Ze wordt niet verwelkomd,
-
1:27 - 1:30noch door haar vader
noch door haar moeder. -
1:30 - 1:32De buren komen op bezoek
-
1:32 - 1:34en hebben medelijden met de moeder
-
1:34 - 1:38en niemand feliciteert de vader.
-
1:39 - 1:43Een moeder voelt zich
erg ongemakkelijk -
1:43 - 1:46wanneer ze een meisje krijgt.
-
1:48 - 1:51Als haar eerste kindje een meisje is,
-
1:51 - 1:55de eerste dochter,
is ze erg verdrietig. -
1:55 - 1:59Als haar tweede kindje een meisje is,
-
1:59 - 2:01is ze geschokt.
-
2:01 - 2:04En als ze denkt dat
haar derde kindje een zoon zal zijn -
2:04 - 2:07en het blijkt een dochter te zijn,
-
2:07 - 2:12voelt ze zich net zo schuldig
als een crimineel. -
2:13 - 2:16Niet alleen de moeder lijdt,
-
2:16 - 2:18maar haar pasgeboren dochter
-
2:18 - 2:22zal ook lijden als ze ouder wordt.
-
2:23 - 2:25Op vijfjarige leeftijd
-
2:25 - 2:28wanneer ze naar school
zou moeten gaan, -
2:28 - 2:30blijft ze thuis
-
2:30 - 2:34terwijl haar broers wel worden
toegelaten op school. -
2:34 - 2:37Totdat ze twaalf is,
-
2:37 - 2:40heeft ze op de een of andere manier
een goed leven. -
2:40 - 2:41Ze mag plezier hebben.
-
2:41 - 2:44Ze mag met haar vriendinnen
op straat spelen -
2:44 - 2:46en ze kan zich daar vrij bewegen,
-
2:46 - 2:49net als een vlinder.
-
2:49 - 2:53Maar zodra ze een tiener is,
-
2:53 - 2:55een meisje van 13,
-
2:55 - 2:59wordt haar verboden
het huis te verlaten -
2:59 - 3:02zonder een mannelijke begeleider.
-
3:02 - 3:08Ze is opgesloten tussen
de vier muren van haar huis. -
3:08 - 3:13Ze is niet langer een vrij individu.
-
3:13 - 3:16Ze wordt de zogenaamde eer
-
3:16 - 3:19van haar vader, haar broers
-
3:19 - 3:21en van haar familie.
-
3:22 - 3:25Als ze een overtreding begaat,
-
3:25 - 3:28is er een zogenaamde erecode
-
3:28 - 3:31waardoor ze zelfs gedood
zou kunnen worden. -
3:32 - 3:38Wat ook interessant is,
is dat deze zogenaamde erecode -
3:38 - 3:41niet alleen het leven
van het meisje beïnvloedt, -
3:41 - 3:46maar het beïnvloedt ook
de levens van de mannelijke familieleden. -
3:48 - 3:53Ik ken een gezin
met zeven zussen en een broer. -
3:55 - 3:57Die ene broer
-
3:57 - 4:00is verhuisd naar de Golfstaten
-
4:00 - 4:02om daar geld te verdienen
-
4:02 - 4:05voor zijn zeven zussen
en zijn ouders, -
4:05 - 4:11want hij denkt
dat het vernederend is -
4:11 - 4:16als zijn zussen een vak zouden leren,
uit huis zouden gaan -
4:16 - 4:19en hun eigen brood zouden verdienen.
-
4:20 - 4:25Deze broer offert
de geneugten van zijn leven op -
4:25 - 4:29en het geluk van zijn zusters
-
4:29 - 4:33onder het mom van die zogenaamde eer.
-
4:33 - 4:37Er is nog een norm
in de patriarchale samenlevingen: -
4:37 - 4:39gehoorzaamheid.
-
4:42 - 4:45Een gehoorzaam meisje hoort
-
4:45 - 4:50heel rustig, heel nederig
-
4:50 - 4:52en heel onderdanig te zijn.
-
4:54 - 4:56Dat zijn de criteria.
-
4:56 - 5:00Het rolmodel voor een goed meisje
zou heel rustig moeten zijn. -
5:00 - 5:02Ze moet stil zijn
-
5:02 - 5:05en er wordt verwacht
dat ze de beslissingen accepteert -
5:05 - 5:10van haar vader en moeder
en de beslissingen van de oudsten, -
5:11 - 5:13ook al is ze het er niet mee eens.
-
5:13 - 5:16Als ze getrouwd is met een man
van wie ze niet houdt -
5:16 - 5:19of als ze getrouwd is
met een oudere man, -
5:19 - 5:21moet ze alles accepteren,
-
5:21 - 5:23want ze wil niet dat men denkt
-
5:23 - 5:26dat ze ongehoorzaam is.
-
5:26 - 5:29Als ze op jonge leeftijd trouwt,
moet ze alles accepteren. -
5:29 - 5:33Anders wordt ze als ongehoorzaam gezien.
-
5:33 - 5:36Wat gebeurt er dan met haar?
-
5:36 - 5:38In de woorden van een dichteres
-
5:38 - 5:40is ze gehuwd en in bed gelegd.
-
5:40 - 5:45Dan geeft ze het leven aan
meer zoons en dochters. -
5:45 - 5:50De ironie van deze hele situatie is
dat deze moeder -
5:51 - 5:55dezelfde lessen over gehoorzaamheid
aan haar dochters zal leren -
5:55 - 5:59en dezelfde les over eer aan haar zoons.
-
5:59 - 6:04En zo gaat die vicieuze cirkel maar door.
-
6:06 - 6:09Dames en heren,
-
6:09 - 6:12deze toestand waarin
miljoenen vrouwen zich bevinden -
6:12 - 6:15kan worden veranderd.
-
6:15 - 6:17Als we anders gaan denken,
-
6:17 - 6:21als vrouwen en mannen
anders gaan denken, -
6:21 - 6:25als mannen en vrouwen
in stammengemeenschappen, -
6:25 - 6:27patriarchale samenlevingen
en in ontwikkelingslanden -
6:27 - 6:33een paar regels zouden breken
in hun families en gemeenschap, -
6:35 - 6:39als ze de discriminerende wetten
-
6:39 - 6:43zouden afschaffen in hun staten
-
6:43 - 6:47die tegen de fundamentele mensenrechten
en tegen de rechten van vrouwen indruisen. -
6:49 - 6:54Beste broers en zussen,
toen Malala werd geboren -
6:54 - 6:56keek ik voor de eerste keer,
-
6:56 - 6:57en geloof me
-
6:57 - 7:01als ik eerlijk zeg dat ik
pasgeboren baby's niet mooi vind, -
7:01 - 7:03-- (Gelach) --
-
7:03 - 7:06maar toen ik voor de eerste keer
in haar ogen keek, -
7:06 - 7:08geloof me,
-
7:08 - 7:12voelde ik me buitengewoon vereerd.
-
7:12 - 7:14Lang voordat ze geboren was,
-
7:14 - 7:17dacht ik aan een naam voor haar
-
7:17 - 7:21en ik was gefascineerd
door een heroïsche, -
7:21 - 7:25legendarische vrijheidsstrijdster
in Afghanistan. -
7:25 - 7:28Haar naam was Malalai van Maiwand.
-
7:30 - 7:34Ik heb mijn dochter naar haar vernoemd.
-
7:34 - 7:38Een paar dagen na de geboorte
van mijn dochter Malala, -
7:38 - 7:40kwam mijn neef op bezoek.
-
7:40 - 7:44Het was toeval
dat hij bij mij langskwam. -
7:45 - 7:48Hij nam de stamboom mee
van onze familie, -
7:48 - 7:51de stamboom van de familie Yousafzai.
-
7:51 - 7:54Toen ik de stamboom bekeek,
-
7:54 - 7:58zag ik dat deze 300 jaar
terugging in de tijd. -
8:00 - 8:04Ik zag alleen maar namen van mannen.
-
8:04 - 8:07En ik pakte mijn pen
-
8:07 - 8:12en trok een lijn vanaf mijn naam
en schreef: 'Malala'. -
8:14 - 8:16Ze werd ouder.
-
8:16 - 8:20Toen ze vier en een half jaar oud was,
-
8:20 - 8:23liet ik haar toe op mijn school.
-
8:23 - 8:26Nu vraag je je vast af
waarom ik vertel -
8:26 - 8:29dat ik een meisje toelaat op mijn school.
-
8:29 - 8:31Ja, dat moet ik vermelden.
-
8:31 - 8:34Dat mag dan al
vanzelfsprekend zijn in Canada, -
8:34 - 8:38in Amerika en in veel ontwikkelde landen,
-
8:38 - 8:40maar in arme landen,
-
8:40 - 8:44in stammengemeenschappen
en patriarchale samenlevingen, -
8:44 - 8:47is dat een enorme gebeurtenis
in het leven van een meisje. -
8:47 - 8:51Registratie op een school betekent
-
8:51 - 8:57erkenning van haar identiteit
en van haar naam. -
8:57 - 8:59Toelating tot een school betekent
-
8:59 - 9:04dat ze een wereld is binnengetreden
van dromen en ambities, -
9:04 - 9:07een plek waar ze mogelijkheden
kan ontdekken -
9:07 - 9:10voor haar toekomst.
-
9:11 - 9:13Ik heb vijf zussen
-
9:13 - 9:16en geen van hen had de mogelijkheid
om naar school te gaan. -
9:16 - 9:22Je zult verbaasd zijn
dat ik twee weken geleden, -
9:22 - 9:26toen ik de papieren
voor de Canadese visumaanvraag invulde, -
9:26 - 9:31ik in het 'familie-gedeelte'
van het formulier -
9:31 - 9:34de namen van een paar
van mijn zussen -
9:34 - 9:37me niet meer kon herinneren.
-
9:37 - 9:42En de reden daarvan was
dat ik de namen van mijn zussen -
9:42 - 9:48nog nooit in een geschreven
document heb gezien. -
9:48 - 9:54Dat was de reden
dat ik mijn dochter waardeerde. -
9:54 - 10:00Wat mijn vader nooit aan mijn zussen,
zijn dochters, had kunnen geven, -
10:00 - 10:05dat moest ik kunnen veranderen.
-
10:05 - 10:08Ik had altijd al waardering voor de intelligentie
-
10:08 - 10:11en de briljante geest van mijn dochter.
-
10:11 - 10:14Ik moedigde haar aan om met mij
-
10:14 - 10:15bij gesprekken met mijn vrienden te zijn.
-
10:15 - 10:19Ik moedigde haar aan
om met mij mee te gaan naar vergaderingen. -
10:20 - 10:22Ik probeerde deze belangrijke dingen
-
10:22 - 10:25in haar persoonlijkheid in te prenten.
-
10:25 - 10:29En ik deed dit niet alleen voor Malala.
-
10:29 - 10:33Ik bracht deze belangrijke waarden
naar mijn school, -
10:33 - 10:36voor de meisjes
maar ook voor de jongens. -
10:36 - 10:40Ik gebruikte onderwijs voor emancipatie.
-
10:40 - 10:42Ik onderwees de meisjes,
-
10:42 - 10:44ik leerde de meisjes
-
10:44 - 10:49om de les over gehoorzaamheid
af te leren. -
10:49 - 10:52Ik leerde de jongens
-
10:52 - 10:58om de les over die zogenaamde
pseudo-eer af te leren. -
11:02 - 11:06Beste broers en zussen,
-
11:06 - 11:10we streefden naar
meer rechten voor vrouwen -
11:10 - 11:14en we vochten om er meer te krijgen,
-
11:14 - 11:18meer ruimte voor vrouwen
in de maatschappij. -
11:18 - 11:21Maar we stuitten op een nieuw fenomeen.
-
11:21 - 11:24Het was dodelijk voor de mensenrechten
-
11:24 - 11:27en vooral voor de rechten van de vrouw.
-
11:27 - 11:32Het werd Talibalisering genoemd.
-
11:32 - 11:36Het betekent een complete weigering
-
11:36 - 11:38van vrouwelijke deelname
-
11:38 - 11:43aan alle politieke, economische
en sociale activiteiten. -
11:44 - 11:48Honderden scholen gingen verloren.
-
11:48 - 11:52Meisjes werden niet langer
op scholen toegelaten. -
11:54 - 11:58Vrouwen werden gedwongen
sluiers te dragen -
11:58 - 12:01en ze mochten niet meer naar de markt.
-
12:01 - 12:04Muzikanten werden tot stilte gebracht.
-
12:04 - 12:06Meisjes werden gegeseld
-
12:06 - 12:09en zangers werden vermoord.
-
12:09 - 12:14Miljoenen mensen leden,
weinigen zeiden er iets van. -
12:14 - 12:16Het was zo ongelooflijk eng
-
12:16 - 12:21zulke mensen in je omgeving te hebben
-
12:23 - 12:26die moorden en geselen
en dat jij dan opkomt voor je rechten. -
12:26 - 12:30Dat is echt het allerengste
wat er bestaat. -
12:30 - 12:32Op tienjarige leeftijd
-
12:32 - 12:35stond Malala op
-
12:35 - 12:38voor het recht op onderwijs.
-
12:39 - 12:43Ze schreef een dagboek
voor een blog van de BBC. -
12:43 - 12:48Ze was vrijwilliger
voor New York Times' documentaires -
12:49 - 12:53en ze sprak op welk podium dan ook.
-
12:54 - 12:58Haar stem was de meest krachtige stem.
-
12:58 - 13:03Haar stem verspreidde zich
als een crescendo over de wereld. -
13:05 - 13:11Dat was de reden voor de Taliban
om haar campagne niet te tolereren. -
13:11 - 13:14Op 9 oktober 2012
-
13:14 - 13:19werd ze van kortbij
door haar hoofd geschoten. -
13:19 - 13:24Dat was de dag des oordeels
voor mijn familie. -
13:24 - 13:28De wereld veranderde
in een groot zwart gat. -
13:29 - 13:31Toen mijn dochter
-
13:31 - 13:34op het randje stond
van leven en dood, -
13:34 - 13:38fluisterde ik in het oor van mijn vrouw:
-
13:38 - 13:44"Ben ik schuldig aan
wat onze dochter is overkomen?" -
13:45 - 13:48En ze zei direct tegen me:
-
13:48 - 13:50"Geef jezelf alsjeblieft niet de schuld.
-
13:50 - 13:53Je hebt voor het goede gestreden.
-
13:53 - 13:57Je hebt je leven op het spel gezet
om voor de waarheid te vechten, -
13:57 - 14:00voor de zaak van de vrede,
en voor het onderwijs. -
14:01 - 14:02Je inspireerde je dochter
-
14:02 - 14:04en ze heeft met jou gestreden.
-
14:04 - 14:06Jullie waren beiden op het juiste pad
-
14:06 - 14:08en God zal haar beschermen."
-
14:10 - 14:13Deze paar woorden betekenden
zoveel voor mij -
14:13 - 14:16en ik stelde deze vraag nooit weer.
-
14:17 - 14:21Toen Malala in het ziekenhuis lag,
-
14:21 - 14:24had ze verschrikkelijk veel pijn.
-
14:24 - 14:27Ze had vreselijke hoofdpijn
-
14:27 - 14:30omdat haar gezichtszenuw open lag.
-
14:30 - 14:33Ik zag regelmatig een donkere schaduw
-
14:33 - 14:37over het gezicht van mijn vrouw.
-
14:39 - 14:43Maar mijn dochter klaagde nooit.
-
14:44 - 14:48Ze zei tegen ons: "Het maakt me niet uit
dat ik een scheve glimlach heb -
14:48 - 14:51en dat mijn gezicht verdoofd aanvoelt.
-
14:51 - 14:53Het komt goed.
Maken jullie je geen zorgen." -
14:53 - 14:55Ze troostte ons
-
14:55 - 14:58en verlichtte onze pijn.
-
15:00 - 15:04Beste broers en zussen,
-
15:04 - 15:07wij leerden van haar
wat het betekent -
15:07 - 15:10om veerkrachtig te zijn
op de moeilijkste momenten. -
15:10 - 15:13Ik ben blij dat ik met jullie kan delen
-
15:13 - 15:18dat ze, ondanks dat ze een icoon is
-
15:19 - 15:22voor de rechten van kinderen en vrouwen,
-
15:22 - 15:27nog steeds een typisch 16-jarig meisje is.
-
15:27 - 15:32Ze huilt als ze
haar huiswerk niet af heeft. -
15:32 - 15:34Ze ruziet met haar broers
-
15:34 - 15:38en daar ben ik blij om.
-
15:38 - 15:41Mensen vragen me
-
15:41 - 15:44wat er toch zo bijzonder is
aan mijn mentorschap, -
15:44 - 15:47dat Malala zo dapper is
-
15:47 - 15:51en zo moedig en mondig
en gebalanceerd. -
15:51 - 15:57En ik zeg tegen hen:
vraag me niet wat ik heb gedaan. -
15:57 - 16:01Vraag me wat ik niet heb gedaan.
-
16:01 - 16:07Ik heb haar vleugels
er niet afgeknipt, dat is alles. -
16:07 - 16:09Hartelijk dank.
-
16:09 - 16:15(Applaus)
-
16:15 - 16:19Dank u wel. Dank u wel. (Applaus)
- Title:
- Mijn dochter Malala
- Speaker:
- Ziauddin Yousafzai
- Description:
-
De Pakistaanse pedagoog Ziauddin Yousafzai herinnert de wereld aan een eenvoudige waarheid die velen niet willen horen: vrouwen en mannen verdienen gelijke mogelijkheden voor onderwijs, autonomie en een onafhankelijke identiteit. Hij vertelt verhalen over zijn eigen leven en het leven van zijn dochter, Malala, die in 2012 door de Taliban werd neergeschoten om het simpele feit dat ze naar school ging. "Waarom is mijn dochter zo sterk? vraagt Yousafzai zich af. "Omdat ik haar vleugels niet heb afgeknipt."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:36
Els De Keyser approved Dutch subtitles for My daughter, Malala | ||
Desiree Kramer commented on Dutch subtitles for My daughter, Malala | ||
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for My daughter, Malala | ||
Els De Keyser commented on Dutch subtitles for My daughter, Malala | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for My daughter, Malala | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for My daughter, Malala | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for My daughter, Malala | ||
Desiree Kramer edited Dutch subtitles for My daughter, Malala |
Els De Keyser
Hallo Desiree,
Aan de tekst zelf heb ik weinig aangepast: mooie vertaling!
Ik heb een aantal ondertitels die je had samengevoegd, weer uit elkaar gehaald. Er is een nieuw filmpje in de OTP Lessenreeks (06, over transcriberen), waarin wordt aangeraden om ondertitels niet minder dan 1 en niet langer dan 7 seconden op het scherm te laten. Daar zondigden jouw samengevoegde ondertitels soms tegen.
Als je de tekst te vroeg laat verschijnen, weet de lezer te lang op voorhand wat de spreker zal zeggen, en dat is gek.
Ik zou ook afraden om nog "dubbele ondertitels" te gebruiken om de ondertitels langer op het scherm te houden. Dat is nl. erg lastig te reviewen.
Filmpje uit de lessenreeks is beschikbaar voor review, mocht je tijd hebben ;-)
http://www.amara.org/en/teams/ted/tasks/?project=otp-resources&assignee=anyone&q=06&lang=nl
10:04 'Pracht' gebruiken wij voor het uiterlijk, 'briljant' voor het verstand. Ik denk dat hij het hier niet over het uiterlijk heeft.
Laat maar horen wat je ervan vindt.
Els
Desiree Kramer
Hallo Els,
Bedankt voor de review en je advies! Het ziet er goed uit zo. Ik ben het er helemaal mee eens.
Ik zal de review doen van het filmpje :) Ik heb nog een vraag. Jij hebt ook de review gedaan van het Pinguïn filmpje, weet je nog? Heb je die ook goedgekeurd? Ik vraag het omdat mijn vertalingen van TED-Ed lessen niet in mijn TED-profiel verschijnen. Ik heb TED meerdere emails gestuurd, maar er gebeurt eigenlijk vrij weinig. Heb jij/anderen hier ook problemen mee? Daar ben ik erg benieuwd naar.
Groeten,
Desiree