Return to Video

Ernesto Siroli (Ernesto Sirolli): Hoćete da pomognete nekome? Ćutite i slušajte!

  • 0:01 - 0:05
    Sve što radim, radim profesionalno -
  • 0:05 - 0:09
    moj život - je formiralo
  • 0:09 - 0:15
    sedam godina koje sam
    u mladosti proveo radeći u Africi.
  • 0:15 - 0:18
    Od 1971. do 1977. -
  • 0:18 - 0:22
    Izgledam mlado, ali nisam - (Smeh) -
  • 0:22 - 0:27
    Radio sam u Zambiji, Keniji,
    Obali Slonovače, Alžiru, Somaliji,
  • 0:27 - 0:31
    na projektima tehničke saradnje
    sa afričkim državama.
  • 0:31 - 0:34
    Radio sam za italijansku nevladinu organizaciju
  • 0:34 - 0:40
    i svaki projekat koji smo počeli u Africi
  • 0:40 - 0:44
    je propao.
  • 0:44 - 0:48
    Bio sam izbezumljen.
  • 0:48 - 0:52
    Sa 21 godinom sam mislio da smo mi,
    Italijani, dobri ljudi
  • 0:52 - 0:56
    i da činimo dobro u Africi.
  • 0:56 - 1:03
    Umesto toga, sve što smo dotakli,
    smo i uništili.
  • 1:03 - 1:08
    Naš prvi projekat, onaj koji me je inspirisao
    za moju prvu knjigu,
  • 1:08 - 1:11
    "Talasi iz Zambezija",
  • 1:11 - 1:13
    je bio projekat u kom smo mi, Italijani,
  • 1:13 - 1:19
    odlučili da naučimo zambijski narod
    kako da uzgaja hranu.
  • 1:19 - 1:23
    I tako dođosmo sa italijanskim semenjem
    u južnu Zambiju
  • 1:23 - 1:27
    u jednu veličanstvenu dolinu,
  • 1:27 - 1:30
    niz reku Zambezi,
  • 1:30 - 1:34
    i učismo lokalno stanovništvo
    kako da gaji italijanski paradajz
  • 1:34 - 1:37
    i tikvice i...
  • 1:37 - 1:39
    Naravno, lokalno stanovništvo
    nije nimalo zanimalo
  • 1:39 - 1:42
    da radi tako nešto, tako da smo im platili
    da dođu i rade,
  • 1:42 - 1:46
    i ponekad su čak i dolazili.
    (Smeh)
  • 1:46 - 1:49
    Bili smo začuđeni kako to
    da lokalno stanovništvo,
  • 1:49 - 1:52
    u tako plodnoj dolini
    nema nikakvu poljoprivredu.
  • 1:52 - 1:55
    Ali umesto da ih pitamo kako to da
  • 1:55 - 1:59
    ne sade ništa, mi smo jednostavno rekli:
    "Hvala bogu što smo tu." (Smeh)
  • 1:59 - 2:04
    "Taman u poslednjem trenutku da bismo spasili
    zambijski narod od gladi."
  • 2:04 - 2:07
    I naravno, sve je u Africi predivno raslo.
  • 2:07 - 2:10
    Imali smo taj predivni paradajz.
    U Italiji, paradajz
  • 2:10 - 2:13
    može da poraste do ove veličine.
    U Zambiji, do ove.
  • 2:13 - 2:16
    I nismo mogli da verujemo
    i govorili smo Zambijcima:
  • 2:16 - 2:19
    "Pogledajte kako je poljoprivreda jednostavna."
  • 2:19 - 2:22
    Kad je paradajz postao zreo i crven,
  • 2:22 - 2:25
    preko noći je negde oko 200 nilskih konja
    izašlo iz reke
  • 2:25 - 2:29
    i sve pojelo.
    (Smeh)
  • 2:29 - 2:34
    I onda smo rekli Zambijcima:
    "O, bože, nilski konji!"
  • 2:34 - 2:39
    I Zambijci su rekli: "Da, zato se mi ovde
    ne bavimo poljoprivredom." (Smeh)
  • 2:39 - 2:45
    "Zašto nam niste rekli?"
    - "Nikad nas niste pitali."
  • 2:45 - 2:51
    Mislio sam da smo samo mi Italijani
    zabrljali po Africi,
  • 2:51 - 2:53
    ali onda sam video šta rade Amerikanci,
  • 2:53 - 2:56
    šta rade Englezi, šta rade Francuzi
  • 2:56 - 2:59
    i nakon što sam video šta oni rade,
  • 2:59 - 3:02
    postao sam prilično ponosan
    na naš projekat u Zambiji.
  • 3:02 - 3:07
    Jer, vidite, mi smo bar nahranili nilske konje.
  • 3:07 - 3:11
    Trebalo bi da vidite otpatke - (Aplauz) -
  • 3:11 - 3:14
    Trebalo bi da vidite otpatke koje smo ostavili
  • 3:14 - 3:16
    bezazlenom afričkom narodu.
  • 3:16 - 3:17
    Ako hoćete da pročitate knjigu,
  • 3:17 - 3:22
    pročitajte "Mrtvu pomoć" od Dambize Mojo,
  • 3:22 - 3:25
    zambijske ekonomistkinje.
  • 3:25 - 3:27
    Knjiga je izašla 2009.
  • 3:27 - 3:32
    Mi zapadni donatori
    smo dali afričkom kontinentu
  • 3:32 - 3:37
    dva biliona američkih dolara
    u poslednjih 50 godina.
  • 3:37 - 3:41
    Neću da vam govorim o tome
    koliku je štetu naneo taj novac.
  • 3:41 - 3:43
    Dovoljno je da pročitate njenu knigu.
  • 3:43 - 3:51
    Pročitajte šta kaže Afrikanka
    o šteti koju smo naneli.
  • 3:51 - 3:57
    Mi zapadnjaci smo imperijalisti,
    kolonijalisti, misionari
  • 3:57 - 4:01
    i postoje samo dva načina
    na koja se odnosimo prema narodima:
  • 4:01 - 4:05
    ili ih patronizujemo ili se prema njima
    odnosimo paternalistički.
  • 4:05 - 4:08
    Obe reči vuku koren iz latinskog "pater",
  • 4:08 - 4:10
    što znači "otac".
  • 4:10 - 4:14
    Ali su značenja različita.
  • 4:14 - 4:18
    Paternalistički se ponašam ako tretiram nekog
    ko je iz drugačije kulture
  • 4:18 - 4:23
    kao da je moje dete. "Mnogo te volim".
  • 4:23 - 4:28
    Patronizujem ako tretiram sve iz drugačije kulture
  • 4:28 - 4:30
    kao da su moje sluge.
  • 4:30 - 4:36
    Zato bele ljude u Africi zovu "bvana", gazda.
  • 4:36 - 4:40
    Ošamarila me je knjiga
  • 4:40 - 4:45
    "Malo je lepo", koju je napisao Šumaher,
    koji kaže,
  • 4:45 - 4:48
    najvažnije od svega u ekonomskom razvoju je,
    da ako ljudi
  • 4:48 - 4:52
    ne žele da im pomognete,
    treba da ih pustite na miru.
  • 4:52 - 4:55
    To bi trebalo da bude prvi princip pomoći.
  • 4:55 - 4:59
    Prvi princip pomoći je poštovanje.
  • 4:59 - 5:01
    Jutros je gospodin koji je otvorio ovu konferenciju
  • 5:01 - 5:05
    stavio štap na pod i rekao:
  • 5:05 - 5:10
    "Možemo li - možete li da zamislite grad
  • 5:10 - 5:13
    koji nije neokolonijalan?"
  • 5:13 - 5:18
    Kad sam imao 27 godina, odlučio sam
  • 5:18 - 5:22
    da samo odgovaram ljudima,
  • 5:22 - 5:26
    i izmislio sam sistem nazvan
    Olakšavanje preduzetništva,
  • 5:26 - 5:30
    u kome nikad ništa ne počinjete,
  • 5:30 - 5:34
    nikog ne motivišete,
    već postajete sluga
  • 5:34 - 5:37
    lokalne strasti, sluga lokalnih ljudi
  • 5:37 - 5:42
    koji sanjaju o tome da postanu bolji ljudi.
  • 5:42 - 5:46
    Znači šta radite - ućutite.
  • 5:46 - 5:50
    Nikad ne dolazite ni u jednu sredinu sa idejama
  • 5:50 - 5:54
    i sednete i slušate lokalne ljude.
  • 5:54 - 5:57
    Mi ne radimo iz kancelarija.
  • 5:57 - 6:01
    Nalazimo se u kafiću.
    Nalazimo se u pabu.
  • 6:01 - 6:04
    Nemamo nikakvu infrastrukturu.
  • 6:04 - 6:07
    I šta radimo - postajemo prijatelji
  • 6:07 - 6:12
    i saznajemo šta bi te osobe htele da urade.
  • 6:12 - 6:14
    Najvažnija od svega je strast.
  • 6:14 - 6:16
    Možete nekome da date ideju.
  • 6:16 - 6:18
    Ali ako ta osoba to ne želi da uradi,
  • 6:18 - 6:21
    šta ćete vi uraditi?
  • 6:21 - 6:26
    Strast koju osoba ima za svoj sopstveni razvoj
  • 6:26 - 6:28
    je najvažnija od svega.
  • 6:28 - 6:32
    Strast koju čovek ima
    za svoj sopstveni lični razvoj
  • 6:32 - 6:34
    je najvažnija od svega.
  • 6:34 - 6:37
    I tada im pomažemo da pronađu znanje,
  • 6:37 - 6:42
    jer niko na svetu ne može da uspe sam.
  • 6:42 - 6:45
    Osoba sa idejom možda nema znanja,
  • 6:45 - 6:47
    ali znanje je dostižno.
  • 6:47 - 6:51
    Tako sam pre mnogo godina
    došao na ovu ideju:
  • 6:51 - 6:55
    Zašto ne bismo, jednom,
    umesto da dođemo u neku zajednicu
  • 6:55 - 7:00
    i da kažemo ljudima šta da rade,
    zašto ne bismo, bar jednom,
  • 7:00 - 7:05
    poslušali njih?
    Ali ne u mesnim sastancima.
  • 7:05 - 7:10
    Dozvolite mi da vam odam tajnu.
  • 7:10 - 7:14
    Postoji jedan problem sa mesnim sastancima.
  • 7:14 - 7:18
    Preduzetnici nikad ne dolaze
  • 7:18 - 7:21
    i nikad vam neće reći,
    na javnom sastanku,
  • 7:21 - 7:25
    šta žele da rade sa svojim novcem,
  • 7:25 - 7:28
    kakve su prilike pronašli.
  • 7:28 - 7:33
    Tako da planiranje ima tu slepu tačku.
  • 7:33 - 7:38
    Najpametnije ljude u vašoj zajednici
    vi čak i ne poznajete,
  • 7:38 - 7:45
    jer oni ne dolaze na vaše javne sastanke.
  • 7:45 - 7:49
    Mi radimo jedan na jedan,
  • 7:49 - 7:51
    a da biste radili jedan na jedan,
    morate da stvorite
  • 7:51 - 7:54
    socijalnu infrastrukturu koja ne postoji.
  • 7:54 - 7:56
    Morate da izmislite novu profesiju.
  • 7:56 - 8:02
    Ta profesija je porodični lekar za preduzeća,
  • 8:02 - 8:05
    porodični lekar za poslovanje,
    koji seda uz vas
  • 8:05 - 8:09
    u vašoj kući, za vašim kuhinjskim stolom,
    u kafiću
  • 8:09 - 8:13
    i pomaže vam da pronađete izvore
    da biste pretvorili vašu strast
  • 8:13 - 8:15
    u vaš način zarade.
  • 8:15 - 8:20
    Počeo sam to kao pokušaj u Esperanci,
    u Zapadnoj Australiji.
  • 8:20 - 8:23
    Radio sam tada na svom doktoratu,
  • 8:23 - 8:27
    u pokušaju da se udaljim
    od tog patronističkog sranja
  • 8:27 - 8:31
    u kom mi dolazimo i kažemo vam šta da radite.
  • 8:31 - 8:35
    I to što sam uradio u Esperanci te prve godine
  • 8:35 - 8:40
    bilo je jednostavno šetanje po ulicama i u tri dana
  • 8:40 - 8:43
    sam imao svog prvog klijenta
    i pomogao sam tom prvom momku
  • 8:43 - 8:47
    koji je dimio ribu u garaži, bio je Maor
  • 8:47 - 8:51
    i pomogao sam mu da proda restoranu u Pertu,
  • 8:51 - 8:54
    da se organizuje
    i tada su ribari došli kod mene i rekli:
  • 8:54 - 8:57
    "Jesi li ti taj koji je pomogao Maoru?
    Možeš li da pomogneš i nama?"
  • 8:57 - 9:00
    I pomogao sam toj petorici ribara da zajedno rade
  • 9:00 - 9:04
    i da ne daju svoju predivnu tunjevinu
    fabrici za preradu u Albaniju
  • 9:04 - 9:08
    za 60 centi po kilogramu,
    već smo pronašli način
  • 9:08 - 9:13
    da odvezemo ribu za suši u Japan
    za 15 dolara po kilogramu
  • 9:13 - 9:15
    i onda su poljoprivrednici
    došli do mene i rekli:
  • 9:15 - 9:17
    "Hej, njima si pomogao.
    Možeš li da pomogneš i nama?"
  • 9:17 - 9:20
    U godinu dana sam imao 27 tekućih projekata
  • 9:20 - 9:22
    i vlada je došla da me vidi i rekla:
  • 9:22 - 9:24
    "Kako to uspevaš?"
  • 9:24 - 9:28
    Kako uspevaš - ?" A ja sam rekao:
    "Radim nešto vrlo, vrlo, vrlo teško.
  • 9:28 - 9:33
    Ćutim i slušam njih."
    (Smeh)
  • 9:33 - 9:42
    I tako - (Aplauz) -
  • 9:42 - 9:46
    I tako je vlada rekla:
    "Uradi to opet." (Smeh)
  • 9:46 - 9:49
    Uradili smo to u 300 zajednica širom sveta.
  • 9:49 - 9:53
    Pomogli smo da se započne 40.000 preduzeća.
  • 9:53 - 9:55
    Postoji čitava nova generacija preduzetnika
  • 9:55 - 9:57
    koji umiru od usamljenosti.
  • 9:57 - 10:03
    Piter Draker, jedan od najvećih savetnika
    za menadžment u istoriji,
  • 10:03 - 10:08
    umro je u svojoj 96. godini,
    pre nekoliko godina.
  • 10:08 - 10:10
    Piter Draker je bio profesor filozofije
  • 10:10 - 10:12
    koji se uključio u poslovanje,
  • 10:12 - 10:15
    i evo šta Piter Draker kaže:
  • 10:15 - 10:20
    "Planiranje je zapravo nekompatibilno
  • 10:20 - 10:24
    sa preduzetničkim društvom i ekonomijom."
  • 10:24 - 10:31
    Planiranje je poljubac smrti
    za preduzetništvo.
  • 10:31 - 10:33
    I tako sada izgrađujete Krajstčerč,
  • 10:33 - 10:37
    a da ne znate šta najpametniji ljudi
    u Krajstčerču
  • 10:37 - 10:42
    žele da urade sa svojim novcem
    i svojom energijom.
  • 10:42 - 10:45
    Morate da naučite kako da ti ljudi
  • 10:45 - 10:48
    dođu do vas i pričaju sa vama.
  • 10:48 - 10:53
    Morate da im ponudite poverljivost,
    privatnost,
  • 10:53 - 10:56
    morate da budete fantastični u pomaganju
  • 10:56 - 11:00
    i u tom slučaju će doći,
    doći će u gomilama.
  • 11:00 - 11:03
    U zajednici od 10.000 ljudi
    imamo 200 klijenata.
  • 11:03 - 11:06
    Da li možete da zamislite
    zajednicu od 400.000 ljudi,
  • 11:06 - 11:08
    svu tu inteligenciju i strast?
  • 11:08 - 11:12
    Kojoj prezentaciji ste najviše aplaudirali jutros?
  • 11:12 - 11:18
    Lokalnim, strastvenim stanovnicima.
    Njima ste aplaudirali.
  • 11:18 - 11:23
    Ono što hoću da kažem je
  • 11:23 - 11:25
    da je preduzetništvo tamo gde jeste.
  • 11:25 - 11:28
    Mi se nalazimo na kraju
    prve industrijske revolucije -
  • 11:28 - 11:32
    neobnovljiva fosilna goriva, proizvodnja -
  • 11:32 - 11:36
    iznenada, imamo sisteme koji nisu održivi.
  • 11:36 - 11:39
    Motor sa unutrašnjim sagorevanjem nije održiv.
  • 11:39 - 11:42
    Freon za konzervaciju stvari nije održiv.
  • 11:42 - 11:45
    To što moramo da tražimo je kako da
  • 11:45 - 11:51
    hranimo, lečimo, prevozimo, komuniciramo,
  • 11:51 - 11:55
    za sedam milijardi ljudi na održiv način.
  • 11:55 - 11:59
    Ne postoji tehnologija koja bi to uradila.
  • 11:59 - 12:02
    Ko će da izmisli tehnologiju
  • 12:02 - 12:09
    za zelenu revoluciju?
    Univerziteti? Zaboravite!
  • 12:09 - 12:11
    Vlade? Zaboravite!
  • 12:11 - 12:17
    Biće to preduzetnici i oni sada rade na tome.
  • 12:17 - 12:20
    Postoji divna priča koju sam pročitao
    u futurističkom časopisu
  • 12:20 - 12:21
    pre mnogo, mnogo godina.
  • 12:21 - 12:23
    Bila jednom grupa stručnjaka koja je pozvana
  • 12:23 - 12:28
    da raspravlja o budućnosti
    grada Njujorka 1860. godine.
  • 12:28 - 12:31
    I tako 1860., skupila se ta grupa ljudi
  • 12:31 - 12:34
    i razmišljali su o tome šta će se dogoditi
  • 12:34 - 12:35
    gradu Njujorku u sledećih 100 godina
  • 12:35 - 12:37
    i zaključak je bio jednoglasan:
  • 12:37 - 12:41
    Njujork neće da postoji za 100 godina.
  • 12:41 - 12:43
    Zašto? Jer su oni pogledali grafikone i rekli:
  • 12:43 - 12:46
    ako stanovništvo nastavi da raste ovom stopom,
  • 12:46 - 12:50
    za prevoz građana Njujorka
  • 12:50 - 12:53
    biće potrebno šest miliona konja
  • 12:53 - 12:56
    i balega koju bi šest miliona konja proizvelo
  • 12:56 - 12:59
    bi bila nerešiv problem.
  • 12:59 - 13:04
    Već tada su se davili u balegi.
    (Smeh)
  • 13:04 - 13:09
    Tako su 1860. imali viziju
    te prljave tehnologije
  • 13:09 - 13:14
    kako guši život u Njujorku.
  • 13:14 - 13:19
    I šta se desilo? Četrdeset godina
    kasnije, 1900. godine,
  • 13:19 - 13:24
    u Sjedinjenim Američkim Državama
    je bila 1001
  • 13:24 - 13:30
    fabrika za proizvodnju automobila - 1001.
  • 13:30 - 13:34
    Ideja za traženjem nove tehnologije
  • 13:34 - 13:36
    je potpuno prevagnula
  • 13:36 - 13:41
    i nastajale su male,
    sićušne fabrike u zabitima.
  • 13:41 - 13:47
    Dirborn, Mičigen.
    Henri Ford.
  • 13:47 - 13:51
    Međutim, postoji tajna uspeha poslovanja
    sa preduzetnicima.
  • 13:51 - 13:55
    Prvo, morate im ponuditi poverljivost.
  • 13:55 - 13:57
    U protivnom neće doći da razgovaraju sa vama.
  • 13:57 - 14:01
    Osim toga im morate ponuditi
    potpunu, posvećenu,
  • 14:01 - 14:05
    strasnu uslugu.
  • 14:05 - 14:08
    I morate im odati tajnu preduzetništva.
  • 14:08 - 14:11
    I najmanja kompanija i najveća kompanija,
  • 14:11 - 14:15
    mora da bude sposobna
    da savršeno obavi tri stvari:
  • 14:15 - 14:19
    proizvod koji želite da prodate
    mora da bude fantastičan,
  • 14:19 - 14:23
    morate da imate fantastičan marketing
  • 14:23 - 14:26
    i morate da imate
    strašan finansijski menadžment.
  • 14:26 - 14:29
    I pogodite šta?
  • 14:29 - 14:31
    Nikad nećete sresti jednog jedinog čoveka
  • 14:31 - 14:37
    na svetu koji može da proizvodi,
    da prodaje i da se bavi novcem.
  • 14:37 - 14:40
    Ne postoji.
  • 14:40 - 14:42
    Takva osoba još nije rođena.
  • 14:42 - 14:45
    Obavili smo istraživanje i proučili smo
  • 14:45 - 14:49
    100 svetski poznatih kompanija -
  • 14:49 - 14:53
    Karnegi, Vestinghaus, Edison, Ford
  • 14:53 - 14:56
    i nove kompanije, Gugl, Jahu.
  • 14:56 - 14:59
    Postoji samo jedna stvar
    koja je za sve uspešne svetske
  • 14:59 - 15:02
    kompanije zajednička, samo jedna:
  • 15:02 - 15:07
    nijednu nije pokrenula jedna osoba.
  • 15:07 - 15:11
    Sada predajemo preduzetništvo
    šesnaestogodišnjacima
  • 15:11 - 15:15
    u Nortamberlendu, a čas počinjemo
  • 15:15 - 15:19
    dajući im prve dve stranice
    autobiografije Ričarda Brensona,
  • 15:19 - 15:23
    a zadatak za šesnaestogodišnjake
    je da podvuku,
  • 15:23 - 15:27
    u prve dve stranice autobiografije
    Ričarda Brensona,
  • 15:27 - 15:30
    koliko je puta Ričard upotrebio reč "ja"
  • 15:30 - 15:32
    i koliko je puta upotrebio reč "mi".
  • 15:32 - 15:37
    Nijednom reč "ja", a reč "mi" 32 puta.
  • 15:37 - 15:40
    Nije bio sam kada je počeo.
  • 15:40 - 15:45
    Niko nije sam pokrenuo kompaniju.
    Niko.
  • 15:45 - 15:49
    Tako možemo da stvorimo zajednicu
  • 15:49 - 15:52
    u kojoj imamo pomagače koji dolaze
    iz malih poslovnih pozadina,
  • 15:52 - 15:59
    sede u kafiću, u baru
    i postaju vaši predani ortaci
  • 15:59 - 16:03
    koji će učiniti za vas ono što je neko učinio
    za ovog gospodina
  • 16:03 - 16:06
    koji govori o ovom epu,
  • 16:06 - 16:09
    neko ko će da vas upita:
    "Šta ti treba?
  • 16:09 - 16:11
    Šta možeš da uradiš?
  • 16:11 - 16:13
    Ok, je l' možeš da prodaš?
    Da li znaš sa novcem?"
  • 16:13 - 16:17
    "Oh ne, ne mogu to da uradim."
    - "Je l' hoćeš da ti nađem nekoga?"
  • 16:17 - 16:19
    Mi aktiviramo zajednice.
  • 16:19 - 16:23
    Imamo grupe volontera koji podržavaju
    Olakšavanje preduzetništva
  • 16:23 - 16:26
    da bi vam pomogli da pronađete izvore i ljude
  • 16:26 - 16:29
    i otkrili smo da je čudo
  • 16:29 - 16:31
    inteligencije lokalnih ljudi takvo
  • 16:31 - 16:35
    da možete da promenite kulturu i ekonomiju
  • 16:35 - 16:39
    te zajednice hvatajući strast,
  • 16:39 - 16:43
    energiju i maštu vaših sopstvenih ljudi.
  • 16:43 - 16:48
    Hvala. (Aplauz)
Title:
Ernesto Siroli (Ernesto Sirolli): Hoćete da pomognete nekome? Ćutite i slušajte!
Speaker:
Ernesto Sirolli
Description:

Kada većina dobronamernih humanitarnih radnika čuje za problem za koji misli da može da nađe rešenje, bace se na posao. To je, po Ernestu Siroliju, naivno. U ovom zabavnom i strastvenom govoru, on smatra da je prvi korak da poslušate ljude kojima želite da pomognete i da se uskladite sa njihovim preduzetničkim duhom. Njegov savet o tome šta funkcioniše će pomoći svakom preduzetniku.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:09

Serbian subtitles

Revisions