Return to Video

Crteži koji pokazuju ljepotu i krhkost Zemlje

  • 0:01 - 0:04
    Smatram svojom životnom misijom
  • 0:04 - 0:08
    prenijeti ozbiljnost
    klimatskih promjena kroz svoj rad.
  • 0:08 - 0:12
    Putovala sam na sjever do Arktika,
    kako bih zabilježila razvoj priče
  • 0:12 - 0:13
    o otapanju polarnog leda
  • 0:13 - 0:17
    i južno do Ekvatora kako bih dokumentirala
    nadolazeći porast razine mora.
  • 0:18 - 0:22
    Nedavno sam posjetila
    zaleđene obale Grenlanda
  • 0:22 - 0:24
    i otoke Maldiva na niskoj
    nadmorskoj visini,
  • 0:25 - 0:29
    povezujući dva naoko različita,
    no podjednako ugrožena
  • 0:29 - 0:30
    dijela našeg planeta.
  • 0:32 - 0:38
    Moji crteži istražuju
    trenutke prijelaza, nemira
  • 0:38 - 0:40
    i spokoja pejzaža,
  • 0:40 - 0:44
    omogućujući gledateljima
    da se emocionalno povežu
  • 0:44 - 0:47
    s mjestom koje možda nikad
    nećete imati priliku posjetiti.
  • 0:47 - 0:52
    Izabrala sam prenijeti ljepotu
    nasuprot uništenju.
  • 0:52 - 0:57
    Ako možete doživjeti
    uzvišenost ovih pejzaža,
  • 0:57 - 1:00
    možda će vas to inspirirati
    da ih zaštitite i čuvate.
  • 1:02 - 1:05
    Bihevioralna psihologija
    nam govori da poduzimamo mjere
  • 1:05 - 1:09
    i donosimo odluke temeljene,
    iznad svega, na emocijama.
  • 1:09 - 1:13
    A istraživanja su pokazala
    kako umjetnost utječe na naše emocije
  • 1:13 - 1:16
    učinkovitije od nekih
    zastrašujućih vijesti u medijima.
  • 1:17 - 1:21
    Stručnjaci predviđaju
    arktička ljeta bez leda
  • 1:21 - 1:23
    već od 2020.
  • 1:24 - 1:28
    A razine mora će se vjerojatno podići
    između 60 i 300 centimetara
  • 1:28 - 1:29
    do kraja stoljeća.
  • 1:30 - 1:35
    Posvetila sam svoju karijeru
    rasvjetljavanju tih predviđanja
  • 1:35 - 1:37
    uz pomoć dostupnog medija,
  • 1:37 - 1:42
    onoga koji nas pokreće
    onako kako statistika ne bi mogla.
  • 1:43 - 1:45
    Proces započinjem putujući na mjesta
  • 1:45 - 1:48
    najviše pogođena klimatskim promjenama.
  • 1:48 - 1:51
    Na licu mjesta stvaram
    na tisuće fotografija.
  • 1:51 - 1:52
    Povratkom u atelje
  • 1:52 - 1:56
    radim na osnovi sjećanja na iskustvo
    te na osnovi fotografija,
  • 1:56 - 1:59
    kako bih stvorila
    kompozicije velikih formata,
  • 1:59 - 2:01
    ponekad široke i preko 300 centimetara.
  • 2:01 - 2:06
    Crtam mekim pastelama,
    koje su suhe poput ugljena, ali u boji.
  • 2:06 - 2:10
    Svoja djela smatram crtežima,
    iako ih drugi nazivaju slikama.
  • 2:10 - 2:14
    Ipak, nelagodno mi je
    kada me opisuju kao "slikaricu prstima."
  • 2:14 - 2:15
    (Smijeh)
  • 2:15 - 2:18
    Ne koristim nikakvo oruđe
  • 2:18 - 2:20
    i oduvijek sam koristila
    svoje prste i dlanove
  • 2:20 - 2:23
    kako bih upravljala pigmentom na papiru.
  • 2:24 - 2:28
    Crtanje je za mene vrsta meditacije.
  • 2:28 - 2:30
    Smiruje mi um.
  • 2:30 - 2:32
    Ono što crtam ne doživljavam
  • 2:32 - 2:34
    kao led ili vodu.
  • 2:34 - 2:36
    Umjesto toga, prizor je ogoljen
  • 2:36 - 2:40
    do najosnovnijeg vida boje i oblika.
  • 2:41 - 2:42
    Kada je djelo gotovo,
  • 2:42 - 2:45
    napokon mogu doživjeti
    kompoziciju kao cjelinu,
  • 2:45 - 2:48
    poput ledenjaka
    koji pluta staklastom vodom,
  • 2:48 - 2:51
    ili val obavijen pjenom.
  • 2:52 - 2:56
    U prosjeku, za djelo ove veličine
    potrebno mi je oko,
  • 2:56 - 2:58
    kao što vidite, 10 sekundi.
  • 2:58 - 2:59
    (Smijeh)
  • 2:59 - 3:03
    (Pljesak)
  • 3:03 - 3:08
    U stvari, oko 200 sati,
    250 sati za nešto te veličine.
  • 3:08 - 3:11
    Crtam, doslovno, još od kada sam
    mogla držati voštane boje.
  • 3:11 - 3:13
    Moja majka je bila umjetnica, odrastajući,
  • 3:13 - 3:15
    uvijek smo imali zalihe
    slikarskog pribora po kući.
  • 3:15 - 3:18
    Majčina ljubav prema fotografiji
  • 3:18 - 3:21
    vodila ju je do najudaljenijih
    predjela Zemlje,
  • 3:21 - 3:24
    a moja obitelj i ja smo imali sreću
  • 3:24 - 3:27
    pridružiti joj se i biti uz nju
    u tim avanturama.
  • 3:27 - 3:30
    Jahali smo na devama u Sjevernoj Africi
  • 3:30 - 3:33
    i tjerali sanjke koje vuku psi,
    blizu Sjevernog pola.
  • 3:34 - 3:38
    U kolovozu 2012. predvodila sam
    svoju prvu ekspediciju,
  • 3:38 - 3:43
    vodeći grupu umjetnika i učenjaka
    do sjeverozapadne obale Grenlanda.
  • 3:44 - 3:47
    Prvotno je moja majka
    trebala predvoditi ovo putovanje.
  • 3:47 - 3:50
    Ona i ja smo bile
    u ranim fazama planiranja,
  • 3:50 - 3:52
    budući smo namjeravale ići zajedno,
  • 3:52 - 3:55
    kada je oboljela od tumora na mozgu.
  • 3:56 - 4:00
    Rak je brzo zahvatio njezino tijelo i um
  • 4:00 - 4:02
    te je preminula šest mjeseci kasnije.
  • 4:03 - 4:05
    Tijekom mjeseci njezine bolesti,
  • 4:05 - 4:11
    njena posvećenost ekspediciji
    nije jenjavala i obećala sam
  • 4:11 - 4:13
    da ću ostvariti njeno zadnje putovanje.
  • 4:13 - 4:17
    Strast moje majke prema Arktiku
  • 4:17 - 4:20
    našla je odjeka kroz
    moje iskustvo na Grenlandu
  • 4:20 - 4:23
    i osjetila sam snagu
  • 4:23 - 4:25
    te krhkost tog pejzaža.
  • 4:27 - 4:29
    Sama veličina ledenjaka
  • 4:29 - 4:31
    ulijeva strahopoštovanje.
  • 4:31 - 4:35
    Ledena polja vrve pokretom i zvukom,
  • 4:35 - 4:37
    kako nikada ne bih očekivala.
  • 4:37 - 4:40
    Proširila sam razmjere svojih kompozicija,
  • 4:40 - 4:44
    kako bih vam pružila taj isti osjećaj
    strahopoštovanja koji sam iskusila.
  • 4:45 - 4:49
    Ipak, iako je veličina leda očita,
  • 4:49 - 4:51
    takva je i njegova ranjivost.
  • 4:51 - 4:52
    S našeg broda
  • 4:52 - 4:58
    mogla sam vidjeti orošeni led
    pod neprirodno toplim suncem.
  • 4:59 - 5:03
    Imali smo priliku posjetiti
    mnoge zajednice Inuita na Grenlandu,
  • 5:03 - 5:05
    koje se trenutno suočavaju
    s ogromnim izazovima.
  • 5:05 - 5:09
    Mještani su mi govorili
    o ogromnim područjima morskog leda,
  • 5:09 - 5:11
    koja se više ne zamrzavaju kao nekada.
  • 5:11 - 5:15
    A bez leda, njihovo tlo za lov i žetvu
  • 5:15 - 5:16
    je ozbiljno smanjeno,
  • 5:16 - 5:19
    ugrožavajući njihov način
    života i opstanka.
  • 5:21 - 5:23
    Glečeri koji se tope na Grenlandu
  • 5:23 - 5:27
    jedan su od najvećih čimbenika
    koji doprinosi dizanju razine mora,
  • 5:27 - 5:29
    a to je već počelo zahvaćati
  • 5:29 - 5:32
    neke otoke svijeta koji imaju
    najmanju nadmorsku visinu.
  • 5:33 - 5:36
    Godinu dana nakon mog puta na Grenland
    posjetila sam Maldive,
  • 5:37 - 5:40
    najnižu i najravniju državu
    na cijelom svijetu.
  • 5:41 - 5:45
    Dok sam bila tamo
    skupljala sam slike i inspiraciju
  • 5:45 - 5:47
    za novu cjelinu radova:
  • 5:47 - 5:51
    crteže valova koji zapljuskuju
    obalu jednog naroda,
  • 5:51 - 5:55
    koji bi tijekom ovog stoljeća
    mogao biti potpuno pod vodom.
  • 5:57 - 6:01
    Događaji razaranja
    događaju se svakodnevno,
  • 6:01 - 6:04
    u svjetskim i u osobnim razmjerima.
  • 6:05 - 6:06
    Dok sam bila na Grenlandu,
  • 6:06 - 6:10
    prosipala sam majčin pepeo
    usred leda koji se otapao.
  • 6:11 - 6:16
    Sada je ona trajni dio pejzaža
    koji je toliko voljela,
  • 6:16 - 6:20
    čak i ako on sam nestane
    i preuzme novi oblik.
  • 6:21 - 6:24
    Među mnogim darovima
    koje mi je majka dala,
  • 6:24 - 6:27
    je i sposobnost koncentriranja
    na pozitivne strane,
  • 6:27 - 6:28
    a ne na negativne.
  • 6:29 - 6:35
    Moji crteži slave ljepotu onoga
    što svi mi riskiramo izgubiti.
  • 6:36 - 6:42
    Nadam se da će moći poslužiti
    kao zapisi uzvišenih pejzaža u pokretu,
  • 6:42 - 6:46
    bilježeći prijelaz
    i inspirirajući globalnu zajednicu
  • 6:46 - 6:48
    da počne raditi za budućnost.
  • 6:49 - 6:50
    Hvala vam.
  • 6:50 - 6:53
    (Pljesak)
Title:
Crteži koji pokazuju ljepotu i krhkost Zemlje
Speaker:
Zaria Forman
Description:

Zaria Forman stvara kompozicije velikog formata glečera koji se tope, ledenih brijegova koji plutaju staklastom vodom i valova obrubljenih pjenom, i njima istražuje trenutke prijelaza, nemira i spokoja. Pridružite joj se dok raspravlja o meditativnom procesu umjetničkog stvaranja i o motivaciji za njena djela. "Moji crteži slave ljepotu onoga što svi mi riskiramo izgubiti", kaže ona. "Nadam se da će moći poslužiti kao zapisi uzvišenih pejzaža u pokretu."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:14

Croatian subtitles

Revisions