Vad kommer du berätta för dina döttrar om 2016?
-
0:01 - 0:03Berätta för dina döttrar om det här året,
-
0:03 - 0:05hur vi vaknade i behov av kaffe
-
0:05 - 0:09men istället fann döda kroppar
strödda över våra morgontidningar, -
0:09 - 0:14vattenfyllda faksimiler
med systrar, makar, små barn. -
0:15 - 0:18Säg till barnet du fick detta år
när hon frågar, och det borde hon, -
0:18 - 0:20säg att det kom för sent.
-
0:20 - 0:24Erkänn att under året då vi hyrde frihet,
ägde vi den inte helt och hållet. -
0:24 - 0:27Det fanns fortfarande lagar
för hur vi använde våra könsdelar -
0:27 - 0:30medan de kladdade på våra mjuka veck,
-
0:30 - 0:32tog för sig utan hänsyn till samtycke,
-
0:32 - 0:35inga lagar gjorda för de män
som upprätthöll dem. -
0:35 - 0:37Vi lärde oss att ducka,
-
0:38 - 0:40att vänta, att huka oss och ta skydd,
-
0:40 - 0:43att vänta mer, fortfarande, vänta.
-
0:43 - 0:45Vi blev tillsagda att vara tysta.
-
0:45 - 0:48Men tala till dina flickor
om denna krigstid, -
0:48 - 0:50ett år föregånget av tjugo likadana,
-
0:50 - 0:53så under två decennier innan,
-
0:53 - 0:54torkade vi ögonen,
-
0:54 - 0:56besmyckade kistor med flaggor,
-
0:56 - 0:58utrymde brottsplatsen på nattklubben,
-
0:58 - 1:00jamade på gatorna,
-
1:00 - 1:03la våra kroppar på betongen
längs konturerna av de som fallit, -
1:03 - 1:05skrek, "Klart vi betydde något,"
-
1:05 - 1:06sjöng för våra försvunna.
-
1:06 - 1:08Kvinnorna grät detta år.
-
1:08 - 1:10Det gjorde de.
-
1:10 - 1:12Och samma år var vi redo.
-
1:12 - 1:15Året då vi förlorade hämningarna
och rörde oss med modig nonchalans -
1:15 - 1:18var också året då vi
stirrade in i gevärspipor, -
1:18 - 1:20sjöng om tranor i skyn,
duckade och parerade, -
1:20 - 1:23fångade guld i hijab,
samlade på dödshot, -
1:23 - 1:24såg oss själva som patrioter,
-
1:24 - 1:27sa "Vi är 35 nu, det är dags
att stadga sig och hitta en parhäst," -
1:27 - 1:30gjorde vägkartor för barnslig glädje,
skammade inget förutom rädsla, -
1:30 - 1:33kallade oss själva feta,
och menade förstås, -
1:33 - 1:34felfria.
-
1:34 - 1:36Detta år var vi kvinnor,
-
1:36 - 1:38inte brudar eller smycken,
-
1:38 - 1:39inte ett märkeslöst kön,
-
1:39 - 1:41inte en förmån, bara kvinnor.
-
1:41 - 1:43Lär dina bebisar.
-
1:43 - 1:46Påminn dem att tiden är ute
för att vara foglig eller liten. -
1:46 - 1:49Några av oss sa för första gången
att vi var kvinnor, -
1:49 - 1:51vi tog solidaritetseden på allvar.
-
1:51 - 1:53En del av oss bar barn,
andra gjorde det inte, -
1:53 - 1:56och ingen av oss ifrågasatte
om det gjorde oss äkta -
1:56 - 1:58eller lämpliga, eller sanna.
-
1:58 - 2:00När hon frågar dig om detta år,
-
2:00 - 2:03din dotter, antingen din avkomma
eller arvtagare till din triumf, -
2:03 - 2:06kommer hon, från sin trygga sida
av historien om kvinnorna, -
2:06 - 2:08undra och vetgirigt fråga,
-
2:08 - 2:10och trots att hon inte förstår
din uppoffring, -
2:10 - 2:13kommer hon att vörda
din uppfattning om den, -
2:13 - 2:15nyfiket undra, "Var var du?
-
2:15 - 2:16Slogs du?
-
2:16 - 2:18Var du rädd eller fruktad?
-
2:18 - 2:20Hur såg din sorg ut?
-
2:20 - 2:23Vad gjorde du för kvinnor
det året då det var dags? -
2:23 - 2:26Vägen du la ut för mig,
hur många brutna ben krävde den? -
2:26 - 2:28Gjorde du tillräckligt,
och är du okej, mamma? -
2:28 - 2:29Är du en hjälte?"
-
2:29 - 2:32Hon kommer att ställa de svåra frågorna.
-
2:32 - 2:34Hon kommer inte bry sig om
formen på dina ögonbryn, -
2:34 - 2:35vikten på din handväska.
-
2:35 - 2:37Hon kommer inte fråga vad du nämnt.
-
2:37 - 2:40Din dotter, som du burit
så mycket för, vill veta -
2:40 - 2:44vad du kom med, vilken gåva,
vilket ljus du hindrade från att slockna? -
2:44 - 2:46När de kom efter offer i natten,
-
2:46 - 2:48sov du genom det eller vaknade du?
-
2:48 - 2:49Vad var priset för att vara vaken?
-
2:49 - 2:53Under året vi sa att det var dags,
vad gjorde du med ditt privilegium? -
2:53 - 2:54Festade du på andras elände?
-
2:54 - 2:57Tittade du bort
eller rakt in i elden? -
2:57 - 2:59Visste du om din förmåga
eller kändes den som en belastning? -
3:00 - 3:03Blev du lurad av epitet
som "äcklig" eller "mindre än"? -
3:03 - 3:05Lärde du ut med öppet hjärta
eller knuten näve? -
3:05 - 3:06Var var du?
-
3:06 - 3:08Berätta sanningen. Gör den till ditt liv.
-
3:08 - 3:10Bekräfta. Säg, "Dotter, jag stod där
-
3:10 - 3:13med stunden målad på mitt ansikte
som en dolk, -
3:13 - 3:14kastade den tillbaka,
-
3:14 - 3:16och skar ut en plats för dig."
-
3:16 - 3:18Säg sanningen, hur du levde
trots taskiga odds. -
3:18 - 3:19Säg att du var modig,
-
3:19 - 3:22och alltid, alltid i modets sällskap,
-
3:22 - 3:24mest av allt de dagar
då du bara hade dig själv. -
3:24 - 3:26Säg att hon föddes, som du,
-
3:26 - 3:29som dina mödrar innan,
och deras systrar med dem, -
3:29 - 3:31i legendernas tidsålder, alltid.
-
3:31 - 3:34Säg att hon föddes precis i rätt tid,
-
3:34 - 3:35precis i rätt tid
-
3:36 - 3:37för att leda.
-
3:37 - 3:40(Applåder)
- Title:
- Vad kommer du berätta för dina döttrar om 2016?
- Speaker:
- Chinaka Hodge
- Description:
-
Med ord som glasskärvor skär Chinaka Hodge upp 2016 och låter 12 månader av våld, sorg, rädsla, skam, mod och hopp rinna ut i denna dikt om ett år vi inte kommer att glömma i första taget.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:57
Annika Bidner approved Swedish subtitles for What will you tell your daughters about 2016? | ||
Annika Bidner accepted Swedish subtitles for What will you tell your daughters about 2016? | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for What will you tell your daughters about 2016? | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for What will you tell your daughters about 2016? | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for What will you tell your daughters about 2016? | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for What will you tell your daughters about 2016? | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for What will you tell your daughters about 2016? | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for What will you tell your daughters about 2016? |