Return to Video

Molly Crockett: Čuvajte se neuro-bezvezarija

  • 0:01 - 0:05
    Ja sam neuroznanstvenica
    i proučavam proces donošenja odluka.
  • 0:05 - 0:07
    Provodim eksperimente kako bih ispitala utjecaj
  • 0:07 - 0:11
    različitih kemikalija u mozgu na naše odluke.
  • 0:11 - 0:17
    Došla sam vam odati tajnu
    uspješnog donošenja odluka:
  • 0:17 - 0:20
    sendvič sa sirom.
  • 0:20 - 0:23
    Tako je. Znanstvenici tvrde da je sendvič sa sirom
  • 0:23 - 0:27
    rješenje za sve vaše teške odluke.
  • 0:27 - 0:32
    Kako znam? Ja sam provela to istraživanje.
  • 0:32 - 0:34
    Prije nekoliko godina moje kolege i mene zanimalo je
  • 0:34 - 0:37
    kako će kemikalija serotonin u mozgu
  • 0:37 - 0:40
    utjecati na to kako ljudi donose odluke
    u društvenim situacijama.
  • 0:40 - 0:43
    Konkretno, željeli smo znati kako će serotonin utjecati
  • 0:43 - 0:47
    na način na koji ljudi reagiraju
    kad se prema njima postupa nepravedno.
  • 0:47 - 0:48
    Zato smo proveli eksperiment.
  • 0:48 - 0:51
    Manipulirali smo razinama serotonina u mozgu dajući ljudima
  • 0:51 - 0:56
    piće s umjetnim okusom limuna odvratnog okusa,
  • 0:56 - 1:00
    koje oduzima sirovi sastojak za serotonin
  • 1:00 - 1:01
    u mozgu.
  • 1:01 - 1:04
    To je aminokiselina triptofan.
  • 1:04 - 1:06
    Otkrili smo da, kad je razina triptofana niska,
  • 1:06 - 1:09
    vjerojatnije je da će se ljudi osvećivati
  • 1:09 - 1:12
    kad se prema njima postupa nepravedno.
  • 1:12 - 1:16
    To je istraživanje koje smo proveli, a ovo su neki od naslova
  • 1:16 - 1:19
    koji su se pojavili nakon toga.
  • 1:19 - 1:21
    ("Sendvič sa sirom sve je što vam treba
    za snažno donošenje odluka")
  • 1:21 - 1:23
    ("Sirevi su nam pravi prijatelji")
  • 1:23 - 1:27
    ("Sir i meso mogu poboljšati samokontrolu")
    Sad se možda pitate je li vam što promaklo.
  • 1:27 - 1:32
    ("Službeno je! Čokolada sprečava mrzovolju")
    Sir? Čokolada? Odakle sad to?
  • 1:32 - 1:34
    I ja sam mislila isto to kad su ti naslovi objavljeni
  • 1:34 - 1:38
    jer naše istraživanje nije imalo
    nikakve veze sa sirom ili čokoladom.
  • 1:38 - 1:41
    Dali smo ljudima piće odvratnog okusa,
  • 1:41 - 1:44
    koje je utjecalo na njihove razine triptofana.
  • 1:44 - 1:47
    No, pokazalo se da se triptofan nalazi
  • 1:47 - 1:50
    i u siru i čokoladi.
  • 1:50 - 1:53
    I naravno, kad znanost kaže da će vam sir i čokolada
  • 1:53 - 1:57
    pomoći da donosite bolje odluke,
    to će zasigurno privući pozornost ljudi.
  • 1:57 - 1:59
    I tako to ide -
  • 1:59 - 2:02
    evolucija naslova.
  • 2:02 - 2:05
    Kad se to dogodilo, dio mene je mislio, u redu,
  • 2:05 - 2:07
    čemu frka?
  • 2:07 - 2:10
    Mediji su pojednostavili nekoliko stvari, ali na kraju,
  • 2:10 - 2:12
    to je samo vijest.
  • 2:12 - 2:16
    Mislim da mnogo znanstvenika ima taj stav.
  • 2:16 - 2:20
    No, problem je što se
    ovako nešto događa neprestano
  • 2:20 - 2:23
    i to utječe na priče koje ste pročitali u vijestima,
  • 2:23 - 2:26
    ali i na proizvode koje vidite na policama.
  • 2:26 - 2:28
    Kad su se pojavili ti naslovi,
  • 2:28 - 2:31
    trgovci su počeli dolaziti s pozivima.
  • 2:31 - 2:34
    Bih li bila spremna znanstveno podržati
  • 2:34 - 2:38
    flaširanu vodu za poboljšanje raspoloženja?
  • 2:38 - 2:40
    Nadalje, bih li na televiziji pokazala,
  • 2:40 - 2:41
    uživo, pred publikom,
  • 2:41 - 2:44
    da se od nezdrave hrane zaista osjećamo bolje?
  • 2:44 - 2:48
    Mislim da su ti ljudi imali dobre namjere,
    ali da sam prihvatila njihove ponude,
  • 2:48 - 2:51
    išla bih izvan znanosti,
  • 2:51 - 2:54
    a dobri znanstvenici paze da to ne učine.
  • 2:54 - 2:58
    Ali ipak, neuroznanost se
    sve više pojavljuje u marketingu.
  • 2:58 - 3:01
    Evo jedan primjer: pića Neuro,
  • 3:01 - 3:04
    linija proizvoda, uključujući i Neuro Bliss,
  • 3:04 - 3:07
    prema svojem opisu proizvoda, ublažava stres,
  • 3:07 - 3:10
    poboljšava raspoloženje, pruža usmjerenu koncentraciju
  • 3:10 - 3:13
    i promovira pozitivan stav.
  • 3:13 - 3:18
    Priznajem, to zvuči super. (Smijeh)
  • 3:18 - 3:22
    Dobro bi mi došlo prije 10 minuta.
  • 3:22 - 3:25
    Kad se to pojavilo u mojoj lokalnoj trgovini, naravno,
  • 3:25 - 3:29
    zanimalo me na kojim se istraživanjima temelje te tvrdnje.
  • 3:29 - 3:32
    Otišla sam na internetske stranice tvrtke kako bih pronašla
  • 3:32 - 3:35
    kontrolirana ispitivanja njihovih proizvoda.
  • 3:35 - 3:37
    Ali nisam pronašla nijedno.
  • 3:37 - 3:40
    S ispitivanjem ili bez njega, te se tvrdnje
    nalaze na prednjem i središnjem dijelu etikete,
  • 3:40 - 3:44
    odmah pokraj slike mozga.
  • 3:44 - 3:50
    Pokazalo se da slike mozga imaju posebne sposobnosti.
  • 3:50 - 3:53
    Nekoliko istraživača pitalo je nekoliko stotina ljudi
  • 3:53 - 3:55
    da pročitaju znanstveni članak.
  • 3:55 - 3:59
    Pola ljudi imalo je u članku sliku mozga,
  • 3:59 - 4:00
    a druga polovina imala je isti članak,
  • 4:00 - 4:03
    ali bez slike mozga.
  • 4:03 - 4:05
    Na kraju - možete već pretpostaviti -
  • 4:05 - 4:07
    pitali su ljude slažu li se
  • 4:07 - 4:10
    sa zaključcima članka.
  • 4:10 - 4:12
    Ovoliko se ljudi slaže sa zaključcima
  • 4:12 - 4:14
    bez slike.
  • 4:14 - 4:18
    A ovoliko se slaže s istim člankom
  • 4:18 - 4:21
    koji je uključivao sliku mozga.
  • 4:21 - 4:23
    Dakle, ovdje treba zapamtiti sljedeće:
  • 4:23 - 4:28
    ako želite nešto prodati, stavite na to sliku mozga.
  • 4:28 - 4:30
    Sada bih napravila stanku i napomenua
  • 4:30 - 4:33
    da je neuroznanost mnogo napredovala
    u posljednjih nekoliko desetljeća,
  • 4:33 - 4:36
    te neprestano otkrivamo nevjerojatne stvari
  • 4:36 - 4:37
    o mozgu.
  • 4:37 - 4:40
    Primjerice, prije samo nekoliko tjedana,
    neuroznanstvenici na MIT-u
  • 4:40 - 4:43
    otkrili su kako prekinuti navike u štakora
  • 4:43 - 4:47
    samo kontroliranjem neuralne aktivnosti
    u određenom dijelu mozga.
  • 4:47 - 4:49
    Stvarno super stvar.
  • 4:49 - 4:52
    No, obećanje neuroznanosti dovelo je do nekih
  • 4:52 - 4:57
    zaista visokih očekivanja
    i nekih prenapuhanih, nedokazanih tvrdnji.
  • 4:57 - 5:00
    Zato ću vam sada pokazati kako otkriti
  • 5:00 - 5:04
    nekoliko tipičnih poteza, zaista očitih znakova,
  • 5:04 - 5:07
    za ono što ima različite nazive,
    primjerice kao neuro-besmislice,
  • 5:07 - 5:12
    neuro-gluposti, ili, meni najdraži, neuro-bezvezarije.
  • 5:12 - 5:17
    Prva nedokazana tvrdnja jest da skeniranjem mozga
  • 5:17 - 5:21
    možete čitati tuđe misli i emocije.
  • 5:21 - 5:24
    Ovo je studija koju je objavio tim istraživača
  • 5:24 - 5:26
    u The New York Timesu.
  • 5:26 - 5:31
    Naslov? "Vi volite svoj iPhone. Doslovno."
  • 5:31 - 5:35
    To je ubrzo postao članak koji se najviše
    prosljeđivao e-poštom na toj stranici.
  • 5:35 - 5:37
    Kako su oni to otkrili?
  • 5:37 - 5:40
    Skenirali su mozak 16-ero ljudi
  • 5:40 - 5:44
    i pokazali im snimku iPhonea koji zvoni.
  • 5:44 - 5:47
    Snimke mozga pokazale su aktivaciju u dijelu mozga
  • 5:47 - 5:50
    pod imenom insula, područjem mozga koje se
  • 5:50 - 5:53
    povezuje s osjećajima ljubavi i suosjećanja.
  • 5:53 - 5:57
    Tako su, zbog aktivacije u insuli,
  • 5:57 - 6:01
    zaključili da ispitanici vole svoje iPhoneove.
  • 6:01 - 6:04
    No, postoji jedan problem s takvim načinom razmišljanja,
  • 6:04 - 6:07
    a to je da insula ima mnogo funkcija.
  • 6:07 - 6:09
    Naravno, ona jest uključena u pozitivne emocije
  • 6:09 - 6:12
    poput ljubavi i suosjećanja,
  • 6:12 - 6:14
    ali uključena je i u brojne druge procese,
  • 6:14 - 6:17
    poput pamćenja, jezika, pažnje,
  • 6:17 - 6:22
    čak i ljutnje, gađenja i boli.
  • 6:22 - 6:26
    Dakle, po istoj logici, podjednako sam mogla zaključiti
  • 6:26 - 6:28
    da mrzite svoj iPhone.
  • 6:28 - 6:31
    Poanta je ovdje da, kad vidite aktivaciju u insuli,
  • 6:31 - 6:34
    ne možete izabrati koje vam se objašnjenje najviše sviđa
  • 6:34 - 6:39
    s tog popisa, a to je stvarno dugačak popis.
  • 6:39 - 6:41
    Moji kolege Tal Yarkoni i Russ Poldrack
  • 6:41 - 6:44
    pokazali su da je insula aktivna u gotovo trećini
  • 6:44 - 6:49
    svih studija sa slikovnim prikazom mozga
    koje su ikad bile objavljene.
  • 6:49 - 6:51
    Dakle, šanse su vrlo, vrlo velike
  • 6:51 - 6:54
    da je vaša insula aktivna upravo sada,
  • 6:54 - 6:55
    ali neću se zavaravati
  • 6:55 - 6:59
    da to znači da me volite.
  • 6:59 - 7:02
    Kad smo već na temi ljubavi i mozga,
  • 7:02 - 7:06
    postoji istraživač, nekima poznat i kao dr. Ljubav,
  • 7:06 - 7:09
    koji tvrdi da su znanstvenici otkrili ljepilo
  • 7:09 - 7:12
    koje drži društvo na hrpi,
  • 7:12 - 7:16
    izvor ljubavi i blagostanja.
  • 7:16 - 7:18
    Ovaj put to nije sendvič sa sirom.
  • 7:18 - 7:22
    Ne, to je hormon oksitocin.
  • 7:22 - 7:24
    Vjerojatno ste čuli za njega.
  • 7:24 - 7:27
    Dakle, dr. Ljubav temelji svoju tvrdnju
    na istraživanjima koja pokazuju
  • 7:27 - 7:30
    da povećanje razine oksitocina
  • 7:30 - 7:34
    povećava i povjerenje, suosjećanje i suradnju ljudi.
  • 7:34 - 7:38
    On oksitocin naziva "moralnom molekulom".
  • 7:38 - 7:41
    Ta su istraživanja znanstveno valjana
  • 7:41 - 7:45
    i replicirana, ali to nije cijela priča.
  • 7:45 - 7:47
    Druga istraživanja pokazala su
    da povišenje razine oksitocina
  • 7:47 - 7:52
    povećava zavist. Povećava i likovanje.
  • 7:52 - 7:56
    Oksitocin može imati utjecaj
    na pristranost ljudi u korist vlastite grupe,
  • 7:56 - 7:59
    a na račun drugih skupina.
  • 7:59 - 8:03
    U nekim slučajevima, oksitocin može čak i smanjiti suradnju.
  • 8:03 - 8:07
    Dakle, na temelju tih istraživanja,
    mogla bih reći da je oksitocin
  • 8:07 - 8:11
    nemoralna molekula, i prozvati sebe dr. Strangelove
  • 8:11 - 8:15
    (Smijeh)
  • 8:15 - 8:19
    Viđamo neuro-bezvezarije u brojnim naslovima.
  • 8:19 - 8:22
    Viđamo ih i u supermarketima, na koricama knjiga.
  • 8:22 - 8:24
    Kakvo je stanje sa klinikama?
  • 8:24 - 8:28
    Slikovni prikaz SPECT tehnologija je skeniranja mozga
  • 8:28 - 8:30
    koja koristi radioaktivne supstance
  • 8:30 - 8:33
    koje prate protok krvi u mozgu.
  • 8:33 - 8:36
    Za samo nekoliko tisuća dolara,
  • 8:36 - 8:40
    postoje klinike u SAD-u koje će vam
  • 8:40 - 8:44
    skenirati mozak tehnologijom SPECT
  • 8:44 - 8:46
    i koristiti slike kako bi se dijagnosticirali vaši problemi.
  • 8:46 - 8:49
    Ta skeniranja, kažu klinike, mogu pomoći
  • 8:49 - 8:52
    u prevenciji Alzheimerove bolesti,
  • 8:52 - 8:54
    rješavanju problema ovisnosti i pretjerane težine,
  • 8:54 - 8:57
    prevladavanju bračnih sukoba
  • 8:57 - 9:00
    i liječiti, naravno, niz psihičkih bolesti
  • 9:00 - 9:03
    u rasponu od depresije i anksioznosti do ADHD-a.
  • 9:03 - 9:06
    To zvuči odlično. Mnogi se slažu.
  • 9:06 - 9:08
    Neke od tih klinika broje desetke milijuna
  • 9:08 - 9:12
    dolara godišnje u poslovanju.
  • 9:12 - 9:14
    Postoji samo jedan problem.
  • 9:14 - 9:16
    Konsenzus u neuroznanosti
  • 9:16 - 9:19
    jest da se još ne može dijagnosticirati psihička bolest
  • 9:19 - 9:22
    iz samo jednog skeniranja mozga.
  • 9:22 - 9:24
    No, te su klinike do danas
  • 9:24 - 9:27
    tretirale desetke tisuća pacijenata,
  • 9:27 - 9:29
    među njima mnogo djece.
  • 9:29 - 9:32
    Slikovni prikazi SPECT uključuju radioaktivnu injekciju,
  • 9:32 - 9:38
    što znači da ljude izlažu potencijalno štetnom zračenju.
  • 9:38 - 9:41
    Ja sam, kao neuroznanstvenica, uzbuđenija od većine ljudi
  • 9:41 - 9:46
    zbog potencijala neuroznanosti za liječenje psihičkih bolesti.
  • 9:46 - 9:50
    Možda nas ona čak može i učiniti boljima i pametnijima.
  • 9:50 - 9:53
    Ako ćemo jednog dana moći reći da nam sir i čokolada
  • 9:53 - 9:57
    pomažu da donesemo bolje odluke, ja sam za.
  • 9:57 - 10:00
    No, nismo to još postigli.
  • 10:00 - 10:04
    Nismo našli gumb "kupi" u mozgu,
  • 10:04 - 10:07
    ne možemo znati laže li netko ili je zaljubljen
  • 10:07 - 10:11
    samo na temelju skeniranja mozga
  • 10:11 - 10:15
    i ne možemo pretvoriti grešnike u svece pomoću hormona.
  • 10:15 - 10:17
    Možda jednog dana hoćemo, ali do tada,
  • 10:17 - 10:20
    moramo biti oprezni i ne dopustiti
    da prenapuhane tvrdnje
  • 10:20 - 10:23
    odvlače sredstva i pozornost daleko od prave znanosti
  • 10:23 - 10:27
    koja igra na duge pruge.
  • 10:27 - 10:30
    Tu vi nastupate.
  • 10:30 - 10:33
    Ako vam netko pokuša prodati nešto sa slikom mozga,
  • 10:33 - 10:36
    nemojte odmah povjerovati.
  • 10:36 - 10:39
    Pitajte teška pitanja. Tražite dokaze.
  • 10:39 - 10:43
    Pitajte za dio priče koji vam nisu rekli.
  • 10:43 - 10:48
    Odgovori ne bi trebali biti jednostavni
    jer ni mozak nije jednostavan.
  • 10:48 - 10:52
    No, to nas ne sprečava
    da ga svejedno pokušamo shvatiti.
  • 10:52 - 10:56
    Hvala. (Pljesak)
Title:
Molly Crockett: Čuvajte se neuro-bezvezarija
Speaker:
Molly Crockett
Description:

Mozgovi su sveprisutni u modernom marketingu: naslovi tvrde da sendviči sa sirom pomažu pri donošenju odluka, dok "neuro" pića smanjuju stres. Postoji samo jedan problem, kaže neuroznanstvenica Molly Crockett: Prednosti tih "neuro-poboljšanja" nisu znanstveno dokazane. U ovom problemski usmjerenom govoru, Crockett objašnjava granice tumačenja neuroznanstvenih podataka i zašto bismo ih svi trebali biti svjesni.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:18
Katarina Smetko approved Croatian subtitles for Beware neuro-bunk
Katarina Smetko accepted Croatian subtitles for Beware neuro-bunk
Katarina Smetko edited Croatian subtitles for Beware neuro-bunk
Katarina Smetko edited Croatian subtitles for Beware neuro-bunk
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for Beware neuro-bunk
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for Beware neuro-bunk
Senzos Osijek added a translation

Croatian subtitles

Revisions