Zoznámte sa so skrytými hráčmi svetovej korupcie
-
0:00 - 0:03Keď sa hovorí o korupcii,
-
0:03 - 0:06napadnú nám konkrétne typy jednotlivcov.
-
0:06 - 0:09Sú to sovietski megalomani.
-
0:09 - 0:12Saparmurat Nijazov bol jeden z nich.
-
0:12 - 0:14Až do svojej smrti v roku 2006
-
0:14 - 0:17bol všemocným lídrom Turkmenistanu,
-
0:17 - 0:21krajiny v Strednej Ázie s plynovým bohatstvom.
-
0:21 - 0:25Naozaj miloval vydávanie prezidentských dekrétov.
-
0:25 - 0:27Jedným z nich zmenil názvy mesiacov v roku,
-
0:27 - 0:30jeden pomenoval po sebe a druhý po jeho matke.
-
0:30 - 0:32Minul milióny dolárov
-
0:32 - 0:35na vytvorenie bizarného kultu osobnosti.
-
0:35 - 0:37Korunou jeho slávy bolo vystavanie
-
0:37 - 0:4112-metrovej, zlatom vykladanej sochy samého seba,
-
0:41 - 0:44ktorá sa hrdo týčila na hlavnom námestí hlavného mesta
-
0:44 - 0:47a rotovala za slnkom.
-
0:47 - 0:50Bol to trošku nezvyčajný chlapík.
-
0:50 - 0:52A potom je tu to klišé,
-
0:52 - 0:55africký diktátor alebo minister, či úradník.
-
0:55 - 0:58Je tu Teodorin Obiang.
-
0:58 - 1:03Jeho otecko je doživotný prezident Rovníkovej Guiney,
-
1:03 - 1:06krajiny v Západnej Afrike, ktorá od 90-tych rokov exportovala
-
1:06 - 1:09ropu v hodnote miliárd dolárov
-
1:09 - 1:13ale má otrasný záznam dodržiavania ľudských práv.
-
1:13 - 1:15Drvivá väčšina obyvateľstva
-
1:15 - 1:18žije v podmienkach obrovskej chudoby,
-
1:18 - 1:20napriek tomu, že príjem na obyvateľa je na úrovni
-
1:20 - 1:23Portugalska.
-
1:23 - 1:25No a Obiang junior si kúpil
-
1:25 - 1:30vilu za 30 miliónov dolárov v Malibu, v Kalifornii..
-
1:30 - 1:31Bola som pri jeho vstupnej bráne.
-
1:31 - 1:34Poviem vám, je to ohromný pozemok.
-
1:34 - 1:38Kúpil si zbierku umenia za 18 miliónov dolárov,
-
1:38 - 1:42ktorá kedysi patrila módnemu návrhárovi Yves Saint Laurentovi,
-
1:42 - 1:43kopu nablýskaných športových áut,
-
1:43 - 1:46niektoré stoja milión dolárov za kus -
-
1:46 - 1:48oh, a ešte k tomu súkromné lietadlo Gulfstream.
-
1:48 - 1:50A teraz sa pozrite na toto:
-
1:50 - 1:54Donedávna zarábal oficiálnu mesačnú mzdu
-
1:54 - 1:58menej ako 7 000 dolárov.
-
1:58 - 2:00Potom je tu Dan Etete.
-
2:00 - 2:03Je to bývalý minister ropy Nigérie,
-
2:03 - 2:05za prezidenta Abachu,
-
2:05 - 2:08a čírou náhodou bol odsúdený za pranie špinavých peňazí.
-
2:08 - 2:10Strávili sme dosť času
-
2:10 - 2:13vyšetrovaním miliardového -
-
2:13 - 2:14správne miliardového
-
2:14 - 2:17ropného obchodu, v ktorom hral úlohu
-
2:17 - 2:19a to čo sme našli bolo fakt šokujúce,
-
2:19 - 2:22ale o tom viac neskôr.
-
2:22 - 2:25Je ľahké brať to tak, že korupcia sa deje
-
2:25 - 2:27tam niekde ďaleko,
-
2:27 - 2:30medzi skupinkou nenažratých despotov
-
2:30 - 2:32a pofidérnych jednotlivcov v krajinách,
-
2:32 - 2:35o ktorých vieme veľmi málo
-
2:35 - 2:36a necítime k ním žiadnu väzbu,
-
2:36 - 2:40myslíme si, že to, čo sa tam deje na nás nemá žiadny vplyv.
-
2:40 - 2:43Ale deje sa to len tam?
-
2:43 - 2:46Keď som mala 22, mala som veľké šťastie.
-
2:46 - 2:49Moja prvá práca po skončení školy bolo
-
2:49 - 2:53vyšetrovanie ilegálneho obchodu so slonovinou v Afrike.
-
2:53 - 2:57A tak sa vlastne začal môj vzťah s korupciou.
-
2:57 - 3:00V roku 1993 sme s dvomi kamarátmi a kolegami,
-
3:00 - 3:03Simonom Taylorom a Patrickom Alleym
-
3:03 - 3:07založili organizáciu Global Witness.
-
3:07 - 3:10Naša prvá kampaň sa týkala vyšetrovania úlohy
-
3:10 - 3:14ilegálnej ťažby dreva vo financovaní vojny v Kambodži.
-
3:14 - 3:17O niekoľko rokov neskôr, v roku 1997
-
3:17 - 3:22som v Angole v utajení vyšetrovala krvavé diamanty.
-
3:22 - 3:23Možno ste videli ten film,
-
3:23 - 3:25hollywoodsky "Krvavý diamant",
-
3:25 - 3:27ten s Leonardom DiCapriom.
-
3:27 - 3:30Niečo z toho vyplynulo z našej práce.
-
3:30 - 3:33Luanda bola plná obetí nášľapných mín,
-
3:33 - 3:35ktoré na uliciach bojovali o život
-
3:35 - 3:38a vojnových sirôt, žijúcich v kanáloch pod ulicami
-
3:38 - 3:40a bola tam maličká, veľmi bohatá elita,
-
3:40 - 3:43ktorá klebetila o nákupných výletoch do Brazílie a Portugalska.
-
3:43 - 3:46Bolo to mierne šialené miesto.
-
3:46 - 3:50Sedela som v horúcej a nevyvetranej hotelovej izbe
-
3:50 - 3:53a cítila som sa úplne ohromená.
-
3:53 - 3:55Ale nešlo o krvavé diamanty.
-
3:55 - 3:58Lebo bavila som sa s množstvom ľudí,
-
3:58 - 4:01ktorí hovorili o inom probléme:
-
4:01 - 4:04o masívnej sieti korupcie v globálnej mierke
-
4:04 - 4:07a miliónoch stratených ropných dolárov.
-
4:07 - 4:10A to bolo pre vtedy veľmi malú organizáciu
-
4:10 - 4:12len so zopár ľuďmi,
-
4:12 - 4:15ktorí sa pokúšali aspoň začať rozmýšľať nad tým, ako sa s tým vyrovnať,
-
4:15 - 4:17to bola obrovská výzva.
-
4:17 - 4:18Počas tých rokov čo som,
-
4:18 - 4:21čo sme všetci, propagovali a vyšetrovali,
-
4:21 - 4:23opakovane som videla, že to, čo umožňuje korupciu
-
4:23 - 4:26v masívnej globálnej škále,
-
4:26 - 4:29že to nie je len nenásytnosť alebo zneužitie moci,
-
4:29 - 4:31alebo tá nejasná fráza "zlá verejná správa".
-
4:31 - 4:33Teda áno, je to kvôli tomu všetkému,
-
4:33 - 4:36ale korupciu umožňujú činy
-
4:36 - 4:40globálnych facilitátorov.
-
4:40 - 4:43Vráťme sa k niektorým tým ľuďom, o ktorých som už hovorila predtým.
-
4:43 - 4:45Všetko sú to ľudia, ktorých sme prešetrovali
-
4:45 - 4:47a sú to ľudia, ktorý to čo robia nemôžu robiť sami.
-
4:47 - 4:50Taký Obiang junior. Nedostal sa
-
4:50 - 4:54k umeniu na úrovni a luxusným domom bez pomoci.
-
4:54 - 4:56Obchodoval s globálnymi bankami.
-
4:56 - 5:00Banka v Paríži spravovala účty jeho spoločnostiam,
-
5:00 - 5:02jeden z nich bol použitý na nákup umenia.
-
5:02 - 5:05A americké banky, tie preliali
-
5:05 - 5:0873 miliónov dolárov do Štátov,
-
5:08 - 5:12za časť z nich si kúpil tú vilu v Kalifornii.
-
5:12 - 5:15A toto všetko neurobil vo vlastnom mene.
-
5:15 - 5:16Použil schránkové spoločnosti.
-
5:16 - 5:19Jednu použil na nákup majetku a druhú,
-
5:19 - 5:21v mene niekoho iného,
-
5:21 - 5:25na zaplatenie obrovských účtov za spravovanie domu.
-
5:25 - 5:27Potom tu máme Dana Eteteho.
-
5:27 - 5:29Keď bol ministrom ropy,
-
5:29 - 5:34daroval ťažobné práva, dnes v hodnote viac ako miliardy dolárov
-
5:34 - 5:37spoločnosti, ktorej, hádajte čo, áno,
-
5:37 - 5:40bol skrytým vlastníkom.
-
5:40 - 5:43O dosť neskôr bola opäť predaná,
-
5:43 - 5:45s láskavou asistenciou nigérijskej vlády -
-
5:45 - 5:48teraz si musím dávať pozor, čo poviem -
-
5:48 - 5:52dodávateľom pre Shell a talianske Eni,
-
5:52 - 5:54dvom najväčším ropným spoločnostiam široko ďaleko.
-
5:54 - 5:57Takže skutočnosťou ostáva, že motor korupcie
-
5:57 - 5:59existuje ďaleko za hranicami krajín
-
5:59 - 6:03ako je Rovníková Guinea, Nigéria alebo Turkmenistan.
-
6:03 - 6:05Ten motor je poháňaný
-
6:05 - 6:07našim medzinárodným bankovým systémom,
-
6:07 - 6:10problémom anonymných schránkových spoločností
-
6:10 - 6:12a tajnostkárstvom, ktoré sme dovolili
-
6:12 - 6:15veľký ropným, plynovým a baníckym operáciam
-
6:15 - 6:19a hlavne zlyhaním našich politikov
-
6:19 - 6:21v tom, aby si stáli za svojím slovom a urobili niečo
-
6:21 - 6:26zmysluplné a systémove na vyriešenie tohto problému.
-
6:26 - 6:28Pozrime sa najprv na banky.
-
6:28 - 6:30No nebude to žiadne prekvapenie,
-
6:30 - 6:35keď vám poviem, že banky prijímajú špinavé peniaze.
-
6:35 - 6:39No oni uprednostňujú svoje zisky aj inými zničujúcimi spôsobmi.
-
6:39 - 6:42Napríklad v Sarawaku, v Malajzii.
-
6:42 - 6:46V tomto regióne zostalo už len päť percent
-
6:46 - 6:51nedotknutých lesov. Päť percent.
-
6:51 - 6:53Ako je to možné?
-
6:53 - 6:56No lebo elity a ich facilitátori
-
6:56 - 6:58zarábali milióny dolárov
-
6:58 - 7:01na podpore výrubu na priemyselnej úrovni
-
7:01 - 7:04po dlhé roky.
-
7:04 - 7:06Tak sme teda poslali vyšetrovateľa v utajení.
-
7:06 - 7:10aby potajomky natočil stretnutia s vládnucou vrstvou.
-
7:10 - 7:13Tá nahrávka, ktorá z toho vznikla niektorých ľudí veľmi nahnevala
-
7:13 - 7:15a to si môžte pozrieť aj na YouTube.
-
7:15 - 7:17Ale dokázalo to to, čo už sme dlho tušili,
-
7:17 - 7:21lebo to ukázalo, že predseda regionálnej vlády,
-
7:21 - 7:23aj keď to neskôr poprel
-
7:23 - 7:26využil svoju kontrolu nad poľnohospodárskymi a lesníckymi licenciami,
-
7:26 - 7:29aby obohatil seba a svoju rodinu.
-
7:29 - 7:34A HSBC, no, vieme, že HSBC financovala
-
7:34 - 7:36najväčšie tažobné spoločnosti v regióne,
-
7:36 - 7:38ktoré boli zodpovedné za veľa škôd
-
7:38 - 7:41v Sarawaku aj inde.
-
7:41 - 7:44Banka v tomto procese porušila vlastné pravidlá o udržateľnosti,
-
7:44 - 7:48ale zarobila okolo 130 miliónov dolárov.
-
7:48 - 7:50Krátko po našom odhalení,
-
7:50 - 7:53veľmi krátko po našom odhalení, dávnejšie v tomto roku,
-
7:53 - 7:56banka ohlásila zmenu politiky v tejto oblasti.
-
7:56 - 7:59Je to pokrok? Možno,
-
7:59 - 8:01ale budeme tento prípad
-
8:01 - 8:04veľmi pozorne sledovať.
-
8:04 - 8:07Potom je tu problém anonymných schránkových spoločností.
-
8:07 - 8:10No myslím, že sme všetci počuli, čo sú zač
-
8:10 - 8:12a všetci vieme, že ich dosť používajú
-
8:12 - 8:15ľudia a spoločnosti, pokúšajúce sa vyhnúť
-
8:15 - 8:18plateniu toho, čo dlžia tejto spoločnosti,
-
8:18 - 8:20to, čo poznáme pod názvom dane.
-
8:20 - 8:23Väčšinou však nevyjde na svetlo sveta to,
-
8:23 - 8:27ako sa používajú schránkové spoločnosti na kradnutie
-
8:27 - 8:31obrovských súm peňazí, transformačné sumy peňazí
-
8:31 - 8:33z chudobných krajín.
-
8:33 - 8:36V podstate v každom prípade korupcie, ktorý sme skúmali
-
8:36 - 8:38sa objavili schránkové spoločnosti
-
8:38 - 8:41a niekedy bolo nemožné zistiť,
-
8:41 - 8:44kto je za nimi.
-
8:44 - 8:47Nedávna štúdia Svetovej banky
-
8:47 - 8:50skúmala 200 prípadov korupcie.
-
8:50 - 8:53Zistilo sa, že vo viac ako 70-tich percentách týchto prípadov
-
8:53 - 8:56vystupovali schránkové spoločnosti,
-
8:56 - 8:59s obratom takmer 56 miliárd dolárov.
-
8:59 - 9:01Veľa z týchto spoločností sídli v Amerike
-
9:01 - 9:03alebo vo Veľkej Británii,
-
9:03 - 9:05jej zámorských územiach a kráľovských dŕžavách.
-
9:05 - 9:07Čiže nie je to len zahraničný problém,
-
9:07 - 9:10ale aj domáci.
-
9:10 - 9:12Schránkové spoločnosti sú kľúčové
-
9:12 - 9:15pre tajné dohody, z ktorých profitujú bohaté vrstvy
-
9:15 - 9:18namiesto obyčajných občanov.
-
9:18 - 9:21Jeden zo zarážajúcich prípadov, čo sme vyšetrovali
-
9:21 - 9:24je ako vláda Demokratickej republiky Kongo
-
9:24 - 9:29predala radu hodnotných, štátom vlastnených baníckych aktív
-
9:29 - 9:32schránkovým firmám na Britských Panenských ostrovoch.
-
9:32 - 9:34Tak sme sa pobavili so zdrojmi v danej krajine,
-
9:34 - 9:37hrabali sme sa v dokumentoch spoločnosti a iných informáciach,
-
9:37 - 9:41snažiac sa poskladať naozaj pravdivý obraz tejto dohody.
-
9:41 - 9:44Boli sme zhrození zo zistenia, že tieto schránkové firmy
-
9:44 - 9:47veľmi rýchlo premenili mnohé z týchto aktív
-
9:47 - 9:51na obrovské zisky pre veľké medzinárodné banícke spoločnosti
-
9:51 - 9:53sídliace v Londýne.
-
9:53 - 9:56Africký panel pokroku, ktorý vedie Kofi Annan
-
9:56 - 9:59vypočítal, že Kongo mohlo prísť o
-
9:59 - 10:04viac ako 1,3 miliardy dolárov v dôsledku týchto obchodov.
-
10:04 - 10:07Je to takmer dvojnásobok
-
10:07 - 10:12štátneho rozpočtu na zdravotníctvo a vzdelávanie spolu.
-
10:12 - 10:15A ľudia z Konga, vrátia sa im niekedy tieto peniaze?
-
10:15 - 10:17Odpoveď na túto otázku
-
10:17 - 10:19a to, kto v tom bol namočený a čo sa naozaj stalo,
-
10:19 - 10:21to pravdepodobne zostane ukryté
-
10:21 - 10:24v tajomných registroch spoločností na Britských Panenských ostrovoch,
-
10:24 - 10:29pokiaľ s tým niečo neurobíme.
-
10:29 - 10:32A čo s tými ropnými, plynovými a ťažobnými spoločnosťami?
-
10:32 - 10:35Ok, možno je to tak trochu klišé baviť sa o nich.
-
10:35 - 10:37Korupcia v tomto sektore nie je žiadne prekvapenie.
-
10:37 - 10:41Korupcia je všade, tak prečo sa sústrediť práve na tento sektor?
-
10:41 - 10:43No, lebo tam ide o veľa.
-
10:43 - 10:48V roku 2011, vývoz prírodných zdrojov
-
10:48 - 10:51prevážil rozvojovú pomoc takmer 19 ku jednej
-
10:51 - 10:55v Afrike, Ázii a Južnej Amerike. Devätnásť ku jednej.
-
10:55 - 10:59To je sakramentsky veľa škôl, univerzít,
-
10:59 - 11:01nemocníc a biznis startupov.
-
11:01 - 11:03Mnohé z nich nikdy nevznikli a ani nevzniknú,
-
11:03 - 11:08lebo peniaze na ne určené jednoducho niekto ukradol.
-
11:08 - 11:10Vráťme sa k ropným a ťažobným spoločnostiam
-
11:10 - 11:13a Danovi Etetemu a tomu k tomu miliardovému obchodu.
-
11:13 - 11:16A teraz mi prepáčte, ďalšiu časť vám prečítam,
-
11:16 - 11:19lebo je to veľmi živá záležitosť a naši právnici
-
11:19 - 11:21sa tomu detailne venovali
-
11:21 - 11:24a chcú, aby som to povedala správne.
-
11:24 - 11:28Na povrchu sa tento obchod javil jasne.
-
11:28 - 11:30Dodávatelia Shellu a Eni
-
11:32 - 11:34zaplatili nigérijskej vláde za ropné polia.
-
11:34 - 11:36Nigérijská vláda previedla
-
11:36 - 11:39presne rovnakú sumu, na dolár,
-
11:39 - 11:43na účet vedený na schránkovú spoločnosť,
-
11:43 - 11:45ktorej skrytým vlastníkom bol Etete.
-
11:45 - 11:49No, na niekoho odsúdeného za pranie špinavých peňazí to nie je zlé.
-
11:49 - 11:50Predstavte si:
-
11:50 - 11:52po mnohých mesiacoch hľadania
-
11:52 - 11:56a prehrabávania stoviek strán súdnych dokumentov
-
11:56 - 11:57sme našli dôkazy, že v skutočnosti
-
11:57 - 12:01Shell a Eni vedeli, že tie peniaze
-
12:01 - 12:04budú prevedené na schránkové spoločnosti
-
12:04 - 12:08a úprimne, je len ťažko uveriteľné, že nevedeli,
-
12:08 - 12:11s kým tam majú dočinenia.
-
12:11 - 12:14V každom prípade, nemalo by to stáť toľko námahy,
-
12:14 - 12:17zistiť, kam smerujú peniaze v obchodoch ako tento.
-
12:17 - 12:18Veď toto sú štátne aktíva.
-
12:18 - 12:20Majú byť použité pre úžitok
-
12:20 - 12:21obyvateľov danej krajiny.
-
12:21 - 12:25Ale v niektorých krajinách, občania a novinári,
-
12:25 - 12:27ktorí sa snažia odhaliť takéto prípady
-
12:27 - 12:28bývajú prenasledovaní a zatýkaní
-
12:28 - 12:33a niektorí dokonca riskujú svoje životy.
-
12:33 - 12:36A nakoniec sú tu aj takí, ktorí veria,
-
12:36 - 12:39že korupcii sa nedá vyhnúť.
-
12:39 - 12:41Tak to proste funguje v biznise.
-
12:41 - 12:43Je to príliš komplikované a ťažké na to, aby sme to zmenili.
-
12:43 - 12:46Takže nakoniec čo? Proste to akceptujeme.
-
12:46 - 12:49Ale ako agitátorka a vyšetrovateľka,
-
12:49 - 12:50mám na to iný názor,
-
12:50 - 12:52lebo som videla, čo sa môže stať,
-
12:52 - 12:54keď nejaká myšlienka naberie na obrátkach.
-
12:54 - 12:57Napríklad v ropnom a ťažobnom sektore
-
12:57 - 12:58sa začína zavádzať
-
12:58 - 13:02skutočne celosvetový štandard transparencie,
-
13:02 - 13:05ktorý by mohol pomôcť vyriešiť niektoré problémy.
-
13:05 - 13:07V roku 1999, keď Global Witness urgoval
-
13:07 - 13:11ropné spoločnosti, aby zverejňovali platby,
-
13:11 - 13:14no niektorí sa smiali prehnanej naivite
-
13:14 - 13:16tejto myšlienky.
-
13:16 - 13:20Ale doslova stovky skupín z občianskej spoločnosti
-
13:20 - 13:22z celého sveta sa spojili,
-
13:22 - 13:23aby bojovali za transparentnosť
-
13:23 - 13:27a teraz sa rýchlo stáva normou a zákonom.
-
13:27 - 13:29Dve tretiny z hodnoty
-
13:29 - 13:32svetových ropných a ťažobných spoločností
-
13:32 - 13:36sú dnes pokryté zákonmi o transparentnosti. Dve tretiny.
-
13:36 - 13:37Toto je zmena, ktorá sa deje.
-
13:37 - 13:39Toto je pokrok.
-
13:39 - 13:42Ale ešte tam ani zďaleka nie sme.
-
13:42 - 13:44Lebo to naozaj nie je o korupcii
-
13:44 - 13:46tam niekde ďaleko, že?
-
13:46 - 13:49v globalizovanom svete je korupcia
-
13:49 - 13:51naozaj globalizovaný biznis,
-
13:51 - 13:53a taký, ktorý potrebuje globálne riešenia,
-
13:53 - 13:57ktoré podporujeme a pozdvihujeme my všetci, ako svetoví občania
-
13:57 - 13:58práve tu.
-
13:58 - 13:59Ďakujem.
-
13:59 - 14:06(potlesk)
- Title:
- Zoznámte sa so skrytými hráčmi svetovej korupcie
- Speaker:
- Charmian Gooch
- Description:
-
Keď si syn prezidenta zúfalo chudobnej krajiny začne kupovať vily a športové autá z oficiálnej mesačnej mzdy 7000 dolárov, Charmian Gooch tvrdí, že niekde za tým je korupcia. Vo svojej naliehavej a oči otvárajúcej prednáške, Charmian cez niekoľko špecifických príkladov opisuje, ako stopári korupcie sledujú peňažné toky - a stopy vedú k niektorým známym menám.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:27
Dimitra Papageorgiou approved Slovak subtitles for Meet global corruption's hidden players | ||
Roman Studenic accepted Slovak subtitles for Meet global corruption's hidden players | ||
Roman Studenic edited Slovak subtitles for Meet global corruption's hidden players | ||
Roman Studenic edited Slovak subtitles for Meet global corruption's hidden players | ||
Roman Studenic edited Slovak subtitles for Meet global corruption's hidden players | ||
Zuzana Matusova edited Slovak subtitles for Meet global corruption's hidden players | ||
Zuzana Matusova edited Slovak subtitles for Meet global corruption's hidden players |