Bagaimana kami menggali Spinosaurus
-
0:01 - 0:06Naga dari masa lampau ini
adalah makhluk yang luar biasa. -
0:06 - 0:07Mereka aneh,
-
0:07 - 0:09mereka indah,
-
0:09 - 0:12dan sangat sedikit yang kita tahu
mengenai mereka. -
0:12 - 0:14Pikiran ini terlintas di kepala saya
-
0:14 - 0:19sewaktu saya melihat halaman-halaman
buku dinosaurus pertama saya. -
0:19 - 0:21Saya berusia sekitar lima tahun waktu itu,
-
0:21 - 0:23dan saat itu saya putuskan
-
0:23 - 0:26bahwa saya akan menjadi
seorang ahli paleontologi. -
0:26 - 0:29Paleontologi memungkinkan saya untuk
menyatukan kecintaan saya pada hewan -
0:29 - 0:34dengan keinginan saya untuk menjelajah
ke sudut-sudut dunia. -
0:34 - 0:37Dan sekarang, beberapa tahun kemudian,
saya sudah memimpin beberapa ekspedisi -
0:37 - 0:42ke sudut yang paling luas
di planet ini, yaitu Sahara. -
0:42 - 0:46Saya bekerja di Sahara karena
saya berada dalam suatu pencarian -
0:46 - 0:51untuk menguak penemuan baru, peninggalan
dinosaurus predator raksasa yang aneh -
0:51 - 0:53yang disebut Spinosaurus.
-
0:54 - 0:58Beberapa tulang binatang ini
telah ditemukan -
0:58 - 0:59di gurun pasir Mesir
-
0:59 - 1:05dan dijabarkan sekitar 100 tahun lalu
oleh seorang ahli paleontologi Jerman. -
1:05 - 1:09Sayangnya, semua tulang-belulang
Spinosaurus ini musnah di Perang Dunia II. -
1:09 - 1:14Jadi yang tersisa bagi kami hanyalah
beberapa gambar dan catatan. -
1:14 - 1:15Dari gambar-gambar ini,
-
1:15 - 1:18kami tahu bahwa makhluk ini,
yang hidup sekitar 100 juta tahun lalu, -
1:18 - 1:20sangat besar,
-
1:20 - 1:23punya tulang belakang yang panjang,
membentuk layar yang sangat lebar, -
1:23 - 1:28dan rahangnya panjang dan ramping,
sedikit seperti buaya, -
1:30 - 1:32dengan gigi mengerucut,
-
1:32 - 1:37yang mungkin digunakan untuk
menangkap mangsa yang licin, seperti ikan. -
1:37 - 1:39Tapi hanya itulah yang kita tahu
-
1:39 - 1:42tentang binatang ini 100 tahun ke depan.
-
1:47 - 1:51Pekerjaan saya membawa saya
ke daerah perbatasan Moroko dan Algeria, -
1:51 - 1:54suatu tempat yang bernama Kem Kem.
-
1:54 - 1:56Tempat yang sangat sulit untuk bekerja.
-
1:56 - 2:00Anda harus berurusan dengan badai pasir
dan ular dan kalajengking, -
2:00 - 2:03dan sangat sulit untuk mencari
fosil yang bagus di sana. -
2:03 - 2:06Tapi kerja keras kami tidak sia-sia.
-
2:06 - 2:09Kami menemukan banyak
spesimen yang menakjubkan. -
2:09 - 2:11Ada tulang dinosaurus yang terbesar
-
2:11 - 2:13yang pernah ditemukan
di bagian Sahara ini. -
2:13 - 2:17Kami menemukan sisa-sisa
dinosaurus predator raksasa, -
2:17 - 2:20dinosaurus predator berukuran sedang,
-
2:20 - 2:25dan tujuh atau delapan jenis
binatang pemburu yang mirip buaya. -
2:25 - 2:28Fosil-fosil ini terkubur
di sebuah sistem sungai. -
2:28 - 2:33Sistem sungai tersebut juga ditinggali
coelacanth raksasa sebesar mobil, -
2:33 - 2:36seekor ikan gergaji raksasa,
-
2:36 - 2:40dan langit di atas sistem sungai ini
dipenuhi pterosaurus, -
2:40 - 2:42reptil terbang.
-
2:42 - 2:43Tempat yang cukup berbahaya,
-
2:43 - 2:47bukan tempat yang Anda ingin tuju
jika Anda punya mesin waktu. -
2:48 - 2:51Jadi kami menemukan semua fosil
binatang yang menakjubkan ini -
2:51 - 2:54yang hidup berdampingan
dengan Spinosaurus, -
2:54 - 2:56tapi Spinosaurus sendiri sulit ditemukan.
-
2:56 - 2:58Kami hanya menemukan potongan-potongan
-
2:58 - 3:03dan saya berharap kami menemukan
bagian kerangka di suatu tempat. -
3:04 - 3:05Akhirnya, baru-baru ini saja,
-
3:05 - 3:08kami menemukan sebuah situs penggalian
-
3:08 - 3:13dimana pemburu fosil setempat menemukan
beberapa tulang-belulang Spinosaurus. -
3:13 - 3:17Kami kembali kesana dan
mengumpulkan lebih banyak tulang. -
3:17 - 3:20Dan akhirnya setelah 100 tahun
kami punya bagian kerangka lainnya -
3:20 - 3:22dari makhluk yang aneh ini,
-
3:22 - 3:24Dan kami dapat membangunnya kembali.
-
3:24 - 3:26Kami sekarang tahu kepala Spinosaurus
-
3:26 - 3:28agak mirip buaya,
-
3:28 - 3:30sangat berbeda dari
dinosaurus predator lain, -
3:30 - 3:33sangat berbeda dengan T. rex.
-
3:33 - 3:38Tapi informasi yang benar-benar menarik
datang dari sisa kerangka lainnya. -
3:38 - 3:39Tulang belakang yang panjang,
-
3:39 - 3:42tulang belakang membentuk layar besar.
-
3:42 - 3:44Kami punya tulang kaki, tengkorak,
-
3:44 - 3:46telapak kaki berbentuk dayung, dan lebar,
-
3:46 - 3:50sangat tidak lazim, tidak ada
dinosaurus lain dengan kaki seperti ini -- -
3:50 - 3:53dan kami pikir mereka mungkin
berjalan di tanah lembek, -
3:53 - 3:56atau mengayuh di air.
-
3:56 - 3:59Kami juga melihat
struktur mikro tulang yang halus, -
3:59 - 4:01struktur dalam dari tulang Spinosaurus,
-
4:01 - 4:04yang ternyata sangat padat dan ringkas.
-
4:04 - 4:08Biasanya kita menemukan struktur ini pada
hewan yang menghabiskan waktu di air, -
4:08 - 4:11berguna untuk kontrol
daya apung di dalam air. -
4:11 - 4:17kami memindai semua tulangnya
dan menyusun kerangka digital Spinosaurus. -
4:17 - 4:19Dan sewaktu kami melihat
kerangka digitalnya, -
4:19 - 4:23kami menyadari bahwa dinosaurus ini
tidak seperti yang lainnya. -
4:23 - 4:25Dia lebih besar dari T. rex,
-
4:25 - 4:28dan bentuk kepalanya menunjukkan
bahwa ia "pemakan ikan", -
4:28 - 4:32dan seluruh kerangkanya menunjukkan
bahwa ia "pecinta air" -- -
4:32 - 4:36tulang yang padat, kaki seperti dayung,
dan kaki belakang yang mengecil, -
4:36 - 4:39dan sekali lagi, ini biasanya
ditemukan pada hewan -
4:39 - 4:42yang menghabiskan banyak waktu
di dalam air. -
4:43 - 4:46Jadi, saat kami memberi daging
pada kerangka Spinosaurus kami -- -
4:46 - 4:50memberikan otot dan
membungkusnya dengan kulit -- -
4:50 - 4:54kami menyadari bahwa kami berurusan
dengan monster laut, -
4:54 - 4:56seekor dinosaurus predator,
lebih besar dari T. rex, -
4:56 - 4:59penguasa raksasa sungai purba,
-
4:59 - 5:03memakan banyak hewan air
yang saya tunjukkan di awal. -
5:03 - 5:05Jadi itulah yang membuatnya menjadi
penemuan yang hebat. -
5:05 - 5:07Dinosaurus yang berbeda.
-
5:07 - 5:10Dan beberapa orang bilang pada saya,
"Wow, ini penemuan sekali seumur hidup. -
5:10 - 5:14Tidak banyak yang tersisa
untuk ditemukan di dunia ini." -
5:15 - 5:18Saya berpendapat lain.
-
5:18 - 5:20Menurut saya, Sahara masih penuh
dengan harta karun, -
5:20 - 5:24dan jika orang mengatakan bahwa
tak ada tempat lagi untuk dijelajahi, -
5:24 - 5:27Saya suka mengutip pemburu dinosaurus
terkenal, Roy Chapman Andrews, -
5:27 - 5:33dan dia bilang, "Selalu
ada petualangan di balik belokan -- -
5:33 - 5:36dan dunia masih dipenuhi
dengan banyak belokan." -
5:36 - 5:38Perkataan tersebut benar beberapa
abad lalu -
5:38 - 5:40sewaktu Roy Chapman Andrews menulisnya.
-
5:40 - 5:42Dan masih benar sekarang ini.
-
5:42 - 5:43Terima kasih.
-
5:43 - 5:45(Tepuk tangan)
- Title:
- Bagaimana kami menggali Spinosaurus
- Speaker:
- Nizar Ibhahim
- Description:
-
Seekor karnivora sepanjang 15 meter yang berburu mangsanya di sungai 97 juta tahun yang lalu, spinosaurus adalah “naga dari masa lampau.” Ahli paleotologi Nizar Ibrahim dan krunya menemukan fosil-fosil baru, tersembunyi pada tebing gurun pasir Sahara Maroko, yang membantu kita belajar lebih banyak lagi mengenai dinosaurus perenang pertama – yang bisa jadi juga adalah dinosaurus karnivora terbesar.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:02
Dewi Barnas approved Indonesian subtitles for How we unearthed the Spinosaurus | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for How we unearthed the Spinosaurus | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for How we unearthed the Spinosaurus | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for How we unearthed the Spinosaurus | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for How we unearthed the Spinosaurus | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for How we unearthed the Spinosaurus | ||
Ade Indarta accepted Indonesian subtitles for How we unearthed the Spinosaurus | ||
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for How we unearthed the Spinosaurus |