Как верижните блокове радикално ще променят икономиката
-
0:01 - 0:06Икономистите изследват поведението
на хората от стотици години: -
0:07 - 0:08как взимаме решения,
-
0:08 - 0:12как реагираме като индивиди и в групи,
-
0:12 - 0:13как разменяме стойност.
-
0:15 - 0:18Те изследват институциите,
които подпомагат търговията ни, -
0:18 - 0:20като правни системи,
-
0:20 - 0:21корпорации,
-
0:22 - 0:23пазари.
-
0:24 - 0:27Но има една нова
технологична институция, -
0:27 - 0:31която фундаментално ще промени
как разменяме стойност, -
0:31 - 0:34и тя се нарича верижни блокове.
от англ. blockchain. -
0:34 - 0:37Ето, това се казва смело изказване,
-
0:37 - 0:40но дори и нищо друго да не
запомните от тази лекция, -
0:40 - 0:42искам поне да запомните,
-
0:42 - 0:46че докато технологията за верижни блокове
е относително нова, -
0:46 - 0:50тя също е продължение на
една много човешка история, -
0:50 - 0:52и историята е тази.
-
0:52 - 0:54Като хора, винаги намираме начини
-
0:54 - 0:57да намалим несигурността едни за други,
-
0:57 - 0:59така че да можем да разменяме стойност.
-
1:01 - 1:05Един от първите хора, които
истински изследват идеята -
1:05 - 1:08за институциите като средство
в икономиката -
1:08 - 1:10за понижаване на несигурността ни
един за друг -
1:10 - 1:12за да можем да търгуваме
-
1:12 - 1:15е Нобеловия лауреат по икономика
Дъглас Норт. -
1:16 - 1:18Той почина в края на 2015,
-
1:18 - 1:23но Норт въведе това, което се нарича
„нова институционална икономика“. -
1:23 - 1:27Това, което има в предвид под „институции“
са всъщност само формални правила -
1:27 - 1:29като конституция,
-
1:29 - 1:32и неформалните ограничения,
като подкупите. -
1:33 - 1:36Тези институции са всъщност смазката,
-
1:36 - 1:39която позволява на нашите икономически
колела да се въртят -
1:39 - 1:42и можем да видим как това се е случвало
в хода на човешката история. -
1:43 - 1:47Ако погледнем назад до времето, в което
сме били в икономика на ловци и събирачи -
1:47 - 1:50виждаме, че сме търгували
основно в рамките на селото. -
1:50 - 1:52Имали сме някои неформални правила,
-
1:52 - 1:56но сме подкрепяли
цялата търговия със сила -
1:56 - 1:57или социални последици.
-
1:58 - 2:00Когато обществата станали по-сложни
-
2:00 - 2:04и търговските пътища станали по-дълги
-
2:04 - 2:07сме изградили все по-формални институции -
-
2:07 - 2:10институции като банки за валута,
-
2:10 - 2:13правителства, корпорации.
-
2:13 - 2:15Тези институции ни помагат
да управляваме търговията -
2:15 - 2:18тъй като несигурността
и сложността са се увеличили -
2:18 - 2:21и нашия личен контрол
е бил много по-малък. -
2:22 - 2:26Евентуално с появата на Интернет
слагаме тези същите институции в мрежата. -
2:27 - 2:31Построяваме платформени пазари,
като Амазон, eBay, Алибаба, -
2:31 - 2:35просто по-бързи институции
които да посредничат -
2:35 - 2:37да спомагат на човешката
икономическа дейност. -
2:40 - 2:42Както Дъглас Норт го е видял,
-
2:42 - 2:46институциите са средство
за намаляване на несигурността, -
2:46 - 2:50за да можем да се свързваме и разменяме
всякакви видове стойност в обществото. -
2:51 - 2:53И аз вярвам, че сега ние навлизаме
-
2:53 - 2:56в следваща и радикална еволюция
-
2:56 - 2:59за това как общуваме и търгуваме,
-
2:59 - 3:02защото за пръв път можем
да намалим несигурността -
3:02 - 3:06не само с политически
и икономически институции -
3:06 - 3:10като банките ни, корпорациите ни,
правителствата ни, -
3:10 - 3:12но можем да го направим
само с технология. -
3:14 - 3:16И така какво са верижни блокове?
-
3:16 - 3:20Технологията за верижни блокове
е децентрализирана база данни, -
3:20 - 3:24която пази регистър за
активи и сделки -
3:24 - 3:25в мрежа от равнопоставени възли.
-
3:26 - 3:28Това в общи линии е публичен регистър,
-
3:28 - 3:31за кой какво притежава
и кой какво разменя. -
3:32 - 3:35Сделките са защитени криптографски
-
3:35 - 3:41и с времето тази история на сделки
се фиксира в блокове данни, -
3:41 - 3:44които след това се свързват
криптографски и се защитават. -
3:45 - 3:50Това създава непроменяем
неизтриваем запис -
3:50 - 3:53на всички сделки в мрежата.
-
3:53 - 3:58Този запис се копира на всеки
компютър, който използва тази мрежа. -
3:59 - 4:00Това не е приложение.
-
4:01 - 4:02Това не е компания.
-
4:03 - 4:07Мисля че най-близкото описание е,
че това е подобно на Уикипедия. -
4:08 - 4:10Можем да видим всичко на Уикипедия.
-
4:10 - 4:14Това е сборен изглед, който непрекъснато
се променя и се обновява. -
4:16 - 4:20Можем също да следим тези промени
във времето на Уикипедия, -
4:20 - 4:22и можем да създаваме собствени статии,
-
4:22 - 4:25защото по своята същност
те са просто инфраструктура за данни. -
4:27 - 4:32На Уикипедия, това е отворена платформа,
която записва думи и изображения -
4:32 - 4:35и промените в тези данни във времето.
-
4:36 - 4:37За верижните блокове,
-
4:37 - 4:40можете да мислите
като за отворена инфраструктура, -
4:40 - 4:43която запазва много видове активи.
-
4:44 - 4:46Те запазват историята на попечителство,
-
4:47 - 4:49собственост и положение
-
4:49 - 4:52за активи като
цифрови валути като Биткойн, -
4:52 - 4:54други цифрови активи,
-
4:54 - 4:57като нотариален акт за
интелектуална собственост. -
4:58 - 5:02Може да е сертификат, договор,
-
5:02 - 5:03обекти от реалния свят,
-
5:03 - 5:06дори лични данни.
-
5:07 - 5:11Има разбира се и други
технически детайли за верижните блокове, -
5:11 - 5:13но по същността си те работят така.
-
5:13 - 5:17Те са публичен регистър,
който пази сделки в мрежа -
5:17 - 5:22и той се преписва за да е много надежден
и труден за подправяне. -
5:23 - 5:25С което стигаме до мисълта ми
-
5:25 - 5:28за това как верижните блокове
намаляват несигурността -
5:28 - 5:32и как чрез това обещават да преобразят
нашите икономически системи -
5:33 - 5:34по радикален начин.
-
5:36 - 5:38Значи несигурността е голям термин
-
5:38 - 5:40в икономиката,
-
5:40 - 5:42но искам да се спра на три нейни форми,
-
5:42 - 5:45с които се сблъскваме в почти всички
от ежедневните си дейности, -
5:45 - 5:47в които верижните блокове
могат да имат роля. -
5:47 - 5:51Сблъскваме се с несигурности
като да не знаем с кого търгуваме, -
5:51 - 5:53да нямаме прозрачност за дадена сделка
-
5:53 - 5:56и да нямаме средство за противодействие
ако нещата се объркат. -
5:58 - 6:01Нека да вземем първия пример,
когато не знаем с кого търгуваме. -
6:02 - 6:05Да речем че искам да купя
използван телефон от eBay. -
6:06 - 6:09Първото нещо което ще направя
е да потърся от кого го купувам. -
6:10 - 6:11Те отдавна ли са потребители?
-
6:11 - 6:15Имат ли добри ревюта и оценки,
или нямат въобще профил? -
6:17 - 6:20Ревюта, оценки, проверки:
-
6:20 - 6:23това са удостоверения за нашата
идентичност -
6:23 - 6:25които скалъпваме днес
-
6:25 - 6:28и използваме да намалим несигурността
за това с кого търгуваме. -
6:30 - 6:33Но проблема е, че те са много
разпокъсани. -
6:33 - 6:35Помислете колко профила имате.
-
6:37 - 6:42Верижните блокове позволяват за нас
да има отворена глобална платформа, -
6:42 - 6:46на която да запазваме всяко
удостоверение за всеки индивид -
6:46 - 6:48от всеки източник.
-
6:48 - 6:52Това ни позволява да създадем
контролирана от потребителя -
6:52 - 6:53преносима самоличност.
-
6:56 - 6:58Повече от профил,
-
6:58 - 7:01това означава, че можете
избираемо да разкривате -
7:01 - 7:03различните атрибути за себе си,
-
7:03 - 7:06които да подпомагат
търговията или общуването, -
7:06 - 7:09например че държавата ви е
издала лична карта, -
7:09 - 7:11или че сте над 21г.,
-
7:11 - 7:14разкривайки криптографското доказателство,
-
7:14 - 7:17че тези детайли съществуват
и са проверени. -
7:19 - 7:21Имайки такъв вид преносима самоличност
-
7:21 - 7:24във физическия и цифровия светове
-
7:24 - 7:27означава че можем да извършваме
всякакъв вид човешка търговия -
7:27 - 7:29по напълно нов начин.
-
7:30 - 7:33Говорих за това как верижните блокове
могат да намалят несигурността -
7:34 - 7:35в това с кого търгуваме.
-
7:35 - 7:38Втората несигурност, която често имаме
-
7:38 - 7:41е просто липсата на прозрачност
в нашите действия. -
7:42 - 7:44Да кажем, че ми изпращате този
телефон по пощата. -
7:44 - 7:46Искам някаква форма на прозрачност.
-
7:46 - 7:50Искам да знам, че продукта който купувам
е същия като пристигащия по пощата -
7:50 - 7:53и че има следа как
е пристигнал при мен. -
7:53 - 7:55Това е вярно не само за
електрониката като телефони, -
7:55 - 7:59но и за много видове стоки и данни,
-
7:59 - 8:01неща като лекарства, луксозни стоки,
-
8:02 - 8:06всякакви данни и продукти,
които не искаме да са подправяни. -
8:07 - 8:09Проблема в много компании,
-
8:09 - 8:12особено тези, които произвеждат
нещо сложно като смарт телефони, -
8:12 - 8:15е че те работят с много
различни доставчици -
8:15 - 8:17в хоризонтална верига за доставки.
-
8:18 - 8:21И всички тези хора, които участват
в производството на един продукт, -
8:21 - 8:22те нямат единна база данни.
-
8:23 - 8:25Те не използват единна инфраструктура,
-
8:25 - 8:30и за това е много трудно да се проследи
как един продукт еволюира във времето. -
8:32 - 8:34Използвайки верижни блокове
можем да създадем -
8:34 - 8:38обща реалност между
невярващи си страни. -
8:39 - 8:40Какво имам в предвид,
-
8:40 - 8:43е че всички възли в мрежата
не трябва да знаят един за друг -
8:43 - 8:45или пък да си вярват,
-
8:45 - 8:47защото всеки поотделно
има възможността -
8:47 - 8:50да наблюдава и валидира
веригата самостоятелно. -
8:51 - 8:53Припомнете си Уикипедия.
-
8:53 - 8:55Това е споделена база данни
-
8:55 - 8:58и въпреки, че има много читатели
-
8:58 - 9:00и много списвачи по едно и също време,
-
9:00 - 9:02има една единствена истина.
-
9:03 - 9:05И ние можем да създадем това
с верижните блокове. -
9:05 - 9:11Можем да създадем децентрализирана база
данни, която е ефективна като монопол, -
9:11 - 9:14без в действителност да създаваме
централизирана власт. -
9:14 - 9:17И така всички тези доставчици,
всички видове компании, -
9:17 - 9:21могат да работят използвайки единна база
данни без да се доверяват едни на други. -
9:22 - 9:26За потребителите това означава,
че могат да имат много повече прозрачност. -
9:26 - 9:28Като обект от реалния свят пътува,
-
9:28 - 9:33можем да виждаме неговия цифров сертификат
или токен да се мести из верижните блокове -
9:33 - 9:35добавяйки стойност докато го прави.
-
9:36 - 9:40Това е изцяло нов свят
в термините на видимостта ни. -
9:42 - 9:46Говорих как верижните блокове могат да
намалят несигурността ни за самоличността -
9:47 - 9:50и как те променят,
какво разбираме под прозрачност -
9:50 - 9:54на големи разстояния и сложни сделки,
като при верига от доставчици. -
9:56 - 9:58Последната несигурност,
която често срещаме -
9:58 - 10:00е най-обширна
и това е отричането. -
10:01 - 10:03Какво става ако не ми пратите телефона?
-
10:03 - 10:05Мога ли да си получа парите обратно?
-
10:06 - 10:09Верижните блокове ни позволяват
да пишем код, -
10:10 - 10:11задължаващи договори,
-
10:11 - 10:13между индивиди
-
10:13 - 10:17и след това да гарантираме,
че тези договори ще се случат, -
10:17 - 10:19без трета страна да го налага.
-
10:20 - 10:24И ако погледнем към примера с телефона,
може да се замислим за депозитар. -
10:24 - 10:26Финансирате този телефон,
-
10:26 - 10:28но няма нужда да
освобождавате средствата, -
10:28 - 10:31преди да можете да се уверите,
че всички условия са били изпълнени. -
10:31 - 10:32Получили сте телефона.
-
10:34 - 10:37Мисля, че това е един
от най-вълнуващите начини, -
10:37 - 10:39по който верижните блокове
намаляват несигурността ни, -
10:40 - 10:42защото това означава, че до степен
-
10:42 - 10:45можем да се отървем от институциите
и техните налагания. -
10:48 - 10:50Това означава, че много човешки дейности
-
10:50 - 10:55могат да се гарантират и автоматизират,
-
10:55 - 10:59и да преместят много от
човешката намеса по границите, -
10:59 - 11:03местата където информацията преминава
от реалния свят във верижните блокове. -
11:05 - 11:07Мисля, че това, което би
шокирало Дъглас Норт, -
11:07 - 11:10за тази употреба на технология
-
11:10 - 11:13е факта, че това което я
прави възможна, -
11:13 - 11:17нещото което осигурява надеждност
и проверимост на верижните блокове, -
11:17 - 11:19е нашето взаимно недоверие.
-
11:22 - 11:25И вместо всичките ни несигурности
-
11:25 - 11:26да ни забавят
-
11:26 - 11:29и да изискват институции
-
11:29 - 11:32като банки, правителства,
или корпорации, -
11:33 - 11:38можем да впрегнем
цялата тази колективна несигурност -
11:38 - 11:43и да я използваме да съдействаме и
разменяме повече и по-бързо и по-открито. -
11:45 - 11:47Сега, не искам
да си мислите, -
11:47 - 11:49че верижните блокове
са решение за всичко, -
11:49 - 11:54въпреки че медиите съобщиха,
че това ще сложи край на световния глад, -
11:56 - 11:59че също ще разреши
проблема с фалшивите лекарства, -
11:59 - 12:01и евентуално ще спаси горите.
-
12:02 - 12:06Истината е, че тази технология
е в зародиш, -
12:06 - 12:10и ще трябва да видим как се
случват доста експерименти -
12:10 - 12:11и вероятно да се провалят,
-
12:11 - 12:15преди напълно да разберем
всички начини на използване -
12:15 - 12:16за икономиката ни.
-
12:17 - 12:19Но има много хора
работещи над това, -
12:19 - 12:21от финансови институции
-
12:21 - 12:24до технологични компании,
стартиращи компании и университети. -
12:25 - 12:30И една от причините е,
че това не е просто икономическа еволюция. -
12:30 - 12:34Това също така е иновация
в компютърните науки. -
12:37 - 12:41Верижните блокове ни дават
технологичната възможност -
12:41 - 12:44да създадем запис на човешките размени,
-
12:44 - 12:46на размяната на валута,
-
12:47 - 12:50на всякакви видове цифрови
и физически активи, -
12:50 - 12:53дори и на нашите лични атрибути,
-
12:53 - 12:54по напълно нов начин.
-
12:56 - 12:57И по един начин
-
12:57 - 13:00те се превръщат в
технологична институция, -
13:00 - 13:02която има много от ползите
-
13:02 - 13:05на традиционните институции,
на които сме свикнали в обществото, -
13:06 - 13:09но го прави по децентрализирам начин.
-
13:10 - 13:14Прави го като преобръща
много от нашите несигурности -
13:14 - 13:15в сигурност.
-
13:16 - 13:20И аз мисля, че трябва да започнем
да се подготвяме, -
13:20 - 13:22защото ще се изправим пред свят,
-
13:22 - 13:26където децентрализираните,
автономни институции -
13:26 - 13:28имат доста значима роля.
-
13:29 - 13:30Благодаря ви.
-
13:30 - 13:32(Аплодисменти)
-
13:38 - 13:40Бруно Джусани: Благодаря ти, Бетина.
-
13:41 - 13:45Мисля, че разбирам какво предстои,
-
13:45 - 13:46и то предлага доста потенциал,
-
13:47 - 13:49и е сложно.
-
13:49 - 13:54Каква е твоята оценка
за степента на усвояване? -
13:55 - 13:58Бетина Уорбърг: Мисля,
че това е много добър въпрос. -
13:58 - 13:59Моята лаборатория е доста фокусирана
-
13:59 - 14:03да следва по пътя на предприятията
и правителствата първоначално, -
14:03 - 14:06защото в действителност, верижните
блокове е доста сложна технология. -
14:06 - 14:09Колко от вас всъщност разбират
как работи интернет? -
14:09 - 14:11Но го използвате всеки ден,
-
14:11 - 14:14и мисля че сме изправени пред тази
същата идея на Джон Скъли, -
14:15 - 14:18че технологията трябва да е или
невидима или красива, -
14:18 - 14:22и верижните блокове не са нито
едно от тези неща в момента, -
14:22 - 14:26и са по-пригодни или за
много ранни внедрители, -
14:26 - 14:28които ги разбират и
могат да ги настройват, -
14:28 - 14:31или за търсене на тези
най-добри приложения, -
14:31 - 14:34като лични данни и проследяване
на активи или умни договори, -
14:35 - 14:38които могат да се използват на нивото
на предприятията или правителството. -
14:38 - 14:40БД: Благодаря.
Благодаря че дойде на TED. -
14:40 - 14:42БУ: Благодаря.
-
14:42 - 14:44(Aплодисменти)
- Title:
- Как верижните блокове радикално ще променят икономиката
- Speaker:
- Бетина Уорбърг
- Description:
-
Посрещнете децентрализираната икономика - верижните блокове ще променят всичко. В този ясен разказ за сложна (и объркана) технология, Бетина Уорбърг описва как верижните блокове ще елиминират нуждата от централни институции, като банки и правителства за да подпомагат търговията, еволюирайки вековни модели на търговия и финанси в нещо далеч по-интересно: разпределена, прозрачна, автономна система за размяна на стойност.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:57
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for How the blockchain will radically transform the economy | ||
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for How the blockchain will radically transform the economy | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for How the blockchain will radically transform the economy | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for How the blockchain will radically transform the economy | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for How the blockchain will radically transform the economy | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for How the blockchain will radically transform the economy | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for How the blockchain will radically transform the economy | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for How the blockchain will radically transform the economy |