Джорджетт Мулхейр: Трагедия детских домов
-
0:01 - 0:04Около миллиона детей
в Европе и центральной Азии -
0:04 - 0:06воспитываются
в общих институтах проживания, -
0:06 - 0:11известных в народе как детские дома.
-
0:11 - 0:14Большинство людей считают детдома
-
0:14 - 0:15центрами заботы о детях.
-
0:15 - 0:18Даже те, кто более осведомлён
об условиях проживания в детдомах, -
0:18 - 0:21всё же считают детдома
необходимыми. -
0:21 - 0:24В конце концов, где ещё мы разместим
-
0:24 - 0:26всех брошенных родителями сирот?
-
0:26 - 0:30Однако 60 лет исследований показали,
-
0:30 - 0:32что отделение детей от их семей
-
0:32 - 0:35и их размещение
в социальных институтах -
0:35 - 0:37серьёзно подрывает
детское здоровье и развитие, -
0:37 - 0:41в особенности для младенцев.
-
0:41 - 0:43Как известно, при рождении
-
0:43 - 0:46мышцы ребёнка и его мозг
-
0:46 - 0:48не развиты.
-
0:48 - 0:50Мозг достигает своего полного размера
-
0:50 - 0:53в первые три года жизни,
и основной рост приходиться -
0:53 - 0:56на первые 6 месяцев.
На развитие мозга -
0:56 - 0:59влияет опыт и окружающая среда малыша.
-
0:59 - 1:03Каждый раз, когда ребёнок
учиться чему-то новому — -
1:03 - 1:04фокусировать свой взгляд,
-
1:04 - 1:07повторять движение или мимику,
-
1:07 - 1:11брать в руки,
формулировать слово, или сидеть — -
1:11 - 1:15в мозгу создаются
новые синаптические соединения. -
1:15 - 1:19Молодые родители изумляются
смышлёности новорождённых. -
1:19 - 1:24Они весьма удивляются
и поражаются уму своих детей. -
1:24 - 1:26Родители передают свой восторг детям,
-
1:26 - 1:28а они отвечают улыбкой
-
1:28 - 1:33и готовностью постигать
всё новое и новое. -
1:33 - 1:36Данное формирование
крепкой привязанности детей и родителей -
1:36 - 1:40является основой физического, социального,
-
1:40 - 1:43языкового, когнитивного
и психологического развития. -
1:43 - 1:47Это также служит моделью
будущих отношений с друзьями, -
1:47 - 1:51партнёрами и собственными детьми.
-
1:51 - 1:53В болшинстве семей это происходит
настолько естественно, -
1:53 - 1:56что мы даже не замечаем этого.
Многие из нас даже не догадываются -
1:56 - 1:59о влиянии таких процессов
на развитие здорового человека -
1:59 - 2:02и, в перспективе,
на развитие здорового общества. -
2:02 - 2:05И лишь при обнаружении сбоя
-
2:05 - 2:08мы начинаем понимать,
как важна семья для ребёнка. -
2:08 - 2:12В августе 1993 г.
я впервые стала свидетелем того, -
2:12 - 2:16как отсутствие родителей
и подобные учреждения -
2:16 - 2:20влияют на детей.
-
2:20 - 2:23Те, кто видел газетные сообщения
-
2:23 - 2:26из Румынии сразу после революции 1989 г.,
-
2:26 - 2:31знает об ужасающих условиях содержания
в подобных детских учреждениях. -
2:31 - 2:33Меня попросили помочь
директору одного детского дома -
2:33 - 2:37предотвратить разделение детей и их семей.
-
2:37 - 2:41Тот детский дом содержал 550 детей и,
являясь показательным у Чеушеску, -
2:41 - 2:44славился лучшими условиями,
нежели другие дома. -
2:44 - 2:47Придя на работу в это детдом,
-
2:47 - 2:49я ожидала услышать детский гвалт,
-
2:49 - 2:51однако меня оглушила
монастырская тишина. -
2:51 - 2:55Мне едва верилось,
что в доме вообще находятся дети, -
2:55 - 2:57хотя директор провёл меня
по всем комнатам, -
2:57 - 3:00в каждой из которых
были десятки детских кроваток -
3:00 - 3:06с уставившимися в потолок ребятишками.
-
3:06 - 3:10В комнате с младенцами
ни один из 40 новорождённых
не издал звука. -
3:10 - 3:12Хотя у многих были запачканы пелёнки,
-
3:12 - 3:14многие были беспокойны.
-
3:14 - 3:18Однако лишь тихий,
продолжительный стон нарушал тишину. -
3:18 - 3:20Старшая медсестра хвасталась:
-
3:20 - 3:23«Как видите, наши малыши
очень хорошо себя ведут». -
3:23 - 3:26Через несколько дней я начала понимать,
-
3:26 - 3:28что нет ничего удивительного
в молчании детей. -
3:28 - 3:31Сразу после поступления в детдом
дети плачут первые часы, -
3:31 - 3:33однако, не получив
никакой реакции от нянечек, -
3:33 - 3:36они в конце концов отучаются плакать.
За несколько дней -
3:36 - 3:40дети становятся апатичными, вялыми,
-
3:40 - 3:41подобно другим ребятишкам заведения.
-
3:41 - 3:44На протяжении многих лет общество и пресса
-
3:44 - 3:46обвиняли персонал детских домов
-
3:46 - 3:49в нанесении психологических травм сиротам,
однако зачастую -
3:49 - 3:54на одну нянечку
приходится 10, 20, а то и 40 детей. -
3:54 - 3:58Именно поэтому строгая дисциплина
просто необходима. -
3:58 - 4:02Дети просыпаются в 7 и завтракают в 7:30.
-
4:02 - 4:04Так как к 8 часам
необходимо поменять всем пелёнки, -
4:04 - 4:08у нянечки есть всего 30 минут,
чтобы накормить 10-20 детей. -
4:08 - 4:11Если ребёнок марает пелёнку в 8:30,
ему придётся ждать -
4:11 - 4:14несколько часов
до следующей процедуры
замены пелёнок. -
4:14 - 4:17Ежедневный контакт ребёнка с людьми
-
4:17 - 4:21сокращён до нескольких спешных минут
кормления и пеленания, -
4:21 - 4:24после чего
единственным окружением остаётся -
4:24 - 4:29лишь потолок, стены
или решётки кроватки. -
4:29 - 4:31После моего первого визита
в детдом Чеушеску -
4:31 - 4:35я насмотрелась
на подобные заведения
в 18 странах мира, -
4:35 - 4:37от Чехии до Судана.
-
4:37 - 4:40И во всех этих
отличающихся друг от друга странах -
4:40 - 4:44жизнь детей в детдомах
-
4:44 - 4:46угнетающе похожа.
-
4:46 - 4:49Недостаток контакта с людьми
часто приводит к развитию
самостимулирующего поведения — -
4:49 - 4:52размахивание руками,
маниакальное покачивание взад и вперёд -
4:52 - 4:56или агрессии;
в результате одни детдома используют -
4:56 - 4:59психотропные лекарства,
чтобы успокоить подобных детей, -
4:59 - 5:01другие же связывают детей,
чтобы те не поранили -
5:01 - 5:04ни себя, ни других.
-
5:04 - 5:06Таким детям быстро приписывают
наличие отклонений -
5:06 - 5:10и отправляют в специальный интернат
для детей с отклонениями. -
5:10 - 5:14Большинство из таких детей
уже никогда не покинет интерната. -
5:14 - 5:17Тем же, кто считается здоровым,
предстоит поменять -
5:17 - 5:19интернат в возрасте 3-х лет,
а затем и в 7 лет. -
5:19 - 5:23Распределяя детей по возрасту и полу,
-
5:23 - 5:26их зачастую разделяют
с родными братьями и сёстрами, -
5:26 - 5:30не дав им времени даже попрощаться.
-
5:30 - 5:33Они не доедают.
Они постоянно голодны. -
5:33 - 5:35Старшие издеваются над младшими.
Они учаться выживать. -
5:35 - 5:39Либо они научатся защищать себя,
либо превратятся в изгоев. -
5:39 - 5:42Покидая детский дом, они сталкиваются
-
5:42 - 5:46с новой проблемой —
полноценно влиться в общество. -
5:46 - 5:49В Молдавии девочки из детдомов
становятся жертвами -
5:49 - 5:53торговли людьми в 10 раз чаще
остальных детей; -
5:53 - 5:57согласно исследованию в России,
через 2 года после -
5:57 - 6:01интерната 20% детей
становятся преступниками, -
6:01 - 6:0414% вовлечены в проституцию,
-
6:04 - 6:0910% убивают себя.
-
6:09 - 6:12Однако, почему при отсутствии
больших военных -
6:12 - 6:16или природных катастроф
Европа насчитывает
такое большое число сирот? -
6:16 - 6:20На самом деле больше 95% детей в детдомах
имеют живых родителей; -
6:20 - 6:22общество осуждает родителей,
-
6:22 - 6:25бросивших собственых детей,
однако последние исследования показали, -
6:25 - 6:28что родители не хотят
бросать своих детей — -
6:28 - 6:30на это их толкает
-
6:30 - 6:34бедность, болезни и проблемы
национальной принадлежности. -
6:34 - 6:38Во многих странах до сих пор нет
общих школ для здоровых детей
и детей с отклонениями, -
6:38 - 6:40поэтому дети даже с лёгкими отклонениями
-
6:40 - 6:43отправляются в отдалённые спецшколы
-
6:43 - 6:45в возрасте 6-7 лет.
-
6:45 - 6:49Зачастую подобные школы расположены
в сотнях километрах от дома. -
6:49 - 6:52В малообеспеченной семье
родители не могу себе позволить
часто посещать ребёнка, -
6:52 - 6:56и постепенно их встречи сводяться к нулю.
-
6:56 - 6:59За каждым ребёнком,
живущим в интернате, -
6:59 - 7:03скрывается история его родителей,
-
7:03 - 7:08отчаявшихся найти выход из ситуации.
Например, Наталья из Молодавии, -
7:08 - 7:10которая отправила
своего старшего сына в интернат, -
7:10 - 7:13так как едва зарабатывала на еду;
-
7:13 - 7:16или Деспи из Болгарии,
которая воспитывала дома -
7:16 - 7:19четверых детей.
Когда её муж умер, ей пришлось -
7:19 - 7:21работать целый день,
-
7:21 - 7:23отправив своего ребёнка с отклонениями
-
7:23 - 7:27в интернат;
-
7:27 - 7:30или многочисленные
несовершеннолетние девочки,
не смеющие сказать родителям -
7:30 - 7:34о своей беременности,
оставляющие младенцев
прямо в роддоме; -
7:34 - 7:37или молодые пары, которые,
узнав о физическом отклонении -
7:37 - 7:41своего новорождённого,
вместо обнадёживающих -
7:41 - 7:44прогнозов о возможностях
своего малыша -
7:44 - 7:47слышат от врачей:
-
7:47 - 7:50«Забудьте, оставьте ребёнка в интернате
-
7:50 - 7:54и рожайте второго, здорового».
-
7:54 - 7:57Сложившуюся ситуацию не только возможно,
но и нужно изменить. -
7:57 - 8:00Каждый ребёнок нуждается в семье,
имеет на неё право. -
8:00 - 8:04Дети необыкновенно жизнеспособны.
-
8:04 - 8:07Согласно нашим исследованиям,
чем раньше ребёнок -
8:07 - 8:10принимается в любящую семью,
тем скорее восстанавливается его развитие, -
8:10 - 8:13и он вновь живёт полной,
счастливой жизнью. -
8:13 - 8:17К тому же, гораздо дешевле
материально поддерживать семьи, -
8:17 - 8:20чем финансировать детские интернаты.
-
8:20 - 8:23Одно исследование показало,
что материальная поддержка -
8:23 - 8:26семей составляет 10%
от суммы финансирования интернатов, -
8:26 - 8:28а хорошее воспитание детей
в приёмных семьях -
8:28 - 8:31оценивается в 30% от затрат на детдома.
-
8:31 - 8:34Правильно распределяя средства
на поддержку детей и их семей, -
8:34 - 8:38мы сможем направить сэкономленные деньги
на интернаты -
8:38 - 8:43высокого уровня для детей
с самыми сложными отклонениями. -
8:43 - 8:47По всей Европе распространяется движение
-
8:47 - 8:50за перераспределение средств
из интернатов и детдомов, -
8:50 - 8:54которые не справляются с задачей,
в общественные районные центры -
8:54 - 8:57по защите детей,
которые смогут помочь
развитию ребёнка. -
8:57 - 9:0020 лет назад, когда я только начала
работать в Румынии, -
9:00 - 9:04в интернатах содержалось 200 000 детей,
-
9:04 - 9:08с ежедневным поступлением новых сирот.
-
9:08 - 9:10Сегодня меньше 10 000 детей
воспитываются в детдомах, -
9:10 - 9:14а количество общественных центров
помощи семьям растёт по всей стране. -
9:14 - 9:17В Молдавии, не смотря на
крайнюю нищету и тяжёлые -
9:17 - 9:20последствия мирового финансового кризиса,
-
9:20 - 9:23количество детей в интернатах
сократилось на половину -
9:23 - 9:26за последние 5 лет,
а финансовые средства направлены -
9:26 - 9:31в центры помощи семьям и общие школы.
-
9:31 - 9:34Во многих странах разработан
национальный план по реструктуризации. -
9:34 - 9:37Еврокомиссия и другие крупные спонсоры
-
9:37 - 9:40изучают способы перераспределения
средств из интернатов -
9:40 - 9:43в центры поддержки семей,
увеличивая тем самым -
9:43 - 9:46возможности районных коммун
заботиться о своих детях. -
9:46 - 9:49Однако многое ещё предстоит сделать
-
9:49 - 9:51для искоренения практики
разлучения детей и родителей. -
9:51 - 9:54Необходимо осведомить общество
на каждом его уровне. -
9:54 - 9:58Люди должны понимать,
насколько вредны интернаты
для развития детей; -
9:58 - 10:01люди должны знать,
что есть альтернативные пути решения. -
10:01 - 10:04Если кто-то желает
спонсировать интернаты, -
10:04 - 10:08ему должны рассказать
о преимуществах центров поддержки семьи. -
10:08 - 10:11Вместе мы в силах искоренить
-
10:11 - 10:14эту форму жестокого обращения с детьми.
-
10:14 - 10:16Спасибо. (Аплодисменты)
-
10:16 - 10:20(Аплодисменты)
- Title:
- Джорджетт Мулхейр: Трагедия детских домов
- Speaker:
- Georgette Mulheir
- Description:
-
Детские дома и интернаты требуют больших финансовых затрат. Проживание в них наносит огромный вред физическому и психическому здоровью детей. Так почему же они до сих пор так распространены? Джорджетт Мулхейр ясно описывает мрачную жизнь сирот в интернатах и призывает взглянуть на содержание детей по новому: стоит отказаться от интернатов и переключиться на прямое финансирование детей и их семей.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:21
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for The tragedy of orphanages | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The tragedy of orphanages | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The tragedy of orphanages | ||
Olga Dmitrochenkova accepted Russian subtitles for The tragedy of orphanages | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The tragedy of orphanages | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The tragedy of orphanages | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The tragedy of orphanages | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The tragedy of orphanages |