Islamofobi dödade min bror. Låt oss sätta punkt för hatet!
-
0:01 - 0:02Förra året
-
0:02 - 0:04blev tre av mina familjemedlemmar
-
0:04 - 0:07brutalt mördade i ett hatbrott.
-
0:08 - 0:10Jag behöver inte säga att det är svårt
-
0:10 - 0:12för mig att stå här idag,
-
0:12 - 0:14men min bror Deah,
-
0:14 - 0:15hans fru Yusor
-
0:15 - 0:17och hennes syster Razan
-
0:17 - 0:19ger mig inte mycket val.
-
0:19 - 0:23Jag tror att när det här talet är slut
kommer ni göra ett val -
0:23 - 0:25och förena er med mig och stå upp mot hat.
-
0:26 - 0:30Det är den 27:de december 2014,
-
0:30 - 0:32morgonen på min brors bröllopsdag.
-
0:32 - 0:34Han ber mig komma över och kamma honom
-
0:34 - 0:36så han ska se bra ut på korten.
-
0:37 - 0:42En 23 år gammal, 1,90 lång basket-
och speciellt Steph Curry-fanatiker ... -
0:42 - 0:45(Skratt)
-
0:46 - 0:49en amerikansk kille på tandläkarhögskolan,
redo att ge sig i kast med världen. -
0:50 - 0:52När Deah och Yusor dansar bröllopsvalsen
-
0:53 - 0:54så ser jag kärleken lysa i hans ögon
-
0:54 - 0:56som speglas i hennes,
-
0:56 - 0:58och mina känslor överväldigar mig.
-
0:59 - 1:02Jag drar mig tillbaka och börjar gråta.
-
1:03 - 1:06Så snart musiken är slut
går han raka spåret till mig, -
1:06 - 1:07omfamnar mig
-
1:07 - 1:08och vaggar mig fram och tillbaka.
-
1:09 - 1:10Till och med då,
-
1:10 - 1:12när han var fullt upptagen,
-
1:12 - 1:14hade han tid för mig.
-
1:14 - 1:16Han fattar mitt ansikte och säger:
-
1:16 - 1:17"Suzanne,
-
1:17 - 1:20jag är den jag är tack vare dig.
-
1:23 - 1:25Tack för allt.
-
1:25 - 1:26Jag älskar dig."
-
1:27 - 1:30Ungefär en månad senare är jag tillbaka
i North Carolina på besök. -
1:30 - 1:33Den sista kvällen springer jag upp
till Deahs rum, -
1:33 - 1:37ivrig att fråga honom vad han tycker
om att vara en gift man. -
1:37 - 1:39Med sitt pojkaktiga leende säger han:
-
1:39 - 1:43"Jag är så lycklig. Jag älskar henne.
Hon är en fantastisk flicka." -
1:43 - 1:44Och det är hon.
-
1:45 - 1:48Vid 21 har hon blivit antagen
och kan flytta till Deah -
1:48 - 1:49vid UNC tandläkarhögskola.
-
1:50 - 1:52Hon delade hans kärlek till basketen,
-
1:52 - 1:53och på hennes begäran
-
1:53 - 1:58börjar de sin smekmånad
med att se favoritlaget i NBA, LA Lakers. -
1:58 - 2:01Kolla in vilken form hon är i.
-
2:01 - 2:04(Skratt)
-
2:04 - 2:06(Suzanne fnissar)
-
2:07 - 2:10Jag glömmer aldrig den stunden
när jag satt där med honom. -
2:10 - 2:13Han var så fri i sin lycka.
-
2:13 - 2:15Min lillebror, en baskettokig kille,
-
2:15 - 2:19hade blivit transformerad till en ung man.
-
2:19 - 2:22Han var bäst i klassen
på tandläkarhögskolan -
2:22 - 2:23och med Yusor och Razan
-
2:23 - 2:27deltog de i lokala och internationella
samhällstjänstprojekt -
2:27 - 2:30inriktade mot hemlösa och flyktingar,
-
2:30 - 2:32bland annat en resa för tandläkare
-
2:32 - 2:34till syrianska flyktingar i Turkiet.
-
2:35 - 2:37Razan, som bara var 19,
-
2:37 - 2:40använde sin kreativitet som blivande
civilingenjör inom arkitektur -
2:40 - 2:42för att hjälpa folk i närområdet
-
2:42 - 2:44genom att göra hjälppaket till hemlösa
-
2:44 - 2:46bland annat.
-
2:46 - 2:49Det var så här de var som människor.
-
2:49 - 2:51När jag står där den kvällen
-
2:51 - 2:54tar jag ett djupt andetag,
tittar på Deah och säger: -
2:54 - 2:57"Jag har aldrig varit mer stolt över dig
än vad jag är just nu." -
2:58 - 3:00Han drar mig intill sig,
kramar mig godnatt, -
3:00 - 3:02och jag åker nästa morgon,
utan att väcka honom, -
3:02 - 3:04tillbaka till San Francisco.
-
3:05 - 3:08Det är sista gången
jag någonsin kramar honom. -
3:11 - 3:14Tio dagar senare, på jobbet
på San Francisco General Hospital, -
3:14 - 3:17får jag en massa vaga sms
som uttrycker deltagande. -
3:18 - 3:20Förvirrad ringer jag min far,
som med lugn röst säger: -
3:20 - 3:23"Det har varit skottlossning
i Deahs område i Chapel Hill. -
3:23 - 3:25Området är avstängt. Det är allt vi vet."
-
3:26 - 3:29Jag lade på och googlade
på "Skottlossning i Chapel Hill". -
3:29 - 3:31Jag får en träff.
-
3:31 - 3:32Citat:
-
3:32 - 3:34"Tre personer har blivit skjutna i nacken
-
3:34 - 3:36och har förklarats döda på platsen."
-
3:37 - 3:38Och jag bara vet.
-
3:38 - 3:42Jag slänger mig ur stolen
och svimmar på det hårda sjukhusgolvet, -
3:42 - 3:43skrikande.
-
3:43 - 3:46Jag tar första flyget från San Francisco,
-
3:46 - 3:47chockad och förvirrad.
-
3:47 - 3:51Jag kommer till mitt barndomshem
och svimmar i mina föräldrars armar, -
3:51 - 3:52gråtande.
-
3:52 - 3:55Jag springer upp till Deahs rum
som jag gjort så många gånger, -
3:55 - 3:57letar efter honom,
-
3:57 - 4:00men möts av ett tomrum
som aldrig mer kommer fyllas. -
4:04 - 4:09Undersöknings- och obduktionsprotokollen
avslöjade till slut händelseförloppet. -
4:10 - 4:13Deah hade klivit av bussen från skolan,
-
4:13 - 4:14Razan var på middagsbesök
-
4:14 - 4:16och var redan hemma med Yusor.
-
4:17 - 4:19När de satt sig för att äta
hörde de en knackning på dörren. -
4:19 - 4:21När Deah öppnade
-
4:21 - 4:25började deras granne
avlossa flera skott mot honom. -
4:27 - 4:28Enligt samtal till polisen
-
4:28 - 4:30hörde man flickorna skrika.
-
4:32 - 4:33Mannen vände sig mot köket
-
4:33 - 4:36och sköt ett skott in i Yusors höft
så att hon inte kunde röra sig. -
4:36 - 4:38Han gick sedan bakom henne,
-
4:38 - 4:40pressade pistolen mot hennes huvud
-
4:40 - 4:43och med en enda kula
slets hennes mitthjärna sönder. -
4:44 - 4:47Han vände sig sedan mot Razan
som skrek för livet -
4:47 - 4:50och på avrättningsmanér,
med en enda kula ... -
4:52 - 4:53mot baksidan av huvudet,
-
4:53 - 4:55dödade han henne.
-
4:56 - 4:58På vägen ut
sköt han Deah en sista gång -
4:58 - 5:00- en kula i munnen -
-
5:00 - 5:02totalt åtta kulor:
-
5:02 - 5:04två placerade i huvudet,
-
5:04 - 5:05två i hans bröst
-
5:06 - 5:08och resten i armar och ben.
-
5:09 - 5:11Deah, Yusor och Razan blev avrättade
-
5:11 - 5:14på den plats som borde vara säker:
-
5:14 - 5:16i sitt hem.
-
5:16 - 5:18I månader hade mannen trakasserat dem;
-
5:18 - 5:20knackat på deras dörr
-
5:20 - 5:22och viftat med sin pistol några gånger.
-
5:23 - 5:26Hans Facebooksida var full
med anti-religiösa inlägg. -
5:27 - 5:29Framför allt Yusor
kände sig hotad av honom. -
5:30 - 5:32När hon flyttade in
-
5:32 - 5:36sa han till henne och hennes mamma
att han inte tyckte om hur de såg ut. -
5:37 - 5:40Yusors mamma bad henne
vara snäll mot sin granne; -
5:40 - 5:44när han lärde känna dem
skulle han förstå att uppskatta dem. -
5:45 - 5:48Vi har nog alla blivit så vana vid hatet
-
5:48 - 5:49att vi inte kunde föreställa oss
-
5:49 - 5:52att det skulle förvandlas
till dödligt våld. -
5:53 - 5:56Mannen som mördade min bror
överlämnade sig själv till polisen -
5:56 - 5:58strax efter morden
-
5:59 - 6:01och sade att han dödat tre ungdomar,
-
6:01 - 6:02på avrättningsmanér,
-
6:02 - 6:04på grund av en parkeringsdispyt.
-
6:05 - 6:09Polisen gjorde ett förhastat uttalande
den morgonen, där de återgav det han sagt -
6:09 - 6:12utan att ifrågasätta det
eller undersöka det vidare. -
6:13 - 6:16Det visade sig att det inte fanns
någon parkeringsdispyt. -
6:16 - 6:17Det fanns inget gräl.
-
6:17 - 6:19Ingen överträdelse.
-
6:19 - 6:21Men skadan var redan skedd.
-
6:21 - 6:23Under 24 timmars oavbruten nyhetsbevakning
-
6:23 - 6:27hade ordet "parkeringsdispyt"
redan blivit benämningen på händelsen. -
6:30 - 6:32Jag sitter på min brors säng
och minns hans ord, -
6:33 - 6:36orden som han sade till mig
med så mycket kärlek: -
6:36 - 6:38"Jag är den jag är tack vare dig."
-
6:39 - 6:42Det får mig att ta mig ur
min lamslående sorg och säga ifrån. -
6:42 - 6:45Jag kan inte låta min familjs död
förminskas till ett inslag -
6:45 - 6:48som knappast kommenteras
på lokalnyheterna. -
6:49 - 6:52De mördades av sin granne
på grund av sin tro, -
6:52 - 6:56på grund av ett klädesplagg
de valde att ha på sina huvuden, -
6:56 - 6:58för att de såg muslimska ut.
-
7:02 - 7:03En del av vreden jag kände då
-
7:03 - 7:05bottnade i att om rollerna
hade varit ombytta -
7:05 - 7:09och en arab, muslim
eller någon som såg muslimsk ut -
7:09 - 7:14hade dödat tre vita amerikanska
studenter på avrättningsmanér -
7:14 - 7:15i deras hem,
-
7:15 - 7:17vad skulle vi då ha kallat det?
-
7:18 - 7:20En terroristattack.
-
7:20 - 7:23När vita män begår våldshandlingar i USA
-
7:23 - 7:25så är de ensamvargar,
-
7:25 - 7:26mentalt sjuka
-
7:26 - 7:28eller hetsade av en parkeringsdispyt.
-
7:31 - 7:34Jag kände mig tvingad
att ge röst åt min familj -
7:34 - 7:36och jag gjorde det enda jag kom på:
-
7:36 - 7:40Jag skickade Facebookmeddelanden
till alla jag kände inom media. -
7:41 - 7:43Ett par timmar senare,
-
7:43 - 7:47i ett kaotiskt hus,
överfullt av vänner och familj, -
7:47 - 7:50kommer vår granne Neal över,
sätter sig hos mina föräldrar och frågar: -
7:50 - 7:52"Vad kan jag göra?"
-
7:53 - 7:57Neal hade över tjugo års erfarenhet
av journalistarbete, -
7:57 - 8:00men han gör klart för oss
att han inte är där som journalist, -
8:00 - 8:02utan som en granne som vill hjälpa till.
-
8:02 - 8:04Jag frågar vad vi borde göra
-
8:04 - 8:07med alla förfrågningar om intervjuer
vi fått från lokala media. -
8:07 - 8:12Han erbjuder sig att sätta upp
en presskonferens i ett medborgarhus. -
8:13 - 8:16Jag har ännu inte hittat orden
att tacka honom. -
8:17 - 8:20"Säg bara till så ser jag till
att alla kanaler är på plats" sade han. -
8:21 - 8:23Han gjorde det vi inte kunde göra själva
-
8:23 - 8:25mitt i vår chock.
-
8:26 - 8:27Jag talade till pressen,
-
8:27 - 8:29fortfarande iklädd mina sjukhuskläder.
-
8:29 - 8:31Och mindre än 24 timmar efter morden
-
8:31 - 8:34sitter jag på CNN och blir intervjuad
av Anderson Cooper. -
8:35 - 8:37Nästa dag har alla större tidningar -
-
8:37 - 8:40inklusive New York Times,
Chicago Tribune - -
8:40 - 8:42publicerat berättelser
om Deah, Yusor och Razan. -
8:42 - 8:45Vi ändrade på
hur historien rapporterades -
8:45 - 8:48och satte fokus på hur hat
mot muslimer blivit mer accepterat. -
8:51 - 8:52Nu för tiden
-
8:53 - 8:56känns det som om islamofobi
är en socialt accepterad form -
8:56 - 8:57av bigotteri.
-
8:58 - 9:00Vi förväntas stå ut med det och le.
-
9:01 - 9:03Illvilliga blickar,
-
9:03 - 9:05folks rädsla när man går på ett plan,
-
9:05 - 9:09slumpmässiga visiteringar på flygplatser
som händer 99 procent av gångerna. -
9:10 - 9:11Det räcker inte med det.
-
9:12 - 9:16Vi har politiker som skördar politiska
och ekonomiska poäng på vår bekostnad. -
9:16 - 9:17Här i USA har vi
-
9:17 - 9:19presidentkandidater som Donald Trump
-
9:19 - 9:22som säger att han vill registrera
alla amerikanska muslimer -
9:22 - 9:26och förbjuda muslimska immigranter
och flyktingar att komma in i landet. -
9:26 - 9:29Det är ingen tillfällighet
att mängden hatbrott går upp -
9:29 - 9:32i samband med val.
-
9:35 - 9:37För bara några månader sedan
blev Khalid Jabara, -
9:37 - 9:39en libanes-amerikansk kristen,
-
9:39 - 9:42mördad i Oklahoma av sin granne
-
9:42 - 9:44som kallade honom en "smutsig arab".
-
9:45 - 9:47Han hade tidigare avtjänat
blott åtta månader i fängelse -
9:47 - 9:51för att ha försökt köra över
Khalids mamma med sin bil. -
9:52 - 9:54Troligen har du inte
hört talas om Khalids historia -
9:55 - 9:57eftersom den aldrig togs upp
på nationell TV. -
9:57 - 10:00Det minsta vi kan göra
är att kalla det för vad det är: -
10:00 - 10:01ett hatbrott.
-
10:01 - 10:04Det minsta vi kan göra är att tala om det
-
10:04 - 10:08eftersom våld och hat
inte bara händer helt apropå. -
10:12 - 10:13När jag var tillbaka på jobbet -
-
10:13 - 10:15jag leder ronden på sjukhuset -
-
10:15 - 10:18var det en av mina patienter
som tittade på en kollega, -
10:18 - 10:20gjorde en gest runt ansiktet och sade:
-
10:20 - 10:22"San Bernadino",
-
10:22 - 10:24en referens till en nylig terrorattack.
-
10:24 - 10:28Jag som just förlorat tre familjemedlemmar
på grund av islamofobi, -
10:28 - 10:30och som talat för min sak i ett TV-program
-
10:30 - 10:33om hur man bör hantera
sådana mikro-aggressioner, -
10:33 - 10:34och ändå ...
-
10:34 - 10:35tystnad.
-
10:36 - 10:37Mitt hjärta sjönk.
-
10:37 - 10:39Förödmjukad.
-
10:39 - 10:41Flera dagar senare hos samma patient
-
10:41 - 10:43tittar hon på mig och säger:
-
10:43 - 10:46"Ditt folk dödar människor i Los Angeles."
-
10:47 - 10:49Jag tittar mig om och väntar.
-
10:49 - 10:51Igen:
-
10:51 - 10:52tystnad.
-
10:53 - 10:55Jag inser att jag åter igen
-
10:55 - 10:57måste stå upp för mig själv.
-
10:58 - 11:00Jag sätter mig på sängkanten
och frågar stilla: -
11:00 - 11:04"Har jag någonsin behandlat dig
med annat än respekt och vänlighet? -
11:05 - 11:09Har jag givit dig annat
än barmhärtig vård?" -
11:09 - 11:12Hon tittar ner och inser
att det hon sagt var fel, -
11:12 - 11:13och inför hela teamet
-
11:13 - 11:15ber hon om ursäkt och säger:
-
11:15 - 11:17"Jag borde veta bättre.
Jag är mexikansk-amerikan. -
11:17 - 11:20Jag utsätts för samma sak hela tiden."
-
11:23 - 11:27Många av oss är med om
mikro-aggressioner dagligdags. -
11:27 - 11:30Troligen har du upplevt det,
-
11:30 - 11:31antingen för din ras,
-
11:31 - 11:32kön,
-
11:32 - 11:33sexualitet
-
11:33 - 11:35eller religiös tro.
-
11:35 - 11:38Vi har alla varit i en situation
där vi sett en orätt -
11:38 - 11:39och inte sade något.
-
11:39 - 11:43Kanske hade vi inte svar på tal just då.
-
11:43 - 11:46Kanske var vi inte ens medvetna
om våra egna dolda fördomar. -
11:47 - 11:51Alla håller med om
att bigotteri är oacceptabelt, -
11:51 - 11:52men när vi ser det
-
11:52 - 11:53så blir vi tysta
-
11:53 - 11:55eftersom det gör oss obekväma.
-
11:56 - 11:58Men när vi blir tysta av obekvämheten
-
11:58 - 12:01betyder det att vi håller med.
-
12:01 - 12:05Det kan finnas så många som
över tre miljoner muslimer i USA. -
12:05 - 12:08Det är ändå bara en procent
av den totala befolkningen. -
12:09 - 12:11Martin Luther King sade en gång:
-
12:11 - 12:12"Efteråt
-
12:12 - 12:14kommer vi inte minnas
vad våra fiender sade -
12:15 - 12:18utan tystnaden från våra vänner."
-
12:22 - 12:25Vad var det min granne Neal gjorde
som var så stort? -
12:25 - 12:27Ett par saker.
-
12:27 - 12:29Han var där som granne
som brydde sig om oss, -
12:29 - 12:33men han använde sig också av
sina erfarenheter och kontakter -
12:33 - 12:34när de som bäst behövdes.
-
12:35 - 12:37Fler har gjort samma sak.
-
12:37 - 12:40Larycia Hawkins använde
sin ställning när hon, -
12:40 - 12:43som den längst anställda afroamerikanska
professorn vid Wheaton College, -
12:43 - 12:45hade på sig en hijab i solidaritet
-
12:45 - 12:48med muslimska kvinnor
som möter diskriminering varje dag. -
12:48 - 12:50Som följd förlorade hon sitt jobb.
-
12:52 - 12:53Inom en månad
-
12:53 - 12:55började hon vid University of Virginia
-
12:55 - 12:59där hon nu jobbar
med mångfald, ras, tro och kultur. -
13:01 - 13:03En av Reddits grundare, Alexis Ohanian,
-
13:03 - 13:07visade att man kan stödja
på ett sätt som inte är så allvarligt. -
13:07 - 13:10Han ställde sig bakom
en 15-årig muslimsk flickas strävan -
13:10 - 13:12att skapa en emotikon med hijab.
-
13:12 - 13:14(Skratt)
-
13:14 - 13:16En enkel gest,
-
13:16 - 13:18men den har en viktig,
undermedveten påverkan -
13:18 - 13:21som normaliserar och humaniserar muslimer,
-
13:21 - 13:24när den inkluderar muslimer i "oss"
-
13:24 - 13:26istället för "dem".
-
13:27 - 13:29Chefredaktören för tidningen
Women's Running -
13:29 - 13:34hade just den första hijaben någonsin
på framsidan av en träningstidning. -
13:35 - 13:37Det här är väldigt olika exempel
-
13:37 - 13:40på människor som använde sig av
sina plattformar och resurser -
13:40 - 13:42inom den akademiska världen,
teknik och media -
13:42 - 13:44för att aktivt uttrycka sitt stöd.
-
13:46 - 13:47Vilka resurser och expertområden
-
13:47 - 13:49kan du erbjuda?
-
13:49 - 13:52Är du beredd att kliva in
i din obekvämlighetszon -
13:52 - 13:54och säga ifrån när du ser
hatiskt bigotteri? -
13:55 - 13:56Kan du göra som Neal?
-
13:57 - 14:00Många grannar fanns med
i den här historien. -
14:00 - 14:03Och ni, i era respektive grannskap,
har alla en muslimsk granne, -
14:03 - 14:04kollega
-
14:04 - 14:07eller vän ditt barn leker med i skolan.
-
14:07 - 14:08Ta kontakt med dem.
-
14:08 - 14:11Tala om att du står
vid deras sida i solidaritet. -
14:11 - 14:13Det kan kännas som en liten sak,
-
14:13 - 14:16men jag lovar att det spelar roll.
-
14:17 - 14:21Inget kan någonsin ge mig Deah,
Yusor och Razan tillbaka. -
14:22 - 14:24Men om vi höjer våra röster tillsammans,
-
14:24 - 14:26det är då vi får stopp på hatet.
-
14:26 - 14:28Tack!
-
14:28 - 14:31(Applåder)
- Title:
- Islamofobi dödade min bror. Låt oss sätta punkt för hatet!
- Speaker:
- Suzanne Barakat
- Description:
-
Den 10:e februari 2015 blev Suzanne Barakats bror Deah, hennes svägerska Yusor och Yusors syster Razan mördade av en granne i stadsdelen Chapel Hill i North Carolina. Förövarens version av det som hände, att han dödade dem på grund av en parkeringsdispyt, spreds utan att ifrågasättas av både media och polis ända tills Suzanne talade ut på en presskonferens, där hon kallade morden för vad de verkligen var: ett hatbrott.
I detta tal beskriver hon hur hon och hennes familj återtog kontrollen över hur händelsen återgavs. Hon ber oss även att säga ifrån när vi hör någon hänfalla åt hatisk trångsynthet, och att uttrycka vårt stöd för dem som får utstå diskriminering.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:48
Annika Bidner approved Swedish subtitles for Islamophobia killed my brother. Let's end the hate | ||
Annika Bidner accepted Swedish subtitles for Islamophobia killed my brother. Let's end the hate | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Islamophobia killed my brother. Let's end the hate | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Islamophobia killed my brother. Let's end the hate | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Islamophobia killed my brother. Let's end the hate | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Islamophobia killed my brother. Let's end the hate | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Islamophobia killed my brother. Let's end the hate | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Islamophobia killed my brother. Let's end the hate |