Return to Video

Islamofobi dödade min bror. Låt oss sätta punkt för hatet!

  • 0:01 - 0:02
    Förra året
  • 0:02 - 0:04
    blev tre av mina familjemedlemmar
  • 0:04 - 0:07
    brutalt mördade i ett hatbrott.
  • 0:08 - 0:10
    Jag behöver inte säga att det är svårt
  • 0:10 - 0:12
    för mig att stå här idag,
  • 0:12 - 0:14
    men min bror Deah,
  • 0:14 - 0:15
    hans fru Yusor
  • 0:15 - 0:17
    och hennes syster Razan
  • 0:17 - 0:19
    ger mig inte mycket val.
  • 0:19 - 0:23
    Jag tror att när det här talet är slut
    kommer ni göra ett val
  • 0:23 - 0:25
    och förena er med mig och stå upp mot hat.
  • 0:26 - 0:30
    Det är den 27:de december 2014,
  • 0:30 - 0:32
    morgonen på min brors bröllopsdag.
  • 0:32 - 0:34
    Han ber mig komma över och kamma honom
  • 0:34 - 0:36
    så han ska se bra ut på korten.
  • 0:37 - 0:42
    En 23 år gammal, 1,90 lång basket-
    och speciellt Steph Curry-fanatiker ...
  • 0:42 - 0:45
    (Skratt)
  • 0:46 - 0:49
    en amerikansk kille på tandläkarhögskolan,
    redo att ge sig i kast med världen.
  • 0:50 - 0:52
    När Deah och Yusor dansar bröllopsvalsen
  • 0:53 - 0:54
    så ser jag kärleken lysa i hans ögon
  • 0:54 - 0:56
    som speglas i hennes,
  • 0:56 - 0:58
    och mina känslor överväldigar mig.
  • 0:59 - 1:02
    Jag drar mig tillbaka och börjar gråta.
  • 1:03 - 1:06
    Så snart musiken är slut
    går han raka spåret till mig,
  • 1:06 - 1:07
    omfamnar mig
  • 1:07 - 1:08
    och vaggar mig fram och tillbaka.
  • 1:09 - 1:10
    Till och med då,
  • 1:10 - 1:12
    när han var fullt upptagen,
  • 1:12 - 1:14
    hade han tid för mig.
  • 1:14 - 1:16
    Han fattar mitt ansikte och säger:
  • 1:16 - 1:17
    "Suzanne,
  • 1:17 - 1:20
    jag är den jag är tack vare dig.
  • 1:23 - 1:25
    Tack för allt.
  • 1:25 - 1:26
    Jag älskar dig."
  • 1:27 - 1:30
    Ungefär en månad senare är jag tillbaka
    i North Carolina på besök.
  • 1:30 - 1:33
    Den sista kvällen springer jag upp
    till Deahs rum,
  • 1:33 - 1:37
    ivrig att fråga honom vad han tycker
    om att vara en gift man.
  • 1:37 - 1:39
    Med sitt pojkaktiga leende säger han:
  • 1:39 - 1:43
    "Jag är så lycklig. Jag älskar henne.
    Hon är en fantastisk flicka."
  • 1:43 - 1:44
    Och det är hon.
  • 1:45 - 1:48
    Vid 21 har hon blivit antagen
    och kan flytta till Deah
  • 1:48 - 1:49
    vid UNC tandläkarhögskola.
  • 1:50 - 1:52
    Hon delade hans kärlek till basketen,
  • 1:52 - 1:53
    och på hennes begäran
  • 1:53 - 1:58
    börjar de sin smekmånad
    med att se favoritlaget i NBA, LA Lakers.
  • 1:58 - 2:01
    Kolla in vilken form hon är i.
  • 2:01 - 2:04
    (Skratt)
  • 2:04 - 2:06
    (Suzanne fnissar)
  • 2:07 - 2:10
    Jag glömmer aldrig den stunden
    när jag satt där med honom.
  • 2:10 - 2:13
    Han var så fri i sin lycka.
  • 2:13 - 2:15
    Min lillebror, en baskettokig kille,
  • 2:15 - 2:19
    hade blivit transformerad till en ung man.
  • 2:19 - 2:22
    Han var bäst i klassen
    på tandläkarhögskolan
  • 2:22 - 2:23
    och med Yusor och Razan
  • 2:23 - 2:27
    deltog de i lokala och internationella
    samhällstjänstprojekt
  • 2:27 - 2:30
    inriktade mot hemlösa och flyktingar,
  • 2:30 - 2:32
    bland annat en resa för tandläkare
  • 2:32 - 2:34
    till syrianska flyktingar i Turkiet.
  • 2:35 - 2:37
    Razan, som bara var 19,
  • 2:37 - 2:40
    använde sin kreativitet som blivande
    civilingenjör inom arkitektur
  • 2:40 - 2:42
    för att hjälpa folk i närområdet
  • 2:42 - 2:44
    genom att göra hjälppaket till hemlösa
  • 2:44 - 2:46
    bland annat.
  • 2:46 - 2:49
    Det var så här de var som människor.
  • 2:49 - 2:51
    När jag står där den kvällen
  • 2:51 - 2:54
    tar jag ett djupt andetag,
    tittar på Deah och säger:
  • 2:54 - 2:57
    "Jag har aldrig varit mer stolt över dig
    än vad jag är just nu."
  • 2:58 - 3:00
    Han drar mig intill sig,
    kramar mig godnatt,
  • 3:00 - 3:02
    och jag åker nästa morgon,
    utan att väcka honom,
  • 3:02 - 3:04
    tillbaka till San Francisco.
  • 3:05 - 3:08
    Det är sista gången
    jag någonsin kramar honom.
  • 3:11 - 3:14
    Tio dagar senare, på jobbet
    på San Francisco General Hospital,
  • 3:14 - 3:17
    får jag en massa vaga sms
    som uttrycker deltagande.
  • 3:18 - 3:20
    Förvirrad ringer jag min far,
    som med lugn röst säger:
  • 3:20 - 3:23
    "Det har varit skottlossning
    i Deahs område i Chapel Hill.
  • 3:23 - 3:25
    Området är avstängt. Det är allt vi vet."
  • 3:26 - 3:29
    Jag lade på och googlade
    på "Skottlossning i Chapel Hill".
  • 3:29 - 3:31
    Jag får en träff.
  • 3:31 - 3:32
    Citat:
  • 3:32 - 3:34
    "Tre personer har blivit skjutna i nacken
  • 3:34 - 3:36
    och har förklarats döda på platsen."
  • 3:37 - 3:38
    Och jag bara vet.
  • 3:38 - 3:42
    Jag slänger mig ur stolen
    och svimmar på det hårda sjukhusgolvet,
  • 3:42 - 3:43
    skrikande.
  • 3:43 - 3:46
    Jag tar första flyget från San Francisco,
  • 3:46 - 3:47
    chockad och förvirrad.
  • 3:47 - 3:51
    Jag kommer till mitt barndomshem
    och svimmar i mina föräldrars armar,
  • 3:51 - 3:52
    gråtande.
  • 3:52 - 3:55
    Jag springer upp till Deahs rum
    som jag gjort så många gånger,
  • 3:55 - 3:57
    letar efter honom,
  • 3:57 - 4:00
    men möts av ett tomrum
    som aldrig mer kommer fyllas.
  • 4:04 - 4:09
    Undersöknings- och obduktionsprotokollen
    avslöjade till slut händelseförloppet.
  • 4:10 - 4:13
    Deah hade klivit av bussen från skolan,
  • 4:13 - 4:14
    Razan var på middagsbesök
  • 4:14 - 4:16
    och var redan hemma med Yusor.
  • 4:17 - 4:19
    När de satt sig för att äta
    hörde de en knackning på dörren.
  • 4:19 - 4:21
    När Deah öppnade
  • 4:21 - 4:25
    började deras granne
    avlossa flera skott mot honom.
  • 4:27 - 4:28
    Enligt samtal till polisen
  • 4:28 - 4:30
    hörde man flickorna skrika.
  • 4:32 - 4:33
    Mannen vände sig mot köket
  • 4:33 - 4:36
    och sköt ett skott in i Yusors höft
    så att hon inte kunde röra sig.
  • 4:36 - 4:38
    Han gick sedan bakom henne,
  • 4:38 - 4:40
    pressade pistolen mot hennes huvud
  • 4:40 - 4:43
    och med en enda kula
    slets hennes mitthjärna sönder.
  • 4:44 - 4:47
    Han vände sig sedan mot Razan
    som skrek för livet
  • 4:47 - 4:50
    och på avrättningsmanér,
    med en enda kula ...
  • 4:52 - 4:53
    mot baksidan av huvudet,
  • 4:53 - 4:55
    dödade han henne.
  • 4:56 - 4:58
    På vägen ut
    sköt han Deah en sista gång
  • 4:58 - 5:00
    - en kula i munnen -
  • 5:00 - 5:02
    totalt åtta kulor:
  • 5:02 - 5:04
    två placerade i huvudet,
  • 5:04 - 5:05
    två i hans bröst
  • 5:06 - 5:08
    och resten i armar och ben.
  • 5:09 - 5:11
    Deah, Yusor och Razan blev avrättade
  • 5:11 - 5:14
    på den plats som borde vara säker:
  • 5:14 - 5:16
    i sitt hem.
  • 5:16 - 5:18
    I månader hade mannen trakasserat dem;
  • 5:18 - 5:20
    knackat på deras dörr
  • 5:20 - 5:22
    och viftat med sin pistol några gånger.
  • 5:23 - 5:26
    Hans Facebooksida var full
    med anti-religiösa inlägg.
  • 5:27 - 5:29
    Framför allt Yusor
    kände sig hotad av honom.
  • 5:30 - 5:32
    När hon flyttade in
  • 5:32 - 5:36
    sa han till henne och hennes mamma
    att han inte tyckte om hur de såg ut.
  • 5:37 - 5:40
    Yusors mamma bad henne
    vara snäll mot sin granne;
  • 5:40 - 5:44
    när han lärde känna dem
    skulle han förstå att uppskatta dem.
  • 5:45 - 5:48
    Vi har nog alla blivit så vana vid hatet
  • 5:48 - 5:49
    att vi inte kunde föreställa oss
  • 5:49 - 5:52
    att det skulle förvandlas
    till dödligt våld.
  • 5:53 - 5:56
    Mannen som mördade min bror
    överlämnade sig själv till polisen
  • 5:56 - 5:58
    strax efter morden
  • 5:59 - 6:01
    och sade att han dödat tre ungdomar,
  • 6:01 - 6:02
    på avrättningsmanér,
  • 6:02 - 6:04
    på grund av en parkeringsdispyt.
  • 6:05 - 6:09
    Polisen gjorde ett förhastat uttalande
    den morgonen, där de återgav det han sagt
  • 6:09 - 6:12
    utan att ifrågasätta det
    eller undersöka det vidare.
  • 6:13 - 6:16
    Det visade sig att det inte fanns
    någon parkeringsdispyt.
  • 6:16 - 6:17
    Det fanns inget gräl.
  • 6:17 - 6:19
    Ingen överträdelse.
  • 6:19 - 6:21
    Men skadan var redan skedd.
  • 6:21 - 6:23
    Under 24 timmars oavbruten nyhetsbevakning
  • 6:23 - 6:27
    hade ordet "parkeringsdispyt"
    redan blivit benämningen på händelsen.
  • 6:30 - 6:32
    Jag sitter på min brors säng
    och minns hans ord,
  • 6:33 - 6:36
    orden som han sade till mig
    med så mycket kärlek:
  • 6:36 - 6:38
    "Jag är den jag är tack vare dig."
  • 6:39 - 6:42
    Det får mig att ta mig ur
    min lamslående sorg och säga ifrån.
  • 6:42 - 6:45
    Jag kan inte låta min familjs död
    förminskas till ett inslag
  • 6:45 - 6:48
    som knappast kommenteras
    på lokalnyheterna.
  • 6:49 - 6:52
    De mördades av sin granne
    på grund av sin tro,
  • 6:52 - 6:56
    på grund av ett klädesplagg
    de valde att ha på sina huvuden,
  • 6:56 - 6:58
    för att de såg muslimska ut.
  • 7:02 - 7:03
    En del av vreden jag kände då
  • 7:03 - 7:05
    bottnade i att om rollerna
    hade varit ombytta
  • 7:05 - 7:09
    och en arab, muslim
    eller någon som såg muslimsk ut
  • 7:09 - 7:14
    hade dödat tre vita amerikanska
    studenter på avrättningsmanér
  • 7:14 - 7:15
    i deras hem,
  • 7:15 - 7:17
    vad skulle vi då ha kallat det?
  • 7:18 - 7:20
    En terroristattack.
  • 7:20 - 7:23
    När vita män begår våldshandlingar i USA
  • 7:23 - 7:25
    så är de ensamvargar,
  • 7:25 - 7:26
    mentalt sjuka
  • 7:26 - 7:28
    eller hetsade av en parkeringsdispyt.
  • 7:31 - 7:34
    Jag kände mig tvingad
    att ge röst åt min familj
  • 7:34 - 7:36
    och jag gjorde det enda jag kom på:
  • 7:36 - 7:40
    Jag skickade Facebookmeddelanden
    till alla jag kände inom media.
  • 7:41 - 7:43
    Ett par timmar senare,
  • 7:43 - 7:47
    i ett kaotiskt hus,
    överfullt av vänner och familj,
  • 7:47 - 7:50
    kommer vår granne Neal över,
    sätter sig hos mina föräldrar och frågar:
  • 7:50 - 7:52
    "Vad kan jag göra?"
  • 7:53 - 7:57
    Neal hade över tjugo års erfarenhet
    av journalistarbete,
  • 7:57 - 8:00
    men han gör klart för oss
    att han inte är där som journalist,
  • 8:00 - 8:02
    utan som en granne som vill hjälpa till.
  • 8:02 - 8:04
    Jag frågar vad vi borde göra
  • 8:04 - 8:07
    med alla förfrågningar om intervjuer
    vi fått från lokala media.
  • 8:07 - 8:12
    Han erbjuder sig att sätta upp
    en presskonferens i ett medborgarhus.
  • 8:13 - 8:16
    Jag har ännu inte hittat orden
    att tacka honom.
  • 8:17 - 8:20
    "Säg bara till så ser jag till
    att alla kanaler är på plats" sade han.
  • 8:21 - 8:23
    Han gjorde det vi inte kunde göra själva
  • 8:23 - 8:25
    mitt i vår chock.
  • 8:26 - 8:27
    Jag talade till pressen,
  • 8:27 - 8:29
    fortfarande iklädd mina sjukhuskläder.
  • 8:29 - 8:31
    Och mindre än 24 timmar efter morden
  • 8:31 - 8:34
    sitter jag på CNN och blir intervjuad
    av Anderson Cooper.
  • 8:35 - 8:37
    Nästa dag har alla större tidningar -
  • 8:37 - 8:40
    inklusive New York Times,
    Chicago Tribune -
  • 8:40 - 8:42
    publicerat berättelser
    om Deah, Yusor och Razan.
  • 8:42 - 8:45
    Vi ändrade på
    hur historien rapporterades
  • 8:45 - 8:48
    och satte fokus på hur hat
    mot muslimer blivit mer accepterat.
  • 8:51 - 8:52
    Nu för tiden
  • 8:53 - 8:56
    känns det som om islamofobi
    är en socialt accepterad form
  • 8:56 - 8:57
    av bigotteri.
  • 8:58 - 9:00
    Vi förväntas stå ut med det och le.
  • 9:01 - 9:03
    Illvilliga blickar,
  • 9:03 - 9:05
    folks rädsla när man går på ett plan,
  • 9:05 - 9:09
    slumpmässiga visiteringar på flygplatser
    som händer 99 procent av gångerna.
  • 9:10 - 9:11
    Det räcker inte med det.
  • 9:12 - 9:16
    Vi har politiker som skördar politiska
    och ekonomiska poäng på vår bekostnad.
  • 9:16 - 9:17
    Här i USA har vi
  • 9:17 - 9:19
    presidentkandidater som Donald Trump
  • 9:19 - 9:22
    som säger att han vill registrera
    alla amerikanska muslimer
  • 9:22 - 9:26
    och förbjuda muslimska immigranter
    och flyktingar att komma in i landet.
  • 9:26 - 9:29
    Det är ingen tillfällighet
    att mängden hatbrott går upp
  • 9:29 - 9:32
    i samband med val.
  • 9:35 - 9:37
    För bara några månader sedan
    blev Khalid Jabara,
  • 9:37 - 9:39
    en libanes-amerikansk kristen,
  • 9:39 - 9:42
    mördad i Oklahoma av sin granne
  • 9:42 - 9:44
    som kallade honom en "smutsig arab".
  • 9:45 - 9:47
    Han hade tidigare avtjänat
    blott åtta månader i fängelse
  • 9:47 - 9:51
    för att ha försökt köra över
    Khalids mamma med sin bil.
  • 9:52 - 9:54
    Troligen har du inte
    hört talas om Khalids historia
  • 9:55 - 9:57
    eftersom den aldrig togs upp
    på nationell TV.
  • 9:57 - 10:00
    Det minsta vi kan göra
    är att kalla det för vad det är:
  • 10:00 - 10:01
    ett hatbrott.
  • 10:01 - 10:04
    Det minsta vi kan göra är att tala om det
  • 10:04 - 10:08
    eftersom våld och hat
    inte bara händer helt apropå.
  • 10:12 - 10:13
    När jag var tillbaka på jobbet -
  • 10:13 - 10:15
    jag leder ronden på sjukhuset -
  • 10:15 - 10:18
    var det en av mina patienter
    som tittade på en kollega,
  • 10:18 - 10:20
    gjorde en gest runt ansiktet och sade:
  • 10:20 - 10:22
    "San Bernadino",
  • 10:22 - 10:24
    en referens till en nylig terrorattack.
  • 10:24 - 10:28
    Jag som just förlorat tre familjemedlemmar
    på grund av islamofobi,
  • 10:28 - 10:30
    och som talat för min sak i ett TV-program
  • 10:30 - 10:33
    om hur man bör hantera
    sådana mikro-aggressioner,
  • 10:33 - 10:34
    och ändå ...
  • 10:34 - 10:35
    tystnad.
  • 10:36 - 10:37
    Mitt hjärta sjönk.
  • 10:37 - 10:39
    Förödmjukad.
  • 10:39 - 10:41
    Flera dagar senare hos samma patient
  • 10:41 - 10:43
    tittar hon på mig och säger:
  • 10:43 - 10:46
    "Ditt folk dödar människor i Los Angeles."
  • 10:47 - 10:49
    Jag tittar mig om och väntar.
  • 10:49 - 10:51
    Igen:
  • 10:51 - 10:52
    tystnad.
  • 10:53 - 10:55
    Jag inser att jag åter igen
  • 10:55 - 10:57
    måste stå upp för mig själv.
  • 10:58 - 11:00
    Jag sätter mig på sängkanten
    och frågar stilla:
  • 11:00 - 11:04
    "Har jag någonsin behandlat dig
    med annat än respekt och vänlighet?
  • 11:05 - 11:09
    Har jag givit dig annat
    än barmhärtig vård?"
  • 11:09 - 11:12
    Hon tittar ner och inser
    att det hon sagt var fel,
  • 11:12 - 11:13
    och inför hela teamet
  • 11:13 - 11:15
    ber hon om ursäkt och säger:
  • 11:15 - 11:17
    "Jag borde veta bättre.
    Jag är mexikansk-amerikan.
  • 11:17 - 11:20
    Jag utsätts för samma sak hela tiden."
  • 11:23 - 11:27
    Många av oss är med om
    mikro-aggressioner dagligdags.
  • 11:27 - 11:30
    Troligen har du upplevt det,
  • 11:30 - 11:31
    antingen för din ras,
  • 11:31 - 11:32
    kön,
  • 11:32 - 11:33
    sexualitet
  • 11:33 - 11:35
    eller religiös tro.
  • 11:35 - 11:38
    Vi har alla varit i en situation
    där vi sett en orätt
  • 11:38 - 11:39
    och inte sade något.
  • 11:39 - 11:43
    Kanske hade vi inte svar på tal just då.
  • 11:43 - 11:46
    Kanske var vi inte ens medvetna
    om våra egna dolda fördomar.
  • 11:47 - 11:51
    Alla håller med om
    att bigotteri är oacceptabelt,
  • 11:51 - 11:52
    men när vi ser det
  • 11:52 - 11:53
    så blir vi tysta
  • 11:53 - 11:55
    eftersom det gör oss obekväma.
  • 11:56 - 11:58
    Men när vi blir tysta av obekvämheten
  • 11:58 - 12:01
    betyder det att vi håller med.
  • 12:01 - 12:05
    Det kan finnas så många som
    över tre miljoner muslimer i USA.
  • 12:05 - 12:08
    Det är ändå bara en procent
    av den totala befolkningen.
  • 12:09 - 12:11
    Martin Luther King sade en gång:
  • 12:11 - 12:12
    "Efteråt
  • 12:12 - 12:14
    kommer vi inte minnas
    vad våra fiender sade
  • 12:15 - 12:18
    utan tystnaden från våra vänner."
  • 12:22 - 12:25
    Vad var det min granne Neal gjorde
    som var så stort?
  • 12:25 - 12:27
    Ett par saker.
  • 12:27 - 12:29
    Han var där som granne
    som brydde sig om oss,
  • 12:29 - 12:33
    men han använde sig också av
    sina erfarenheter och kontakter
  • 12:33 - 12:34
    när de som bäst behövdes.
  • 12:35 - 12:37
    Fler har gjort samma sak.
  • 12:37 - 12:40
    Larycia Hawkins använde
    sin ställning när hon,
  • 12:40 - 12:43
    som den längst anställda afroamerikanska
    professorn vid Wheaton College,
  • 12:43 - 12:45
    hade på sig en hijab i solidaritet
  • 12:45 - 12:48
    med muslimska kvinnor
    som möter diskriminering varje dag.
  • 12:48 - 12:50
    Som följd förlorade hon sitt jobb.
  • 12:52 - 12:53
    Inom en månad
  • 12:53 - 12:55
    började hon vid University of Virginia
  • 12:55 - 12:59
    där hon nu jobbar
    med mångfald, ras, tro och kultur.
  • 13:01 - 13:03
    En av Reddits grundare, Alexis Ohanian,
  • 13:03 - 13:07
    visade att man kan stödja
    på ett sätt som inte är så allvarligt.
  • 13:07 - 13:10
    Han ställde sig bakom
    en 15-årig muslimsk flickas strävan
  • 13:10 - 13:12
    att skapa en emotikon med hijab.
  • 13:12 - 13:14
    (Skratt)
  • 13:14 - 13:16
    En enkel gest,
  • 13:16 - 13:18
    men den har en viktig,
    undermedveten påverkan
  • 13:18 - 13:21
    som normaliserar och humaniserar muslimer,
  • 13:21 - 13:24
    när den inkluderar muslimer i "oss"
  • 13:24 - 13:26
    istället för "dem".
  • 13:27 - 13:29
    Chefredaktören för tidningen
    Women's Running
  • 13:29 - 13:34
    hade just den första hijaben någonsin
    på framsidan av en träningstidning.
  • 13:35 - 13:37
    Det här är väldigt olika exempel
  • 13:37 - 13:40
    på människor som använde sig av
    sina plattformar och resurser
  • 13:40 - 13:42
    inom den akademiska världen,
    teknik och media
  • 13:42 - 13:44
    för att aktivt uttrycka sitt stöd.
  • 13:46 - 13:47
    Vilka resurser och expertområden
  • 13:47 - 13:49
    kan du erbjuda?
  • 13:49 - 13:52
    Är du beredd att kliva in
    i din obekvämlighetszon
  • 13:52 - 13:54
    och säga ifrån när du ser
    hatiskt bigotteri?
  • 13:55 - 13:56
    Kan du göra som Neal?
  • 13:57 - 14:00
    Många grannar fanns med
    i den här historien.
  • 14:00 - 14:03
    Och ni, i era respektive grannskap,
    har alla en muslimsk granne,
  • 14:03 - 14:04
    kollega
  • 14:04 - 14:07
    eller vän ditt barn leker med i skolan.
  • 14:07 - 14:08
    Ta kontakt med dem.
  • 14:08 - 14:11
    Tala om att du står
    vid deras sida i solidaritet.
  • 14:11 - 14:13
    Det kan kännas som en liten sak,
  • 14:13 - 14:16
    men jag lovar att det spelar roll.
  • 14:17 - 14:21
    Inget kan någonsin ge mig Deah,
    Yusor och Razan tillbaka.
  • 14:22 - 14:24
    Men om vi höjer våra röster tillsammans,
  • 14:24 - 14:26
    det är då vi får stopp på hatet.
  • 14:26 - 14:28
    Tack!
  • 14:28 - 14:31
    (Applåder)
Title:
Islamofobi dödade min bror. Låt oss sätta punkt för hatet!
Speaker:
Suzanne Barakat
Description:

Den 10:e februari 2015 blev Suzanne Barakats bror Deah, hennes svägerska Yusor och Yusors syster Razan mördade av en granne i stadsdelen Chapel Hill i North Carolina. Förövarens version av det som hände, att han dödade dem på grund av en parkeringsdispyt, spreds utan att ifrågasättas av både media och polis ända tills Suzanne talade ut på en presskonferens, där hon kallade morden för vad de verkligen var: ett hatbrott.

I detta tal beskriver hon hur hon och hennes familj återtog kontrollen över hur händelsen återgavs. Hon ber oss även att säga ifrån när vi hör någon hänfalla åt hatisk trångsynthet, och att uttrycka vårt stöd för dem som får utstå diskriminering.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:48

Swedish subtitles

Revisions