Return to Video

Islamofobie vermoordde mijn broer. Laten we stoppen met haten

  • 0:01 - 0:03
    Vorig jaar
  • 0:03 - 0:05
    werden drie van mijn familieleden
    gruwelijk vermoord
  • 0:05 - 0:07
    in een haatdelict.
  • 0:08 - 0:10
    Je begrijpt hoe moeilijk het voor me is
  • 0:10 - 0:12
    om hier vandaag te staan,
  • 0:12 - 0:14
    maar mijn broer Deah,
  • 0:14 - 0:15
    zijn vrouw Yusor
  • 0:15 - 0:17
    en haar zus Razan
  • 0:17 - 0:19
    laten me niet veel keus.
  • 0:19 - 0:23
    Ik hoop dat jullie er tegen het einde
    van deze talk voor zullen kiezen
  • 0:23 - 0:25
    ook op te staan tegen haat.
  • 0:27 - 0:30
    Het is 27 december 2014,
  • 0:30 - 0:32
    het is de huwelijksdag van mijn broer.
  • 0:32 - 0:34
    Hij vraagt me zijn haar te kammen
  • 0:34 - 0:36
    voor het maken van de huwelijksfoto's.
  • 0:37 - 0:42
    Een 23 jaar oude, 1,90 meter lange
    basketbalfanaat -- gek van Steph Curry --
  • 0:42 - 0:44
    (Gelach)
  • 0:46 - 0:49
    Een voor tandarts studerende,
    enthousiaste Amerikaanse jongen.
  • 0:50 - 0:52
    Wanneer Deah en Yusor de dans openen,
  • 0:53 - 0:54
    zie ik de liefde in hun ogen,
  • 0:54 - 0:56
    hun wederzijds geluk,
  • 0:56 - 0:58
    en ik word overmand door mijn emoties.
  • 0:59 - 1:02
    Achter in de zaal barst ik in tranen uit.
  • 1:03 - 1:06
    Zodra de muziek stopt,
    komt hij direct naar me toe,
  • 1:06 - 1:07
    neemt me in zijn armen
  • 1:07 - 1:08
    en begint me te troosten.
  • 1:09 - 1:10
    Zelfs op dat moment,
  • 1:10 - 1:12
    met zoveel afleiding om hem heen,
  • 1:12 - 1:14
    had hij oog voor me.
  • 1:14 - 1:16
    Hij neemt mijn gezicht
    in zijn handen en zegt:
  • 1:16 - 1:17
    "Suzanne,
  • 1:17 - 1:19
    door jou ben ik wie ik ben.
  • 1:23 - 1:25
    Bedankt voor alles.
  • 1:25 - 1:26
    Ik hou van je."
  • 1:27 - 1:31
    Een maand later breng ik een kort bezoek
    aan mijn thuis in Noord-Carolina
  • 1:31 - 1:33
    en op de laatste avond
    ren ik de trap op naar Deah's kamer,
  • 1:33 - 1:37
    omdat ik wil weten hoe
    het huwelijkse leven hem bevalt.
  • 1:37 - 1:39
    Met een jongensachtige glimlach zegt hij:
  • 1:39 - 1:43
    "Ik ben zo gelukkig. Ik hou van haar.
    Ze is echt fantastisch."
  • 1:43 - 1:44
    En dat is ook zo.
  • 1:45 - 1:48
    Ze is net 21 en onlangs toegelaten
    op dezelfde school als Deah,
  • 1:48 - 1:49
    de UNC school voor tandheelkunde.
  • 1:50 - 1:53
    Ze is al net zo'n basketbalgek,
    en op haar aandringen
  • 1:53 - 1:57
    zijn ze hun huwelijksreis begonnen
    bij een wedstrijd van hun favoriete team,
  • 1:57 - 1:59
    de LA Lakers.
  • 1:59 - 2:00
    Prachtig uniform, toch?
  • 2:00 - 2:04
    (Gelach)
  • 2:07 - 2:10
    Ik vergeet nooit meer
    dat ik daar bij hem zat --
  • 2:10 - 2:13
    hoe voelde zich zo vrij in zijn geluk.
  • 2:13 - 2:15
    Mijn broertje, een basketbalfanaat,
  • 2:15 - 2:19
    had zich tot een volwaardige
    jonge man ontwikkeld.
  • 2:19 - 2:22
    Hij hoorde bij de besten op zijn opleiding
  • 2:22 - 2:23
    en was samen met Yusor en Razan
  • 2:23 - 2:27
    betrokken bij lokale
    en internationale vrijwilligersprojecten
  • 2:27 - 2:30
    voor daklozen en vluchtelingen,
  • 2:30 - 2:32
    inclusief een geplande tandartshulp-reis
  • 2:32 - 2:34
    voor Syrische vluchtelingen in Turkije.
  • 2:35 - 2:37
    Razan, pas 19,
  • 2:37 - 2:40
    gebruikte haar creativiteit
    als architectuurstudente
  • 2:40 - 2:42
    om haar omgeving te dienen;
  • 2:42 - 2:46
    ze maakte onder meer
    noodhulppakketten voor lokale daklozen.
  • 2:46 - 2:48
    Zo waren ze.
  • 2:49 - 2:51
    Toen ik daar zo stond,
  • 2:51 - 2:54
    haalde ik diep adem,
    keek hem aan en zei:
  • 2:54 - 2:57
    "Ik ben nog nooit zo trots op je geweest."
  • 2:58 - 2:59
    Hij trekt me naar zich toe
  • 2:59 - 3:01
    en wenst me goedenacht.
  • 3:01 - 3:03
    De volgende ochtend
    maak ik hem niet wakker
  • 3:03 - 3:05
    als ik vertrek naar San Francisco.
  • 3:05 - 3:07
    Dat was onze laatste omhelzing.
  • 3:11 - 3:14
    Tien dagen later op mijn werk
    in het ziekenhuis van San Francisco
  • 3:14 - 3:17
    krijg ik plots een spervuur
    van vage sms'jes met condoleances.
  • 3:18 - 3:20
    Verward bel ik mijn vader die kalm zegt:
  • 3:20 - 3:23
    "Er is geschoten
    in Deah's buurt op Chapel Hill.
  • 3:23 - 3:25
    Het is afgesloten. Meer weten we niet."
  • 3:26 - 3:29
    Ik hang op en googel:
    'schietpartij op Chapel Hill'.
  • 3:29 - 3:31
    Ik vind één bericht.
  • 3:31 - 3:32
    Quote:
  • 3:32 - 3:35
    "Drie mensen zijn door het hoofd geschoten
  • 3:35 - 3:36
    en dood verklaard."
  • 3:37 - 3:38
    En ik wéét het gewoon.
  • 3:38 - 3:43
    Ik glij uit mijn stoel en lig
    jammerend op de ziekenhuisvloer.
  • 3:43 - 3:46
    Ik neem de eerste nachtvlucht
    vanuit San Francisco,
  • 3:46 - 3:47
    gevoelloos en verward.
  • 3:47 - 3:51
    Ik loop mijn ouderlijk huis binnen
    en val in de armen van mijn ouders,
  • 3:51 - 3:52
    jankend.
  • 3:52 - 3:55
    Dan ren ik zoals altijd naar Deah's kamer;
  • 3:55 - 3:57
    ik zoek hem gewoon,
  • 3:57 - 4:00
    maar ik vind niets
    en dat verandert ook nooit meer.
  • 4:04 - 4:07
    Uit onderzoek
    en lijkschouwing blijkt later
  • 4:07 - 4:09
    hoe het is gebeurd.
  • 4:10 - 4:13
    Deah was net met de bus van school gekomen
  • 4:13 - 4:14
    en Razan, die zou mee-eten,
  • 4:14 - 4:16
    was al thuis met Yusor.
  • 4:17 - 4:19
    Ze begonnen net te eten
    toen er op de deur werd geklopt.
  • 4:19 - 4:21
    Toen Deah opendeed,
  • 4:21 - 4:24
    vuurde de buurman
    meerdere schoten op hem af.
  • 4:27 - 4:28
    Op de opnames van de alarmdienst
  • 4:28 - 4:30
    hoorde je de meisjes schreeuwen.
  • 4:32 - 4:35
    De man ging naar de keuken
    en schoot Yusor in de heup;
  • 4:35 - 4:36
    zo kon ze niet meer weg.
  • 4:36 - 4:38
    Toen ging hij achter haar staan,
  • 4:38 - 4:40
    drukte zijn geweer tegen haar hoofd
  • 4:40 - 4:43
    en verpletterde met één kogel
    haar middenhersenen.
  • 4:44 - 4:47
    Vervolgens wendde hij zich tot Razan,
    die voor haar leven schreeuwde,
  • 4:47 - 4:50
    en in executie-stijl, met één enkele kogel
  • 4:52 - 4:53
    achterin het hoofd,
  • 4:53 - 4:55
    vermoordde hij haar.
  • 4:56 - 4:58
    Op weg naar buiten
    schoot hij Deah nog één keer --
  • 4:58 - 5:00
    een kogel in de mond --
  • 5:00 - 5:02
    wat het totaal op acht bracht:
  • 5:02 - 5:04
    twee in het hoofd,
  • 5:04 - 5:05
    twee in de borst
  • 5:06 - 5:08
    en de rest in armen en benen.
  • 5:09 - 5:12
    Deah, Yusor en Razan werden geëxecuteerd
  • 5:12 - 5:15
    op een 'veilige' plek: hun thuis.
  • 5:16 - 5:18
    Maandenlang had deze man
    ze lastig gevallen:
  • 5:18 - 5:20
    op de deur kloppend,
  • 5:20 - 5:22
    soms ook met zijn wapen zwaaiend.
  • 5:23 - 5:26
    Zijn Facebook stond vol
    anti-religieteksten.
  • 5:27 - 5:29
    Met name Yusor
    voelde zich door hem bedreigd.
  • 5:30 - 5:31
    Toen ze er ging wonen,
  • 5:32 - 5:36
    had hij Yusor en haar moeder gezegd
    dat hun uiterlijk hem niet aanstond.
  • 5:37 - 5:40
    Yusor's moeder had haar toen gezegd
    dat ze aardig voor hem moest zijn,
  • 5:40 - 5:43
    dat hij wel bij zou draaien
    als hij hen leerde kennen.
  • 5:45 - 5:48
    We zijn zo verdoofd geworden voor haat
  • 5:48 - 5:51
    dat we ons niet voor kunnen stellen
    dat het ons fataal kan worden.
  • 5:54 - 5:56
    De man die mijn broer vermoordde,
    gaf zich aan bij de politie,
  • 5:56 - 5:58
    niet lang na de moordpartij.
  • 5:59 - 6:01
    Volgens hem had hij
    drie jongeren vermoord,
  • 6:01 - 6:02
    in executie-stijl,
  • 6:02 - 6:04
    vanwege een parkeerruzie.
  • 6:05 - 6:08
    De politie deed die ochtend
    een voorbarige verklaring,
  • 6:08 - 6:11
    zijn verhaal overnemend
    zonder het in twijfel te trekken
  • 6:11 - 6:12
    of verder te onderzoeken.
  • 6:13 - 6:16
    Er blijkt van een parkeerruzie
    geen sprake te zijn geweest.
  • 6:16 - 6:17
    Er was geen onenigheid.
  • 6:17 - 6:19
    Geen overtreding.
  • 6:19 - 6:21
    Maar de schade was aangebracht.
  • 6:21 - 6:23
    In een 24-uurse mediacyclus
  • 6:23 - 6:27
    was het woord 'parkeerruzie'
    al populair geworden.
  • 6:29 - 6:32
    Ik zit op het bed van mijn broer,
    denkend aan wat hij zei,
  • 6:33 - 6:36
    de woorden die hij me zo royaal
    en met zo veel liefde gaf:
  • 6:36 - 6:38
    "Door jou ben ik wie ik ben."
  • 6:39 - 6:42
    Met die woorden kan ik
    mijn verlammende verdriet te lijf
  • 6:42 - 6:43
    en mijn verhaal doen.
  • 6:43 - 6:46
    Ik kan de dood van mijn familieleden
    niet laten bagatelliseren
  • 6:46 - 6:48
    tot een onbeduidend nieuwsfeit.
  • 6:49 - 6:52
    Ze werden vermoord
    door hun buurman om hun geloof,
  • 6:52 - 6:56
    vanwege een doek die zij verkozen
    om hun hoofd te dragen,
  • 6:56 - 6:58
    omdat ze zichtbaar moslim waren.
  • 7:02 - 7:03
    Eén reden voor mijn de woede toen
  • 7:03 - 7:05
    was dat als de rollen waren omgedraaid,
  • 7:05 - 7:09
    en een Arabier, moslim
    of iemand die men daarvoor hield
  • 7:09 - 7:14
    had drie blanke Amerikaanse
    studenten geëxecuteerd
  • 7:14 - 7:15
    bij hen thuis,
  • 7:15 - 7:17
    hoe hadden we dat dan genoemd?
  • 7:18 - 7:19
    Een terroristische aanslag.
  • 7:20 - 7:23
    Als blanke mannen in de VS
    gewelddelicten plegen,
  • 7:23 - 7:25
    zijn het eenlingen,
  • 7:25 - 7:26
    geestelijk gestoorden
  • 7:26 - 7:28
    of gedreven door een parkeerruzie.
  • 7:31 - 7:34
    Ik weet dat ik moet opkomen
    voor mijn familie
  • 7:34 - 7:36
    en ik doe het enige wat ik kan bedenken:
  • 7:36 - 7:39
    ik stuur een bericht op Facebook
    naar iedereen die ik ken.
  • 7:41 - 7:43
    Een paar uur later,
  • 7:43 - 7:47
    te midden van de chaos in ons huis
    vol van familie en vrienden,
  • 7:47 - 7:50
    komt onze buurman Neal binnen,
    gaat naast mijn ouders zitten
  • 7:50 - 7:52
    en vraagt: "Wat kan ik doen?"
  • 7:53 - 7:57
    Neal had meer dan twintig jaar
    ervaring in de journalistiek,
  • 7:57 - 8:00
    maar hij maakt ons duidelijk
    dat hij er niet is al journalist
  • 8:00 - 8:02
    maar als buurman die wil helpen.
  • 8:02 - 8:04
    Ik vraag wat hij denkt
    dat we moeten doen,
  • 8:04 - 8:07
    gezien alle aanvragen
    van lokale media voor interviews.
  • 8:07 - 8:12
    Hij biedt aan in een buurthuis
    een persconferentie te organiseren.
  • 8:13 - 8:16
    Ik weet nog steeds niet
    hoe ik hem moet bedanken.
  • 8:17 - 8:20
    "Je zegt het maar. Ik zorg dat
    alle nieuwszenders er zijn", zei hij.
  • 8:21 - 8:23
    Hij deed voor ons wat we zelf niet konden
  • 8:23 - 8:25
    op dat verwoestende moment.
  • 8:26 - 8:27
    Ik deed de persverklaring,
  • 8:27 - 8:29
    nog steeds in verpleegstersuniform.
  • 8:30 - 8:32
    En binnen 24 uur na de schietpartij
  • 8:32 - 8:34
    word ik op CNN geïnterviewd
    door Anderson Cooper.
  • 8:35 - 8:37
    De volgende dag deden de grote kranten --
  • 8:37 - 8:40
    waaronder de New York Times
    en de Chicago Tribune --
  • 8:40 - 8:42
    hun verhaal over Deah, Yusor en Razan,
  • 8:42 - 8:45
    en stelden ons daarmee in staat
  • 8:45 - 8:48
    het echte verhaal te vertellen
    van de zo gangbare moslimhaat.
  • 8:51 - 8:52
    Het lijkt tegenwoordig wel
  • 8:53 - 8:57
    of islamofobie een acceptabele vorm
    van onverdraagzaamheid is.
  • 8:58 - 9:00
    We moeten het maar slikken en glimlachen.
  • 9:01 - 9:03
    Het vervelende staren,
  • 9:03 - 9:05
    de voelbare angst
    wanneer je een vliegtuig instapt,
  • 9:05 - 9:07
    het willekeurige fouilleren
    op de luchthaven...
  • 9:07 - 9:09
    in 99% van de gevallen.
  • 9:10 - 9:11
    En er is meer.
  • 9:12 - 9:16
    Er zijn politici die over onze rug
    politiek en financieel garen spinnen.
  • 9:16 - 9:19
    Hier in de VS hebben we
    presidentskandidaten zoals Donald Trump
  • 9:19 - 9:22
    die openlijk zeggen dat moslims
    zich moeten laten registreren
  • 9:22 - 9:26
    en die willen blokkeren
    dat we het land binnenkomen.
  • 9:26 - 9:29
    Het is geen toeval
    dat haatdelicten toenemen
  • 9:29 - 9:32
    rondom verkiezingen.
  • 9:35 - 9:37
    Een paar maanden geleden
    werd Khalid Jabara,
  • 9:37 - 9:39
    een Libanees-Amerikaanse christen,
  • 9:39 - 9:42
    in Oklahoma vermoord door zijn buurman --
  • 9:42 - 9:44
    een man die hem
    een 'vuile Arabier' noemde.
  • 9:45 - 9:47
    Die man was al eens gevangengezet
    voor slechts acht maanden
  • 9:47 - 9:50
    nadat hij Khalid's moeder
    had proberen aan te rijden.
  • 9:52 - 9:54
    Je kent het verhaal waarschijnlijk niet,
  • 9:55 - 9:57
    want het werd geen nationaal nieuws.
  • 9:57 - 10:00
    We kunnen het op zijn minst
    bij de naam noemen:
  • 10:00 - 10:01
    een haatdelict.
  • 10:01 - 10:04
    We kunnen er op zijn minst over praten,
  • 10:04 - 10:08
    want geweld en haat
    ontstaan niet in een vacuüm.
  • 10:12 - 10:13
    Ik was net weer aan het werk
  • 10:13 - 10:16
    en was de oudste op een ronde
    door het ziekenhuis,
  • 10:16 - 10:18
    toen een van de patiënten
    mijn collega aankeek,
  • 10:18 - 10:22
    een gebaar maakte rond haar hoofd
    en zei: "San Bernardino",
  • 10:22 - 10:24
    doelend op een recente
    terroristische aanslag.
  • 10:25 - 10:28
    Heb ik net drie familieleden
    verloren aan islamofobie,
  • 10:28 - 10:30
    ben ik toch actief geweest
    in mijn programma
  • 10:30 - 10:33
    over hoe met dit soort
    micro-agressie om te gaan,
  • 10:33 - 10:34
    en toch --
  • 10:34 - 10:35
    blijft het stil.
  • 10:36 - 10:37
    Zo ontmoedigend.
  • 10:37 - 10:39
    Vernederend.
  • 10:39 - 10:43
    Een paar dagen later
    kijkt dezelfde patiënt me aan en zegt:
  • 10:43 - 10:46
    "Jullie mensen vermoorden
    mensen in Los Angeles."
  • 10:47 - 10:49
    Ik kijk afwachtend om me heen.
  • 10:49 - 10:51
    Toch
  • 10:51 - 10:52
    blijft het stil.
  • 10:53 - 10:55
    Ik realiseer me dat ik opnieuw
  • 10:55 - 10:56
    voor mezelf moet opkomen.
  • 10:58 - 11:00
    Ik ga op haar bed zitten
    en vraag haar zachtjes:
  • 11:00 - 11:04
    "Heb ik u niet altijd vriendelijk
    en respectvol behandeld?
  • 11:05 - 11:09
    Heb ik ooit anders gedaan
    dan goed voor u gezorgd?"
  • 11:09 - 11:12
    Ze slaat haar ogen neer,
    beseft wat ze gedaan heeft
  • 11:12 - 11:13
    en ten overstaan van het hele team
  • 11:13 - 11:15
    excuseert ze zich en zegt:
  • 11:15 - 11:17
    "Ik zou beter moeten weten.
    Ik ben Mexicaans-Amerikaan;
  • 11:18 - 11:20
    ik word voortdurend zo behandeld."
  • 11:23 - 11:27
    Velen van ons ondergaan
    iedere dag micro-agressie.
  • 11:27 - 11:30
    Jullie hebben het waarschijnlijk
    ook meegemaakt,
  • 11:30 - 11:31
    of het nu is om je gezicht,
  • 11:31 - 11:32
    je geslacht,
  • 11:32 - 11:33
    je seksualiteit
  • 11:33 - 11:35
    of je geloof.
  • 11:35 - 11:37
    We hebben allemaal mensen onredelijk
    behandeld zien worden
  • 11:37 - 11:39
    en waar we niets van zeiden.
  • 11:39 - 11:43
    Misschien hadden we
    op dat moment geen antwoord paraat.
  • 11:43 - 11:46
    Misschien waren we ons niet bewust
    van onze vooroordelen.
  • 11:47 - 11:51
    Onverdraagzaamheid is niet acceptabel,
    daar zijn we het over eens,
  • 11:51 - 11:52
    maar als we het zien,
  • 11:52 - 11:53
    zwijgen we,
  • 11:53 - 11:55
    omdat het zo ongemakkelijk is.
  • 11:56 - 11:58
    Maar als je dat ongemak aanvaardt,
  • 11:58 - 12:01
    wordt je wel een bondgenoot.
  • 12:01 - 12:05
    Er zijn misschien wel meer
    dan drie miljoen moslims in Amerika.
  • 12:05 - 12:08
    Dat is altijd nog maar één procent
    van de gehele bevolking.
  • 12:09 - 12:11
    Martin Luther King zei eens:
  • 12:11 - 12:12
    "Uiteindelijk
  • 12:12 - 12:14
    herinneren we ons niet
    de woorden van onze vijanden,
  • 12:15 - 12:17
    maar het zwijgen van onze vrienden."
  • 12:21 - 12:25
    Wat maakte het bondgenootschap
    van onze buurman Neal zo aangrijpend?
  • 12:25 - 12:27
    Een paar dingen.
  • 12:27 - 12:29
    Hij was er als een buurman die je hielp,
  • 12:29 - 12:33
    maar hij bracht ook
    zijn expertise en hulpmiddelen in
  • 12:33 - 12:34
    toen het er om ging.
  • 12:35 - 12:37
    Anderen deden ook zoiets.
  • 12:37 - 12:40
    Larycia Hawkins gebruikte haar situatie
  • 12:40 - 12:43
    als de eerste vaste Afro-Amerikaanse
    professor aan het Wheaton College
  • 12:43 - 12:45
    om een hidjab te dragen in solidariteit
  • 12:45 - 12:48
    met moslimvrouwen die dagelijks
    gediscrimineerd worden.
  • 12:48 - 12:50
    Ze verloor er haar aanstelling door.
  • 12:52 - 12:53
    Binnen een maand
  • 12:53 - 12:56
    trad ze aan bij
    de Universiteit van Virginia,
  • 12:56 - 12:59
    waar ze nu werkt aan pluralisme,
    ras, geloof en cultuur.
  • 13:01 - 13:03
    Mede-oprichtster
    van Reddit, Alexis Ohanian,
  • 13:03 - 13:07
    demonstreerde dat niet alle actieve
    bondgenootschap zo serieus hoeft te zijn.
  • 13:07 - 13:10
    Hij ondersteunde de missie
    van een 15-jarig moslimmeisje
  • 13:10 - 13:12
    om een hidjab-emoticon te introduceren.
  • 13:12 - 13:14
    (Gelach)
  • 13:14 - 13:16
    Een eenvoudig gebaar,
  • 13:16 - 13:18
    maar het heeft een belangrijk
    onderbewust effect
  • 13:18 - 13:21
    op het normaliseren
    en menselijk maken van moslims;
  • 13:21 - 13:24
    het beeldt ons af als een deel
    van de gemeenschap
  • 13:24 - 13:26
    in plaats van buitenstaanders.
  • 13:27 - 13:30
    De hoofdredacteur
    van het blad Women's Running
  • 13:30 - 13:34
    plaatste de eerste vrouw met hidjab
    op de voorpagina van een fitnessblad ooit.
  • 13:35 - 13:37
    Allemaal verschillende voorbeelden
  • 13:37 - 13:40
    van mensen die hun positie
    en hulpmiddelen gebruikten,
  • 13:40 - 13:42
    in het onderwijs, de techniek en de media,
  • 13:42 - 13:44
    om actief hun bondgenootschap te betuigen.
  • 13:46 - 13:49
    Welke hulpmiddelen en expertise
    heb jij in te brengen?
  • 13:50 - 13:52
    Ben je bereid het ongemak te accepteren
  • 13:52 - 13:54
    en iets te doen als je haatdragende
    onverdraagzaamheid opmerkt?
  • 13:55 - 13:56
    Kun je Neal zijn?
  • 13:57 - 14:00
    Vele buren speelden
    een rol in dit verhaal.
  • 14:00 - 14:03
    Jullie hebben in je buurt
    allemaal een moslimbuur
  • 14:03 - 14:05
    of -collega
  • 14:05 - 14:07
    of je kind heeft een moslimvriendje.
  • 14:07 - 14:08
    Steun ze.
  • 14:08 - 14:11
    Laat ze weten dat je achter ze staat.
  • 14:11 - 14:13
    Het lijkt zo weinig,
  • 14:13 - 14:16
    maar ik verzeker je dat het helpt.
  • 14:17 - 14:21
    Niets brengt ooit nog
    Deah, Yusor en Razan terug.
  • 14:22 - 14:24
    Maar waar we onze
    collectieve stem laten horen,
  • 14:24 - 14:26
    daar begint het einde van de haat.
  • 14:26 - 14:28
    Dankjewel.
  • 14:28 - 14:31
    (Applaus)
Title:
Islamofobie vermoordde mijn broer. Laten we stoppen met haten
Speaker:
Suzanne Barakat
Description:

Op 10 februari 2015 werden Suzanne Barakat's broer Deah, haar schoonzus Yusor en Yusor's zus Razan vermoord door hun buurman in Chapel Hill, North Carolina. Het relaas van de dader, dat het ging om een parkeerruzie, werd door de media en politie voor waar aangenomen tot Barakat op een persconferentie het ware verhaal deed: dat het ging om een haatdelict. Terwijl ze vertelt hoe ze met haar familie deze waarheid aan het licht bracht, roept Barakat ons op om iets te doen wanneer we getuige zijn van haatdragende onverdraagzaamheid en onze bondgenootschap te betuigen met hen die worden gediscrimineerd.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:48

Dutch subtitles

Revisions