Return to Video

Magiska hus tillverkade av bambu

  • 0:01 - 0:03
    När jag var nio år gammal
  • 0:03 - 0:05
    frågade min mamma
    hur mitt drömhus såg ut,
  • 0:06 - 0:09
    och jag ritade den här sagosvampen.
  • 0:09 - 0:12
    Och sedan byggde hon huset.
  • 0:12 - 0:14
    (Skratt)
  • 0:14 - 0:16
    Jag tror inte att jag då insåg
    hur ovanligt detta var,
  • 0:16 - 0:18
    och gör det kanske inte ens idag,
  • 0:18 - 0:21
    för jag ritar fortfarande hus.
  • 0:23 - 0:27
    Det här är ett specialdesignat
    sexvåningshus på Bali.
  • 0:27 - 0:30
    Det är byggt nästan helt av bambu.
  • 0:30 - 0:34
    Vardagsrummet på fjärde våningen
    överblickar dalen.
  • 0:35 - 0:37
    Du går in i huset via en bro.
  • 0:39 - 0:40
    Det kan bli väldigt varmt i tropikerna,
  • 0:40 - 0:44
    så vi bygger stora, böjda tak
    som fångar vinden.
  • 0:46 - 0:49
    Men vissa rum har stora fönster
    för att hålla luftkonditioneringen inne
  • 0:49 - 0:52
    och insekterna ute.
  • 0:54 - 0:55
    Det här rummet lät vi vara öppet.
  • 0:55 - 0:58
    Vi byggde en luftkonditionerad säng
    med myggnät.
  • 0:59 - 1:03
    Och en kund önskade sig
    ett tv-rum i hörnet av sitt vardagsrum.
  • 1:03 - 1:06
    Att skärma av ett område
    med höga väggar kändes inte rätt,
  • 1:06 - 1:11
    så i stället byggde vi den här
    gigantiska vävda kapseln.
  • 1:12 - 1:17
    Vi har alla nödvändiga bekvämligheter,
    såsom badrum.
  • 1:17 - 1:21
    Det här en flätad korg
    i hörnet av vardagsrummet,
  • 1:21 - 1:25
    men vissa är tveksamma till
    att använda det.
  • 1:25 - 1:27
    Vi har ännu inte fullt ut listat ut
    hur vi kan ljudisolera.
  • 1:27 - 1:30
    (Skratt)
  • 1:30 - 1:32
    Så det finns mycket kvar att förbättra,
  • 1:32 - 1:35
    men jag har lärt mig en sak
  • 1:35 - 1:38
    och det är att bambu kommer att
    behandla dig väl om du använder det rätt.
  • 1:39 - 1:41
    Bambu är faktiskt ett vilt gräs.
  • 1:41 - 1:44
    Det växer på vanligtvis obördig mark,
  • 1:44 - 1:47
    såsom i djupa raviner och på bergsslätter.
  • 1:47 - 1:51
    Det lever av regnvatten,
    källvatten och solljus,
  • 1:51 - 1:56
    och av de 1 450 bambuarter
    som finns i världen
  • 1:56 - 1:58
    så använder vi endast sju.
  • 1:59 - 2:00
    Det här är min pappa.
  • 2:00 - 2:03
    Det var han som fick mig att
    bygga med bambu,
  • 2:03 - 2:04
    och han står i ett buskage av
  • 2:04 - 2:08
    Dendrocalamus asper niger
    som han planterade för sju år sedan.
  • 2:08 - 2:11
    Varje år skjuter den nya skott.
  • 2:11 - 2:16
    Förra veckan såg vi det här skottet
    växa en meter på tre dagar,
  • 2:16 - 2:21
    så vi talar om hållbart timmer på tre år.
  • 2:23 - 2:27
    Vi skördar från hundratals
    familjeägda planteringar.
  • 2:27 - 2:29
    Betung, som vi kallar arten,
    är väldigt lång,
  • 2:29 - 2:31
    upp till 18 meter användbar längd.
  • 2:31 - 2:33
    Försök köra den bilen nedför berget.
  • 2:34 - 2:37
    Och den är stark,
    den har samma dragstyrka som stål,
  • 2:37 - 2:40
    och samma kompressiva styrka som betong.
  • 2:40 - 2:43
    Du kan placera fyra ton på en bambustam
  • 2:43 - 2:45
    och den klarar av det.
  • 2:45 - 2:48
    Eftersom den är ihålig, är den lätt,
  • 2:48 - 2:51
    så lätt att den kan lyftas
    av ett fåtal män,
  • 2:51 - 2:53
    eller, uppenbarligen,
  • 2:53 - 2:54
    en kvinna.
  • 2:54 - 2:57
    (Skratt) (Applåder)
  • 3:02 - 3:06
    När min pappa byggde
    Green School i Bali,
  • 3:06 - 3:10
    valde han att bygga
    alla byggnader av bambu,
  • 3:10 - 3:12
    eftersom han såg det som ett löfte.
  • 3:12 - 3:14
    Det är ett löfte till barnen.
  • 3:14 - 3:18
    Det är ett hållbart material
    som inte kommer att sina.
  • 3:19 - 3:22
    Och när jag först såg de här byggnaderna
    byggas för cirka sex år sedan,
  • 3:24 - 3:26
    var min enda tanke
    att det var helt logiskt.
  • 3:27 - 3:29
    Bambu växer överallt i vår omgivning.
  • 3:29 - 3:31
    Bambun är stark och elegant.
  • 3:31 - 3:34
    Den är jordbävningssäker.
  • 3:34 - 3:38
    Varför har ingen gjort det här tidigare,
    och vad mer kan vi göra?
  • 3:38 - 3:43
    Så tillsammans med några av byggarna
    av Green School
  • 3:43 - 3:45
    grundade jag Ibuku.
  • 3:45 - 3:50
    Ibu betyder "moder" och ku betyder "min",
    så det representerar min Moder Jord.
  • 3:50 - 3:55
    Ibuku utgörs av en grupp hantverkare,
    arkitekter och designer
  • 3:55 - 4:00
    och tillsammans utvecklar vi
    ett nytt sätt att bygga.
  • 4:00 - 4:03
    De senaste fem åren
  • 4:03 - 4:08
    har vi byggt över 50 unika strukturer,
    merparten i Bali.
  • 4:09 - 4:12
    Nio av dem är belägna i Green Village -
  • 4:12 - 4:15
    ni såg nyss hur dessa hus ser ut inuti -
  • 4:15 - 4:19
    och vi inreder dem med
    specialdesignade möbler
  • 4:19 - 4:21
    och omgärdar dem med grönsaksträdgårdar.
  • 4:21 - 4:24
    Vi hoppas kunna ha er alla på besök
    någon gång i framtiden.
  • 4:24 - 4:27
    Och när ni är där kan ni också
    besöka Green School -
  • 4:27 - 4:30
    vi bygger nya klassrum varje år -
  • 4:30 - 4:33
    liksom ett uppdaterat sagosvamphus.
  • 4:35 - 4:37
    Vi bygger också på
    ett litet hus för export.
  • 4:38 - 4:41
    Det här är ett traditionellt hem
    från ön Sumba som vi återskapat,
  • 4:41 - 4:44
    in i minsta detalj, inklusive tygerna.
  • 4:45 - 4:49
    En restaurang med ett utomhuskök.
  • 4:49 - 4:51
    Det liknar ett kök, eller hur?
  • 4:52 - 4:56
    Och en bro som sträcker sig
    22 meter över en flod.
  • 4:57 - 5:01
    Vad vi gör är inte helt nytt.
  • 5:02 - 5:06
    Bambu har använts till allt från hyddor
    till avancerade broar som den här på Java.
  • 5:06 - 5:09
    Bambu har använts
    i världens tropiska regioner
  • 5:09 - 5:12
    i bokstavligen talat tiotusentals år.
  • 5:12 - 5:18
    Vissa öar och till och med kontinenter
    nåddes först med bambuflottar.
  • 5:18 - 5:20
    Men fram till alldeles nyligen,
  • 5:21 - 5:25
    så var det nästintill omöjligt att
    skydda bambu från insekter,
  • 5:25 - 5:30
    så nästintill allt som någonsin byggts
    av bambu är borta.
  • 5:31 - 5:33
    Oskyddad bambu förmultnar.
  • 5:33 - 5:36
    Obehandlad bambu äts till trämjöl.
  • 5:36 - 5:40
    Och därför tror många,
    framför allt i Asien,
  • 5:40 - 5:43
    att du inte kan vara så fattig eller
    bo så långt ut på landet
  • 5:43 - 5:45
    att du faktiskt vill bo i ett bambuhus.
  • 5:46 - 5:48
    Så vi frågade oss själva
  • 5:48 - 5:50
    hur kan vi ändra deras uppfattning
  • 5:50 - 5:54
    och övertyga dem om
    att bambu är värt att bygga med
  • 5:54 - 5:55
    för att inte säga önskvärt.
  • 5:56 - 5:59
    För det första behövde vi
    säkra behandlingslösningar.
  • 5:59 - 6:01
    Borax är ett naturligt salt.
  • 6:01 - 6:04
    Det förvandlar bambu till
    ett robust byggnadsmaterial.
  • 6:04 - 6:07
    Behandla det ordentligt
    och använd en välgenomtänkt design
  • 6:07 - 6:09
    och en bambukonstruktion
    kan vara livet ut.
  • 6:10 - 6:14
    För det andra, bygg något extraordinärt.
  • 6:14 - 6:16
    Inspirera människor.
  • 6:16 - 6:17
    Lyckligtvis,
  • 6:17 - 6:19
    fostrar balinesisk kultur hantverk
  • 6:19 - 6:21
    och värdesätter hantverkare.
  • 6:21 - 6:24
    Så, kombinera detta med
    äventyrslystna pionjärer
  • 6:24 - 6:28
    från nya generationer
    av lokalt utbildade arkitekter,
  • 6:28 - 6:31
    designers och ingenjörer,
  • 6:31 - 6:34
    och kom alltid ihåg att du designar
  • 6:34 - 6:37
    för böjda, avsmalnande
    och ihåliga stammar.
  • 6:37 - 6:41
    Ingen stam liknar den andra,
    inga raka linjer,
  • 6:41 - 6:43
    inga 45x95-reglar här inte.
  • 6:43 - 6:48
    Arkitekturens välbeprövade
    och genomtänkta formler och termer
  • 6:48 - 6:49
    fungerar inte här.
  • 6:49 - 6:52
    Vi har tvingats uppfinna våra egna regler.
  • 6:52 - 6:56
    Vi frågar bambun vad den är bra på,
    vad den vill bli,
  • 6:56 - 6:58
    och dess svar är:
  • 6:58 - 7:01
    respektera bambun,
    designa utifrån dess styrkor,
  • 7:01 - 7:04
    skydda den från vatten
    och utnyttja dess böjda linjer till fullo.
  • 7:04 - 7:06
    Så vi designar i 3D
  • 7:06 - 7:08
    genom att bygga skalenliga modeller
  • 7:08 - 7:11
    av samma material som vi sedan
    använder för att bygga huset.
  • 7:11 - 7:13
    Att bygga modeller av bambu är en konst,
  • 7:13 - 7:16
    och kräver också
    rejäla ingenjörskunskaper.
  • 7:23 - 7:25
    Här ser ni en blåkopia över huset.
  • 7:25 - 7:27
    (Skratt)
  • 7:27 - 7:29
    Och vi tar med den till byggplatsen,
  • 7:29 - 7:32
    och med hjälp av små linjaler
    mäter vi varje stam,
  • 7:32 - 7:36
    beaktar varje böj,
    och väljer en bit bambu från högen
  • 7:36 - 7:39
    för att återskapa huset på plats.
  • 7:40 - 7:43
    När det gäller detaljer,
    så ifrågasätter vi allt.
  • 7:43 - 7:46
    Varför är dörrar så ofta rektangulära?
  • 7:46 - 7:47
    Varför inte runda?
  • 7:47 - 7:49
    Hur kan vi göra en dörr bättre?
  • 7:49 - 7:50
    Jo, dess gångjärn kämpar mot graviteten,
  • 7:50 - 7:53
    och graviteten vinner alltid i slutändan,
  • 7:53 - 7:55
    så varför inte låta dörren
    svänga på mitten
  • 7:55 - 7:58
    där den kan förbli i balans?
  • 7:58 - 8:01
    Och när vi ändå håller på,
    varför inte skapa tårformade dörrar?
  • 8:02 - 8:05
    För att utnyttja bambuns unika fördelar
  • 8:05 - 8:07
    inom ramen för materialets begränsningar
  • 8:07 - 8:09
    har vi verkligen tvingats
    utmana oss själva,
  • 8:09 - 8:14
    och inom dessa ramar har vi
    funnit utrymme för något nytt.
  • 8:15 - 8:18
    Det är en utmaning: hur bygger du ett tak
  • 8:18 - 8:21
    om du inte har planskivor att jobba med?
  • 8:21 - 8:25
    Ibland drömmer jag om
    gipsskivor och plywood.
  • 8:25 - 8:27
    (Skratt)
  • 8:28 - 8:32
    Men om vad du har är skickliga hantverkare
  • 8:32 - 8:34
    och pyttesmå stickor,
  • 8:34 - 8:37
    väv ett tak,
  • 8:37 - 8:40
    spänn en canvas över taket och lacka det.
  • 8:40 - 8:42
    Hur designar man hållbara köksbänkskivor
  • 8:42 - 8:46
    som gör den kurviga struktur
    du byggt rättvisa?
  • 8:46 - 8:49
    Skiva upp ett stenblock som en limpa bröd
  • 8:49 - 8:51
    hugg till varje bit för hand
    så att de passar ihop,
  • 8:51 - 8:53
    bevara det översta lagret,
  • 8:53 - 8:58
    och du har en slutprodukt
    som är nästan helt handgjord.
  • 8:58 - 9:00
    Våra byggnaders strukturella anslutningar
  • 9:00 - 9:04
    är förstärkta med stålfogar,
    men även mängder av handtäljda bambunålar.
  • 9:05 - 9:08
    Det sitter tusentals nålar i varje golv.
  • 9:09 - 9:14
    Det här golvet är tillverkat av
    glansigt och hållbart bambuskin.
  • 9:14 - 9:17
    Du kan känna texturen om du går barfota.
  • 9:17 - 9:20
    Och kan golvet du går på,
  • 9:20 - 9:21
    påverka hur du går?
  • 9:21 - 9:25
    Kan det förändra det fotavtryck
    du lämnar på jorden?
  • 9:26 - 9:28
    Jag minns när jag var nio år gammal
  • 9:28 - 9:30
    och kände förundran,
  • 9:30 - 9:32
    såg möjligheter,
  • 9:32 - 9:34
    och var något av en idealist.
  • 9:34 - 9:37
    Och vi har en lång väg kvar,
  • 9:37 - 9:40
    det finns mycket kvar att lära,
  • 9:40 - 9:45
    men jag vet att med
    kreativitet och målmedvetenhet,
  • 9:45 - 9:49
    så kan vi skapa skönhet, bekvämlighet,
  • 9:49 - 9:52
    säkerhet och till och med lyx
  • 9:52 - 9:55
    utav ett material
    som kommer att växa tillbaka.
  • 9:55 - 9:57
    Tack.
  • 9:57 - 10:00
    (Applåder)
Title:
Magiska hus tillverkade av bambu
Speaker:
Elora Hardy
Description:

Du har aldrig sett byggnader som dessa. De fantastiska hus som Elora Hardy och hennes team byggt på Bali vrider och böjer sig och bjuder på överraskningar vid varje krök. De trotsar alla konventioner, eftersom bambun i sig är så gåtfull. Det finns inte två bambustammar som liknar varandra, så varje byggnad, badrum eller bro är unik. I sin vackra, uppslukande föreläsning berättar hon om den potential som bambun har, både som hållbar resurs och som bränsle åt fantasin. "Vi har tvingats uppfinna våra egna regler", säger hon.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:17
Lisbeth Pekkari approved Swedish subtitles for Magical houses, made of bamboo
Lisbeth Pekkari accepted Swedish subtitles for Magical houses, made of bamboo
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Magical houses, made of bamboo
Rebecka (Johansson) Swe edited Swedish subtitles for Magical houses, made of bamboo
Rebecka (Johansson) Swe edited Swedish subtitles for Magical houses, made of bamboo
Rebecka (Johansson) Swe edited Swedish subtitles for Magical houses, made of bamboo
Rebecka (Johansson) Swe edited Swedish subtitles for Magical houses, made of bamboo
Rebecka (Johansson) Swe edited Swedish subtitles for Magical houses, made of bamboo
Show all

Swedish subtitles

Revisions