Return to Video

Волшебные дома, созданные из бамбука

  • 0:01 - 0:03
    Когда мне было 9 лет,
  • 0:03 - 0:06
    моя мама спросила меня,
    каким я представляю себе свой дом,
  • 0:06 - 0:09
    и я нарисовала вот такой сказочный гриб.
  • 0:09 - 0:12
    А затем она действительно построила его.
  • 0:12 - 0:14
    (Смех)
  • 0:14 - 0:16
    Думаю, я тогда не понимала,
    насколько необычным это было,
  • 0:16 - 0:18
    может, и до сих пор не понимаю,
  • 0:18 - 0:21
    ведь я продолжаю проектировать дома.
  • 0:23 - 0:27
    Это 6-этажный дом на острове Бали,
    сделанный на заказ.
  • 0:27 - 0:30
    Он почти полностью построен из бамбука.
  • 0:30 - 0:34
    С 4-го этажа из гостинной
    открывается вид на долину.
  • 0:35 - 0:37
    Вход в дом — по мосту.
  • 0:39 - 0:40
    В тропиках бывает очень жарко,
  • 0:40 - 0:44
    поэтому у дома большие волнообразные
    крыши, чтобы ловить ветерок.
  • 0:46 - 0:49
    А в некоторых комнатах высокие окна,
  • 0:49 - 0:51
    чтобы проветривать помещение
    и не дать пробраться жучкам.
  • 0:54 - 0:55
    Эту комнату мы оставили открытой.
    Кровать сделали
  • 0:55 - 0:58
    с возможностью кондиционирования
    воздуха и занавесками.
  • 0:59 - 1:03
    Одна клиентка хотела комнату
    с телевизором в углу гостинной,
  • 1:03 - 1:06
    но огораживать зону стенами
    не казалось удачной идеей,
  • 1:06 - 1:11
    потому вместо этого
    мы сделали такой плетёный кокон.
  • 1:12 - 1:17
    Тут есть все необходимые удобства
    вроде уборных.
  • 1:17 - 1:21
    Эта корзина находится в углу гостиной,
  • 1:21 - 1:25
    но некоторые стесняются ей пользоваться.
  • 1:25 - 1:27
    Мы ещё не проработали звукоизоляцию.
  • 1:27 - 1:30
    (Смех)
  • 1:30 - 1:32
    Ещё много деталей находится в доработке,
  • 1:32 - 1:35
    но я поняла одну вещь:
  • 1:35 - 1:38
    бамбук, если им правильно пользоваться,
    хорошо вам послужит.
  • 1:39 - 1:41
    На самом деле, это дикое растение.
  • 1:41 - 1:44
    Оно растёт на непродуктивной земле —
  • 1:44 - 1:47
    в глубоких ущельях, гористой местности.
  • 1:47 - 1:51
    Оно живёт за счёт дождя,
    талой воды, солнца.
  • 1:51 - 1:56
    Из 1 450 видов бамбука по всему миру
  • 1:56 - 1:59
    мы используем только 7.
  • 1:59 - 2:00
    Это мой отец.
  • 2:00 - 2:02
    Это он посоветовал мне строить из бамбука.
  • 2:02 - 2:06
    Он стоит в зарослях бамбука
    Dendrocalamus asper niger,
  • 2:06 - 2:08
    который он посадил всего 7 лет назад.
  • 2:08 - 2:11
    Каждый год этот бамбук пускает
    новое поколение побегов.
  • 2:11 - 2:17
    На прошлой неделе мы наблюдали,
    как побеги вырастают на 1 метр за 3 дня,
  • 2:17 - 2:21
    так что мы ожидаем
    много лесоматериала через 3 года.
  • 2:23 - 2:27
    Мы получаем древесину с сотен участков,
    находящихся в семейном владении.
  • 2:27 - 2:29
    Битунг, как мы его называем, —
    очень длинное растение,
  • 2:29 - 2:31
    до 18 метров полезного материала.
  • 2:31 - 2:33
    Попробуй спустить такой ствол
    к подножию горы.
  • 2:33 - 2:37
    Растение сильное:
    прочность на растяжение, как у стали,
  • 2:37 - 2:40
    сопротивление сжатию, как у бетона.
  • 2:40 - 2:43
    Прижмите дерево четырьмя тоннами,
  • 2:43 - 2:45
    и оно выдержит.
  • 2:45 - 2:48
    Так как оно полое внутри,
    оно очень лёгкое,
  • 2:48 - 2:51
    достаточно лёгкое, чтобы его
    могли поднять несколько мужчин,
  • 2:51 - 2:54
    или же, видимо, одна женщина.
  • 2:54 - 3:00
    (Смех)
    (Аплодисменты)
  • 3:02 - 3:06
    Когда мой отец построил «Экошколу»
    на Бали,
  • 3:06 - 3:10
    он использовал бамбук
    для всех построек на территории школы,
  • 3:10 - 3:12
    так как видел в этом перспективу.
  • 3:12 - 3:14
    Перспективу для детей.
  • 3:14 - 3:18
    Это экологически устойчивый материал,
    который никогда не иссякнет.
  • 3:19 - 3:23
    Когда я впервые увидела, как эти дома
    строятся около 6 лет назад,
  • 3:23 - 3:27
    я подумала, что это логично.
  • 3:27 - 3:29
    Бамбук растёт повсюду.
  • 3:29 - 3:31
    Он сильный. Он изысканный.
  • 3:31 - 3:34
    Он выдерживает землетрясения.
  • 3:34 - 3:38
    Почему мы не строили из него раньше,
    и где ещё его можно применить?
  • 3:38 - 3:43
    Совместно с некоторыми
    строителями «Экошколы»
  • 3:43 - 3:45
    я основала «Ибуку».
  • 3:45 - 3:50
    «Ибу» означает «мать», а «ку» — «моя»,
    то есть мы представляем Мою Мать Природу.
  • 3:50 - 3:55
    В «Ибуку» мы — команда ремесленников,
    архитекторов и дизайнеров,
  • 3:55 - 4:00
    и вместе мы изобретаем
    новые способы строительства.
  • 4:00 - 4:03
    За последние 5 лет, что мы вместе,
  • 4:03 - 4:08
    мы построили более 50 уникальных зданий,
    большинство из которых на Бали.
  • 4:09 - 4:12
    9 из них в Зелёной Деревне —
  • 4:12 - 4:15
    вы только что видели
    некоторые дома изнутри —
  • 4:15 - 4:19
    и мы обставляем их мебелью,
    сделанной на заказ,
  • 4:19 - 4:21
    окружаем их огородами.
  • 4:21 - 4:24
    Мы рады пригласить вас всех
    как-нибудь приехать навестить нас.
  • 4:24 - 4:27
    И пока вы там,
    можете взглянуть на «Экошколу» —
  • 4:27 - 4:30
    каждый год мы строим там
    новые классные комнаты, —
  • 4:30 - 4:33
    а также на обновлённый сказочный дом-гриб.
  • 4:35 - 4:38
    Мы также работаем
    над небольшим домом на экспорт.
  • 4:38 - 4:41
    Это традиционный дом острова Сумба,
  • 4:41 - 4:44
    скопированный нами
    вплоть до деталей и текстиля.
  • 4:45 - 4:49
    Ресторан с кухней на открытом воздухе.
  • 4:49 - 4:52
    Выглядит совсем как кухня, правда?
  • 4:52 - 4:56
    И мост через реку,
    простирающийся на 22 метра.
  • 4:57 - 5:01
    То, что мы делаем, не совсем ново.
  • 5:02 - 5:06
    От маленьких хижин до искусно
    сделанных мостов, как этот на Яве,
  • 5:06 - 5:09
    бамбук использовался во всех
    тропических регионах мира
  • 5:09 - 5:12
    в течение десятков тысяч лет.
  • 5:12 - 5:18
    До некоторых островов и даже континентов
    добирались на бамбуковых плотах.
  • 5:18 - 5:21
    Но до недавнего времени
  • 5:21 - 5:25
    было почти невозможно
    надёжно защитить бамбук от насекомых,
  • 5:25 - 5:30
    потому практически всё, что когда-то было
    построено из бамбука, пропало.
  • 5:31 - 5:33
    Незащищённый бамбук
    подвержен погодным явлениям.
  • 5:33 - 5:36
    Необработанный бамбук
    оказывается изъеден в пыль.
  • 5:36 - 5:40
    Поэтому большинство людей,
    особенно в Азии,
  • 5:40 - 5:43
    думают, что даже бедняк из деревни
  • 5:43 - 5:46
    не захочет жить в доме из бамбука.
  • 5:46 - 5:48
    Потому мы подумали:
  • 5:48 - 5:50
    как изменить их мнение?
  • 5:50 - 5:54
    Как убедить людей, что строительство
    из бамбука стóит того?
  • 5:54 - 5:56
    Да и рекламы ему не нужно.
  • 5:56 - 5:59
    Для начала нужны были
    безопасные решения для его обработки.
  • 5:59 - 6:01
    Бура — натуральная соль.
  • 6:01 - 6:04
    Она превращает бамбук
    в пригодный строительный материал.
  • 6:04 - 6:07
    Обходись с ним хорошо,
    проектируй из него аккуратно,
  • 6:07 - 6:09
    и конструкция из бамбука
    может простоять всю жизнь.
  • 6:10 - 6:14
    Второе — строй из него
    нечто экстраординарное.
  • 6:14 - 6:16
    Вдохновляй людей.
  • 6:16 - 6:17
    К счастью,
  • 6:17 - 6:19
    балийская культура
    поощряет мастерство,
  • 6:19 - 6:21
    ценит ремесленников.
  • 6:21 - 6:24
    Совместите это с предприимчивыми гениями
  • 6:24 - 6:27
    из нового поколения
    местных архитекторов,
  • 6:27 - 6:31
    дизайнеров и инженеров
  • 6:31 - 6:34
    и всегда помните, что вы работаете
  • 6:34 - 6:37
    с изогнутыми, сужающимися к концу,
    полыми стеблями.
  • 6:37 - 6:41
    Нет двух похожих стволов,
    нет прямых линий,
  • 6:41 - 6:43
    никаких тут 2 на 4.
  • 6:43 - 6:48
    Испытанные, продуманные формулы
    и терминология архитектуры
  • 6:48 - 6:49
    здесь неприменимы.
  • 6:49 - 6:52
    Нам пришлось вывести свои правила.
  • 6:52 - 6:56
    Мы спрашиваем у бамбука,
    для чего он подходит, чем он хочет стать,
  • 6:56 - 7:01
    и он просит уважать его,
    проектировать под его сильные стороны,
  • 7:01 - 7:04
    защищать от воды и как можно лучше
    приспосабливать его изгибы.
  • 7:04 - 7:06
    Мы проектируем в 3D,
  • 7:06 - 7:08
    делая макеты из того же материала,
  • 7:08 - 7:11
    что мы будем использовать
    при строительстве.
  • 7:11 - 7:13
    Изготовление макета
    из бамбука — искусство,
  • 7:13 - 7:16
    так же как и серьёзное проектирование.
  • 7:23 - 7:25
    Это макет здания.
  • 7:25 - 7:27
    (Смех)
  • 7:27 - 7:29
    Мы приносим его на место стройки
  • 7:29 - 7:32
    и крошечными линейками
    измеряем каждый ствол,
  • 7:32 - 7:36
    учитывая каждый изгиб,
    выбираем один бамбук из кучи,
  • 7:36 - 7:39
    чтобы воссоздать здание,
    такое же как на макете.
  • 7:40 - 7:43
    Когда дело доходит до деталей,
    мы всё учитываем.
  • 7:43 - 7:46
    Почему так часто двери прямоугольные?
  • 7:46 - 7:47
    Почему не круглые?
  • 7:47 - 7:49
    Как можно улучшить дверь?
  • 7:49 - 7:50
    Её петли противостоят гравитации,
  • 7:50 - 7:53
    но гравитация, в конце концов,
    всегда побеждает.
  • 7:53 - 7:55
    Почему бы не сделать опору в центре,
  • 7:55 - 7:58
    где она всегда может
    оставаться уравновешенной?
  • 7:58 - 8:01
    И почему бы не сделать
    дверь в форме слезы?
  • 8:02 - 8:05
    Чтобы воспользоваться преимуществами
  • 8:05 - 8:07
    и работать в пределах
    свойств этого материала,
  • 8:07 - 8:09
    нам приходится
    по-настоящему подталкивать себя,
  • 8:09 - 8:14
    и в этих границах
    мы обнаружили нечто новое.
  • 8:15 - 8:18
    Это вызов: как сделать потолок,
  • 8:18 - 8:20
    если нет плоских досок?
  • 8:21 - 8:25
    Признаюсь, иногда я мечтаю
    работать с гипсокартоном или фанерой.
  • 8:25 - 8:27
    (Смех)
  • 8:28 - 8:32
    Но если у тебя есть опытный ремесленник
  • 8:32 - 8:34
    и узкие тонкие полоски из бамбука,
  • 8:34 - 8:37
    сплети потолок из стволов,
  • 8:37 - 8:40
    натяни холст и залакируй.
  • 8:40 - 8:42
    Как спроектировать
    долговечную столешницу,
  • 8:42 - 8:46
    учитывающую получившиеся изгибы?
  • 8:46 - 8:49
    Нарежьте булыжник словно буханку хлеба,
  • 8:49 - 8:51
    вырезая вручную одну часть под другую,
  • 8:51 - 8:53
    оставьте края нетронутыми,
  • 8:53 - 8:58
    и мы получаем изделие,
    сделанное практически полностью вручную.
  • 8:58 - 9:01
    Соединения в каркасе здания
    усилены стальными узлами,
  • 9:01 - 9:05
    но мы также активно используем
    выточенные вручную спицы из бамбука.
  • 9:05 - 9:08
    На каждый пол их уходит тысячи.
  • 9:09 - 9:14
    Этот пол сделан из глянцевой
    и устойчивой коры бамбука.
  • 9:14 - 9:17
    Его текстуру можно почувствовать,
    пройдя по полу босыми ногами.
  • 9:17 - 9:19
    Может ли пол, по которому вы ходите,
  • 9:19 - 9:21
    влиять на вашу походку?
  • 9:21 - 9:25
    Может ли он изменить тот след,
    что вы отставите в мире?
  • 9:26 - 9:28
    Помню, когда мне было 9 лет,
  • 9:28 - 9:30
    я ощущала удивление,
  • 9:30 - 9:32
    возможности повсюду
  • 9:32 - 9:34
    и немного идеализма.
  • 9:34 - 9:37
    Нам ещё много чего нужно сделать,
  • 9:37 - 9:40
    многое предстоит изучить,
  • 9:40 - 9:45
    но я знаю точно, что благодаря
    творчеству и настойчивости
  • 9:45 - 9:49
    можно создать красоту и комфорт,
  • 9:49 - 9:52
    безопасность и даже роскошь
  • 9:52 - 9:55
    из материала,
    который вырастет снова.
  • 9:55 - 9:58
    Спасибо.
  • 9:58 - 10:01
    (Аплодисменты)
Title:
Волшебные дома, созданные из бамбука
Speaker:
Элора Харди
Description:

Вам никогда не приходилось видеть подобных зданий! Великолепные дома из бамбука, построенные Элорой Харди и её командой на острове Бали, удивляют и поражают на каждом шагу. Они бросают вызов общепринятому, ведь бамбук сам по себе так загадочен. Нет двух одинаковых стеблей бамбука, потому каждый дом, мост или ванная комната исключительно уникальны. В красивом, страстном выступлении Элора Харди рассказывает о потенциале бамбука как экологически устойчивого материала и как источника вдохновения. «Нам пришлось вывести собственные правила», — говорит она.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:17

Russian subtitles

Revisions