Return to Video

Cases màgiques fetes amb bambú

  • 0:01 - 0:03
    Quan tenia nou anys
  • 0:03 - 0:05
    la mare em va preguntar
    com voldria que fos la meva casa,
  • 0:06 - 0:09
    i jo vaig dibuixar aquest bolet màgic.
  • 0:09 - 0:12
    Que ella, de fet, va construir.
  • 0:12 - 0:14
    (Riuen)
  • 0:14 - 0:16
    No crec que m'adonés llavors
    de com era d'insòlit allò.
  • 0:16 - 0:18
    I potser encara no he fet,
  • 0:18 - 0:21
    perquè encara dissenyo cases.
  • 0:23 - 0:27
    Això és un edifici de sis plantes
    fet per encàrrec a l'illa de Bali
  • 0:27 - 0:30
    Pràcticament tot està fet de bambú.
  • 0:30 - 0:34
    La sala d'estar, al quart pis,
    té vistes a la vall.
  • 0:35 - 0:37
    A la casa s'entra per un pont.
  • 0:39 - 0:40
    Als tròpics pot fer molta calor,
  • 0:40 - 0:44
    per això vam fer grans sostres corbs
    per aprofitar les brises.
  • 0:46 - 0:49
    Però alguns espais tenen grans finestres
    per conservar l'aire acondicionat dins
  • 0:49 - 0:53
    i les bestioles fora.
  • 0:54 - 0:55
    Vam deixar aquesta habitació oberta
  • 0:55 - 0:58
    Vam fer un llit amb dosser i climatitzat.
  • 0:59 - 1:03
    I un client volgué una sala amb televisió
    en un racó de la sala d'estar.
  • 1:03 - 1:06
    Dividir l'espai amb murs
    no semblava adequat,
  • 1:06 - 1:11
    Vàrem preferir construir
    aquesta gran beina teixida.
  • 1:12 - 1:17
    Avui tenim tot tipus de comoditats,
    com lavabos.
  • 1:17 - 1:21
    Aquest es un cistell
    en un racó de la sala d'estar
  • 1:21 - 1:25
    I he d'admetre que algunes persones
    dubten a l'hora de fer-lo servir.
  • 1:25 - 1:27
    Encara no em resolt del tot
    la insonorització acústica.
  • 1:27 - 1:30
    (Riures)
  • 1:30 - 1:32
    Encara estem treballant en moltes coses
  • 1:32 - 1:35
    però una cosa que he après
  • 1:35 - 1:38
    és que pots treure profit del bambú
    si s'utilitza de manera adequada.
  • 1:39 - 1:41
    En realitat, és una herba silvestre.
  • 1:41 - 1:44
    Creix en terrenys poc aprofitables...
  • 1:44 - 1:47
    cingles, vessants.
  • 1:47 - 1:51
    Viuen de l'aigua de la pluja,
    brolladors, llum del sol,
  • 1:51 - 1:56
    i de les 1450 espècies de bambú
    que creixen al món,
  • 1:56 - 1:59
    només en fem servir set.
  • 1:59 - 2:00
    Aquest és el meu pare.
  • 2:00 - 2:02
    Ell em va encoratjar
    a construir amb bambú
  • 2:02 - 2:04
    Està al mig d'una mata
  • 2:04 - 2:08
    de Dendrocalamus asper niger
    que va plantar fa set anys.
  • 2:08 - 2:11
    Cada any hi creixen
    una nova generació de brots.
  • 2:11 - 2:16
    La setmana passada, aquest brot
    va créixer un metre en tres dies.
  • 2:16 - 2:21
    així que parlem de tenir
    fusta sostenible en tres anys.
  • 2:23 - 2:27
    Recollim centenars de troncs
    de la nostra propietat familliar.
  • 2:27 - 2:29
    El betung, com li diem, és molt llarg.
  • 2:29 - 2:31
    fins a 18 metres de llargària.
  • 2:31 - 2:33
    Proveu de baixar aquest camió
    per la muntanya...
  • 2:33 - 2:37
    I és fort: té la resistència a la tracció
    de l'acer,
  • 2:37 - 2:40
    i la resistència a la compressió
    del formigó.
  • 2:40 - 2:43
    Si fem caure 4 tones de pes sobre la canya
  • 2:43 - 2:45
    les suporta.
  • 2:45 - 2:49
    Com que és buit per dins, és lleuger,
  • 2:49 - 2:51
    prou lleuger com per ser carregat per
    uns pocs homes
  • 2:51 - 2:54
    o, segons sembla, per una dona.
  • 2:54 - 3:00
    (Riures) (Aplaudiments)
  • 3:02 - 3:06
    I quan el meu pare va construir
    la Green School a Bali,
  • 3:06 - 3:10
    va escollir el bambú
    per a tots els edificis del campus,
  • 3:10 - 3:12
    perquè ho veia com una promesa.
  • 3:12 - 3:14
    És una promesa als nois.
  • 3:14 - 3:18
    És un material sostenible
    que no se'ls acabarà.
  • 3:19 - 3:23
    I quan, fa sis anys, vaig veure
    aquelles estructures en construcció
  • 3:23 - 3:27
    vaig pensar que tenia sentit.
  • 3:27 - 3:29
    Creix al nostre voltant.
  • 3:29 - 3:31
    És fort. És elegant.
  • 3:31 - 3:34
    Resisteix els terratrèmols.
  • 3:34 - 3:38
    Perquè no s'ha fet abans
    i què mes podem fer a partir d'ara?
  • 3:38 - 3:43
    Junt amb alguns dels primers constructors
    de la Green School,
  • 3:43 - 3:45
    Vaig fundar Ibuku.
  • 3:45 - 3:50
    "Ibu" vol dir "mare i "ku" vol dir "meva",
    i representa la meva Mare Terra.
  • 3:50 - 3:55
    A Ibuku som un equip d'artesans,
    arquitectes i dissenyadors
  • 3:55 - 4:00
    i el que fem plegats és
    crear un nova forma de construir.
  • 4:00 - 4:03
    Durant els últims 5 anys junts,
  • 4:03 - 4:08
    hem construït unes 50 estructures úniques,
    la majoria d'elles a Bali.
  • 4:09 - 4:12
    Nou d'elles són a Green Village,
  • 4:12 - 4:15
    tot just han vist l'interior
    d'algunes d'elles,
  • 4:15 - 4:19
    les equipem amb mobles fets a mida,
  • 4:19 - 4:21
    les envoltem d'horts,
  • 4:21 - 4:24
    ens agradaria convidar-los a tots
    a visitar-nos algun dia.
  • 4:24 - 4:27
    Un cop allà, poden visitar també
    la Green School
  • 4:27 - 4:30
    on seguim construint classes cada any
  • 4:30 - 4:33
    i també una versió actualitzada
    de la casa-bolet màgic.
  • 4:35 - 4:38
    També estem treballant
    en un caseta per a l'exportació
  • 4:38 - 4:41
    Això és una casa tradicional sumbanesa
    de la qual n'hem reproduït
  • 4:41 - 4:44
    fins i tot els detalls i els teixits.
  • 4:45 - 4:49
    Un restaurant amb una cuina
    a l'aire lliure.
  • 4:49 - 4:52
    S'assembla molt a una cuina, oi?
  • 4:52 - 4:56
    I un pont sobre el riu
    que fa 22 metres de llarg.
  • 4:57 - 5:01
    El que fem no és res de nou.
  • 5:02 - 5:06
    Des de cabanes fins a ponts
    complexos com aquest a Java,
  • 5:06 - 5:09
    el bambú s'ha fet servir
    a totes les zones tropicals del món
  • 5:09 - 5:12
    durant millers d'anys, literalment.
  • 5:12 - 5:18
    Hi ha illes i continents on es va arrivar
    en barques de bambú per primer cop.
  • 5:18 - 5:21
    Però fins fa poc,
  • 5:21 - 5:25
    era quasi impossible protegir el bambú
    contra els insectes de manera eficaç,
  • 5:25 - 5:30
    i és per això que ha desaparegut
    quasi tot el que es construí amb bambú.
  • 5:31 - 5:33
    El bambú que no està protegit
    es fa malbé.
  • 5:33 - 5:36
    El bambú que no està tractat
    es corca.
  • 5:36 - 5:40
    I és per això que molta gent,
    sobre tot a l'Àsia,
  • 5:40 - 5:44
    creu que només quan ets molt pobre
    o un camperol, pots voler
  • 5:44 - 5:46
    viure en una casa de bambú.
  • 5:46 - 5:48
    I llavors vam pensar,
  • 5:48 - 5:50
    què cal per fer-los canviar de parer,
  • 5:50 - 5:54
    per convèncer la gent que val la pena
    construir amb bambú,
  • 5:54 - 5:56
    i extreure'n el màxim profit?
  • 5:56 - 5:59
    Primer, necessitem solucions
    per un tractament segur.
  • 5:59 - 6:01
    El bòrax és una sal natural.
  • 6:01 - 6:04
    Fa tornar el bambú
    un material de construcció viable.
  • 6:04 - 6:07
    Si es tracta adecuadament,
    si es dissenya amb cura,
  • 6:07 - 6:09
    una estructura de bambú
    pot durar tota una vida.
  • 6:10 - 6:14
    Segon, s'ha de construir
    alguna cosa extraordinària.
  • 6:14 - 6:16
    S'ha d'inspirar la gent.
  • 6:16 - 6:17
    Per sort,
  • 6:17 - 6:19
    la cultura balinesa
    fomenta l'artesania.
  • 6:19 - 6:21
    Valora l'artesà.
  • 6:21 - 6:24
    Combinem-los, doncs,
    amb els intrépids aventurers
  • 6:24 - 6:27
    de les noves generacions d'arquitectes
    formats a nivell local,
  • 6:27 - 6:31
    i els dissenyadors, i els ingeniers,
  • 6:31 - 6:34
    i recordem sempre que estem dissenyant
  • 6:34 - 6:37
    per canyes corbades,
    estretes i balmades.
  • 6:37 - 6:41
    No hi ha dues canyes iguals,
    no hi ha línies rectes,
  • 6:41 - 6:43
    no hi ha mides estàndard.
  • 6:43 - 6:48
    Les fòrmules estipulades i probades
    i el vocabulari arquitectònic
  • 6:48 - 6:49
    aquí no funcionen.
  • 6:49 - 6:52
    Hem hagut d'inventar
    les nostres pròpies regles.
  • 6:52 - 6:56
    Demanen al bambú què pot donar de si
    i què vol ser,
  • 6:56 - 7:01
    i el que diu ho respectem i dissenyem
    per aprofitar els seus punts forts,
  • 7:01 - 7:04
    Protegir-lo de l'aigua
    i aprotifar les seves corbes.
  • 7:04 - 7:06
    Dissenyem en 3D real,
  • 7:06 - 7:08
    fent models a escala de l'estructura
  • 7:08 - 7:11
    del mateix material que farem servir
    per construir la casa.
  • 7:11 - 7:13
    I el modelatge amb bambú és un art,
  • 7:13 - 7:16
    com també ho és la ingenieria.
  • 7:23 - 7:25
    Aquest és el prototipus de la casa
  • 7:25 - 7:27
    (Riures)
  • 7:27 - 7:29
    I el portem on es fan les obres,
  • 7:29 - 7:32
    i mesurem cada tija amb petits regles,
  • 7:32 - 7:36
    i tenim present cada corba,
    i escollim una canya de la pila
  • 7:36 - 7:39
    per reproduir la casa a tamanys real.
  • 7:40 - 7:43
    Quan toca ocupar-se dels detalls
    ho tenim en compte tot.
  • 7:43 - 7:46
    Per què les portes són sovint
    rectangulars?
  • 7:46 - 7:47
    Per què no rodones?
  • 7:47 - 7:49
    Com podem millorar una porta?
  • 7:49 - 7:50
    Les frontisses lluiten contra la gravetat
  • 7:50 - 7:53
    i al final, la gravetat guanya sempre,
  • 7:53 - 7:55
    per què no fer-les pivotar al centre,
  • 7:55 - 7:58
    on poden quedar en equilibri?
  • 7:58 - 8:02
    I un cop aquí, per què no
    fer portes amb forma de llàgrima?
  • 8:02 - 8:05
    Per treure'n el màxim profit
    i treballar amb les limitacions
  • 8:05 - 8:07
    d'aquest material,
  • 8:07 - 8:09
    ens vam haver d'esforçar al màxim,
  • 8:09 - 8:14
    i amb aquestes limitacions,
    vam trobar espai per coses noves.
  • 8:15 - 8:18
    És un repte:
    com fas un sostre
  • 8:18 - 8:21
    si no tens cap tauló amb què treballar?
  • 8:21 - 8:25
    De vegades somio amb plaques de guix
    i contraplacats.
  • 8:25 - 8:27
    (Riures)
  • 8:28 - 8:32
    Però si el que tens són
    uns artesans especialitzats
  • 8:32 - 8:34
    i unes clàvies diminutes,
  • 8:34 - 8:37
    teixeixen el sostre,
  • 8:37 - 8:40
    hi tiren una lona per sobre,
    ho envernissen.
  • 8:40 - 8:42
    Com es dissenyen
    plaques de cocció resistents
  • 8:42 - 8:46
    que quedin bé en aquesta
    estructura corba que hem construït?
  • 8:46 - 8:49
    Tallem una roca
    com si féssim llesques de pa
  • 8:49 - 8:51
    les esculpim a mà perquè
    encaixin amb altres peces
  • 8:51 - 8:53
    deixant a la vista
    la part de fora
  • 8:53 - 8:58
    i el que estem fent
    és quasi tot fet a mà.
  • 8:58 - 9:00
    Les juntes dels edificis
    es reforcen amb acer
  • 9:00 - 9:05
    però també fem servir molts
    claus de bambú fets a mà.
  • 9:05 - 9:09
    N'hi ha milers, de claus, a cada planta.
  • 9:09 - 9:14
    El terra és fet d'un bambú
    llustrós i resistent.
  • 9:14 - 9:17
    Es pot notar la textura
    quan vas descalç.
  • 9:17 - 9:20
    I el terra per on camines,
  • 9:20 - 9:21
    pot modificar la manera
    en què camines?
  • 9:21 - 9:26
    Pot modificar la petjada
    que deixaràs al món, finalment?
  • 9:26 - 9:28
    Recordo tenir nou anys
  • 9:28 - 9:30
    i meravellar-me,
  • 9:30 - 9:32
    i creure que tot era possible,
  • 9:32 - 9:34
    i ser una mica idealista.
  • 9:34 - 9:37
    Tenim un llarg camí per recòrrer,
  • 9:37 - 9:40
    ens queda molt per aprendre,
  • 9:40 - 9:45
    però una cosa que sé és que
    amb creativitat i compromís,
  • 9:45 - 9:49
    es pot crear bellesa i confort
  • 9:49 - 9:52
    i seguretat i, fins i tot, luxe
  • 9:52 - 9:55
    d'un material que tornarà a crèixer
  • 9:55 - 9:58
    Gràcies.
  • 9:58 - 10:03
    (Aplaudiments)
Title:
Cases màgiques fetes amb bambú
Speaker:
Elora Hardy
Description:

No has vist mai construccions com aquestes. Les esbalaïadores cases de bambú que construeixen l'Elora Hardy i el seu equip a Bali trenquen els esquemes sempre que les veus. Desafien les convencions perquè el bambú en si ja és enigmàtic. No hi ha dos canyes de bambú iguals, per tant cada casa, cada pont i cada bany són exquisidament únics. En aquesta xerrada, encisadora i immersiva, l'Elora explica el potencial que té el bambú, com a material de construcció sostenible i com a estimulant de la imaginació: "Hem hagut d'inventar les nostres pròpies regles".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:17
TED Translators admin approved Catalan subtitles for Magical houses, made of bamboo
alicia cobacho accepted Catalan subtitles for Magical houses, made of bamboo
alicia cobacho edited Catalan subtitles for Magical houses, made of bamboo
alicia cobacho edited Catalan subtitles for Magical houses, made of bamboo
alicia cobacho edited Catalan subtitles for Magical houses, made of bamboo
Elena López Argudo edited Catalan subtitles for Magical houses, made of bamboo
Elena López Argudo edited Catalan subtitles for Magical houses, made of bamboo
Elena López Argudo edited Catalan subtitles for Magical houses, made of bamboo
Show all

Catalan subtitles

Revisions