Изопачаване на Мадоната в средновековното изкуство - Джеймс Ърл
-
0:15 - 0:17Виждали ли сте някога средновековна
живопис с бебето Исус, -
0:17 - 0:18седящо или изправено в скута на майка си
-
0:18 - 0:21и чудели ли сте се защо тя е толкова голяма?
-
0:21 - 0:23Картини като "Ръкоположената Мадона
с ангели" на Чимабуе -
0:23 - 0:24или "Маеста" на Дучио
-
0:24 - 0:26също изглеждат непропорционални.
-
0:26 - 0:28Ако Мария сe изправи, изглежда,
-
0:28 - 0:31ангелите на картината ще бъдат високи
колкото пищялната й кост, -
0:31 - 0:33и торса й ще бъде несъразмерно малък
-
0:33 - 0:34в сравнение с краката й.
-
0:34 - 0:36Може би си мислите, че художникът
просто не бил достатъчно вещ -
0:36 - 0:37да рисува реалистично,
-
0:37 - 0:39или му липсвали математически
умения за перспектива. -
0:39 - 0:41Но това не е цялата история.
-
0:41 - 0:43Да се разбере защо,
трябва да се върнем -
0:43 - 0:44в края на пети век,
-
0:44 - 0:47когато Рим бил нападнат от готите.
-
0:47 - 0:49Рим бил построен от мрамор
и трябвало да бъде вечен. -
0:49 - 0:50Той представлявал, в продължение
на много години, -
0:50 - 0:52върха на човешката цивилизация,
-
0:52 - 0:55така че разрушаването му
оставило огромна празнота. -
0:56 - 0:59Теолози, които проповядвали
за свят отвъд физическия, -
0:59 - 1:01започнали да привличат публика
докато Рим се разпадал, -
1:01 - 1:05и християнството започнало да запълва
празнината, оставена от империята. -
1:05 - 1:07Като заместител на
физическа красота на Рим, -
1:07 - 1:10християнството предложило
метафизическа красота на добродетелта, -
1:10 - 1:11и вечен рай,
-
1:11 - 1:13който не може да бъде
унищожен като Рим. -
1:13 - 1:15След падането на Рим,
-
1:15 - 1:18ранните средновековни теолози
обърнали гръб на физическата красота, -
1:18 - 1:20отхвърлили я в полза
на вътрешната красота. -
1:20 - 1:23Те твърдели, че докато
физическия свят е временен, -
1:23 - 1:25добродетелта и религията са постоянни.
-
1:25 - 1:28Красиви предмети може да доведат
до погрешно боготворене на обекта, -
1:28 - 1:30вместо до боготворене на добротата.
-
1:30 - 1:32Твърди се, че проповедникът от
началото на шести век, Свети Бенедикт, -
1:32 - 1:34мислейки си за една красива жена,
-
1:34 - 1:36се хвърлил в парче земя с тръни
-
1:36 - 1:37и чрез неговото страдание,
-
1:37 - 1:39възвърнал своя фокус
върху духовната красота. -
1:39 - 1:41Той се страхувал.
че желанието му за красивата жена -
1:41 - 1:44би го отклонило от желанието му
да обича Бог. -
1:44 - 1:47Докато европейската цивилизация
направила преход от империи -
1:47 - 1:48към религията,
-
1:48 - 1:51манастирите се превърнали
в пазители на знанието, -
1:51 - 1:52което означавало, че класически книги,
-
1:52 - 1:54които хвалили физически удоволствия
-
1:54 - 1:56не били копирани или защитавани.
-
1:56 - 1:59Без протекция те станали жертви
на естествено разпадане, -
1:59 - 2:00огън,
-
2:00 - 2:01наводнения,
-
2:01 - 2:02или вредители.
-
2:02 - 2:04И без помощта на монасите,
преписващи нови копия, -
2:04 - 2:07тези текстове и философиите,
които съдържали -
2:07 - 2:08изчезнали в Западна Европа
-
2:08 - 2:11и били заменени от работите
на хора като Свети Бенедикт, -
2:11 - 2:14което ни води обратно
към тези изображения на Исус и Мария. -
2:14 - 2:18Понеже християнството
толкова пламенно отхвърляло физическата красота, -
2:18 - 2:20тези средновековни художници
целенасочено избягвали -
2:20 - 2:22естетичните форми.
-
2:22 - 2:24На първо място,
декорациите на църквите и дворците -
2:24 - 2:27били ограничени
до интересни геометрични модели, -
2:27 - 2:28които можели да бъдат привлекателни,
-
2:28 - 2:31без да вдъхновяват греховни мисли
на физическо удоволствие. -
2:31 - 2:33Докато Средновековието прогресирало,
-
2:33 - 2:34изображенията на Исус и Мария
били толерирани, -
2:34 - 2:37но художникът ясно полагал усилие
да завоалира Мария -
2:37 - 2:39и да й даде
непропорционално големи крака, -
2:39 - 2:42с тези огромни пищялни кости.
-
2:42 - 2:44Страхът останал,
че красива илюстрация на Мария -
2:44 - 2:46може да вдъхнови зрителя
да заобича картината -
2:46 - 2:48или физическата форма на Мария,
-
2:48 - 2:50вместо добродетелта,
която тя е трябвало да представлява. -
2:50 - 2:52Въпреки че може да е забавно
да си мислим, че можем да рисуваме -
2:52 - 2:55по-реалистично,
отколкото Чимабуе или Дучио, -
2:55 - 2:56трябва да помним,
че те са имали различни цели -
2:56 - 2:58когато са хващали четката.
- Title:
- Изопачаване на Мадоната в средновековното изкуство - Джеймс Ърл
- Description:
-
Вижте пълният урок на: http://ed.ted.com/lessons/distorting-madonna-in-medieval-art-james-earle
След разрушаването на Рим, хората били предпазливи да се обързват с физическа красота. Докато християнството набирало скорост, вместо това римляните започнали да се съсредоточоват върху метафизичната красотата на добордетелта, и изкуството започва да последва примера им. Джеймс Ърл обсъжда как средновековни картини с Мадоната били засегнати от тази промяна.
Урок от Джеймс Ърл (https://www.youtube.com/user/AmorSciendi), анимация от Hero 4 Hire Creative.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:11
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for Distorting Madonna in Medieval art - James Earle | ||
Dani Peteva accepted Bulgarian subtitles for Distorting Madonna in Medieval art - James Earle | ||
Dani Peteva edited Bulgarian subtitles for Distorting Madonna in Medieval art - James Earle | ||
Dani Peteva edited Bulgarian subtitles for Distorting Madonna in Medieval art - James Earle | ||
Dani Peteva edited Bulgarian subtitles for Distorting Madonna in Medieval art - James Earle | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Distorting Madonna in Medieval art - James Earle | ||
Anton Hikov added a translation |