Az építészeti újítások határokat átívelő mozgása
-
0:01 - 0:04Az elmúlt évek
-
0:04 - 0:08gazdasági fellendülése
nemcsak elvárosiasodást, -
0:08 - 0:11de drámai elszegényedést is okozott.
-
0:11 - 0:14Ez világszerte a nyomornegyedek
-
0:14 - 0:16robbanásszerű növekedéséhez vezetett.
-
0:16 - 0:20A polarizáció a túlzó jólét enklávéi
-
0:20 - 0:22és a körülöttük megjelenő
mélyszegénység között, -
0:22 - 0:26valamint a társadalmi-gazdasági
egyenlőtlenségek állnak -
0:26 - 0:29a jelen urbanizációs krízisének középpontjában.
-
0:29 - 0:32Hadd kezdjem azzal,
-
0:32 - 0:34hogy ez az urbanizációs válság
-
0:34 - 0:38nem csak gazdasági vagy környezeti.
-
0:38 - 0:41Elsősorban kulturális válság,
-
0:41 - 0:44az intézmények válsága,
-
0:44 - 0:48amelyek képtelenek újragondolni
azt az ostoba rendszert, -
0:48 - 0:50amelyet kifejlesztettünk.
-
0:50 - 0:53Képtelenek választ találni az olajéhségre,
-
0:53 - 0:57az önző elvárosiasodásra,
amely elterjesztette -
0:57 - 1:00a fogyasztásra épülő városokat
-
1:00 - 1:05Dél-Kaliforniától New York-ig és Dubaiig.
-
1:05 - 1:09Arra szeretnék rávilágítani,
-
1:09 - 1:11hogy a mai városok jövője
-
1:11 - 1:14nem elsősorban az épületektől függ,
-
1:14 - 1:16hanem sokkal inkább
-
1:16 - 1:21a társadalmi-gazdasági kapcsolatok
alapvető átszervezésétől. -
1:21 - 1:23A jövőben a városok átalakításáról
-
1:23 - 1:25a legjobb ötletek
-
1:25 - 1:29nem a hatalom és gazdagság enklávéiból
-
1:29 - 1:30jönnek majd,
-
1:30 - 1:36hanem a konfliktusos és nélkülöző szektorokból,
-
1:36 - 1:39amelyekből egy sürgető képzelőerő
-
1:39 - 1:43arra ösztönözhet, hogy elgondolkozzunk
a ma városainak növekedésén. -
1:43 - 1:46Hadd szemléltessem, mire gondolok,
-
1:46 - 1:50amikor a konfliktusos helyekről
-
1:50 - 1:54mint a kreativitás forrásáról beszélek,
amikor röviden bemutatom -
1:54 - 1:57a Tijuana-San Diego határ menti régiót,
-
1:57 - 2:01a helyszínt, amely miatt újragondoltam
az építészként végzett munkámat. -
2:01 - 2:04Ez a fal maga a határ,
-
2:04 - 2:06amely elválasztja, San Diegót Tijuanától,
-
2:06 - 2:09Latin-Amerikát az Egyesült Államoktól,
-
2:09 - 2:11a fizikai jelképe
-
2:11 - 2:14a kirekesztő tervezési politikának,
-
2:14 - 2:16amely világszerte fenntartotta
-
2:16 - 2:19a közösségek, az igazságszolgáltatás
-
2:19 - 2:22és az erőforrások megosztottságát.
-
2:22 - 2:25Ebben a határ menti régióban
-
2:25 - 2:27hihetetlenül fényűző ingatlanok vannak,
-
2:27 - 2:29ahogy egyszer láttam San Diego határában,
-
2:29 - 2:32alig 20 percnyire
-
2:32 - 2:36Latin-Amerika legszegényebb településeitől.
-
2:36 - 2:39És bár a két város népessége azonos,
-
2:39 - 2:43San Diego az utóbbi évtizedekben
-
2:43 - 2:45hatszor akkorára nőtt, mint Tijuana.
-
2:45 - 2:48Ezt látva kénytelenek vagyunk szembenézni
-
2:48 - 2:50a terjeszkedés és a népsűrűség közötti
-
2:50 - 2:52feszültségekkel és konfliktusokkal,
-
2:52 - 2:54amelyek ma a fenntarthatóságról szóló vita
-
2:54 - 2:57középpontjában álllnak.
-
2:57 - 2:59Az elmúlt években amellett érveltem,
-
2:59 - 3:03hogy a tijuanai nyomornegyedektől sokat tanulhat
-
3:03 - 3:05a szétterült San Diego,
-
3:05 - 3:08ami a társadalmi-gazdasági fenntarthatóságot illeti.
-
3:08 - 3:11Oda kéne figyelni és tanulni
-
3:11 - 3:13a bevándorlókból álló közösségekre
-
3:13 - 3:16a határt jelentő fal mindkét oldalán,
-
3:16 - 3:19hogy értelmezhessük
-
3:19 - 3:21az informális urbanizációs folyamataikat.
-
3:21 - 3:24Hogy mire gondolok informális alatt?
-
3:24 - 3:26Valójában csak
-
3:26 - 3:30a társadalmi alklmazkodási gyakorlatok gyűjteményéről beszélek,
-
3:30 - 3:32amelyek sok migráns közösség
számára lehetővé teszik, -
3:32 - 3:37hogy túllépjenek az urbanizáció rájuk
kényszerített politikai és gazdasági -
3:37 - 3:39megoldásain.
-
3:39 - 3:42Az alulról felfelé működő
-
3:42 - 3:44kreatív intelligenciáról beszélek,
-
3:44 - 3:47akár a tijuanai nyomornegyedekből jön,
-
3:47 - 3:51amelyek San Diego hulladékából építkeznek,
-
3:51 - 3:54akár Dél-Kalifornia bevándorlónegyedeiről,
-
3:54 - 3:57amelyek az utóbbi évtizedekben
-
3:57 - 3:59kezdtek átalakulni.
-
3:59 - 4:01Engem, mint művészt, érdekelt,
-
4:01 - 4:03hogyan lehet felmérni, megfigyelni
-
4:03 - 4:06a sok határon átnyúló, informális áramlást
-
4:06 - 4:07ezen a határon keresztül:
-
4:07 - 4:10egyrészt délről észak felé,
-
4:10 - 4:12a bevándorlók áradatát az Egyesült Államokba,
-
4:12 - 4:15másrészt északról délre, a hulladék áramlását
-
4:15 - 4:18Dél-Kaliforniából Tijuanába.
-
4:18 - 4:21A régi, háború utáni bungalókat
-
4:21 - 4:24mexikói vállalkozók szállítják a határra,
-
4:24 - 4:28miután az amerikaiak az elmúlt évtizedekben
-
4:28 - 4:30kiselejtezték őket, hogy fölépítsék
-
4:30 - 4:33a kertvárosuknak egy újabb,
-
4:33 - 4:35még pöffeszkedőbb változatát.
-
4:35 - 4:38Ezek a házak arra várnak,
hogy átlépjék a határt. -
4:38 - 4:40Nemcsak emberek lépik át itt a határt,
-
4:40 - 4:44hanem egész városrészek,
-
4:44 - 4:48és amikor ezek a házak
rákerülnek ezekre a fémvázakra, -
4:48 - 4:50földszintből emeletté változnak,
-
4:50 - 4:52alulra pedig
-
4:52 - 4:54egy apró üzlet kerül.
-
4:54 - 4:57A tér és a gazdaság effajta rétegzése
-
4:57 - 4:59felettébb érdekes.
-
4:59 - 5:02De nemcsak a házak,
hanem törmelék is -
5:02 - 5:04átkerül San Diegóból Tijuanába.
-
5:04 - 5:06Bizonyára sokuk találkozott már
a hulladékabroncsokkal, -
5:06 - 5:09amelyeket védőfalak építéséhez
használnak a nyomornegyedekben. -
5:09 - 5:11De nézzék csak, mit csináltak az emberek itt,
-
5:11 - 5:13társadalmi-gazdasági vészhelyzetben.
-
5:13 - 5:17Kifundálták, hogyan válasszák le
a kerekek abroncsát, -
5:17 - 5:19és hogyan fűzzék őket egymásba,
-
5:19 - 5:23hogy még hatékonyabb támfalat építsenek.
-
5:23 - 5:26Vagy ott vannak a garázskapuk, amyelyeket
-
5:26 - 5:29San Diegóból hoznak teherautókon,
-
5:29 - 5:34hogy a menedékszállások új falaiként szolgáljanak
-
5:34 - 5:35számos Tijuana körüli
-
5:35 - 5:38nyomornegyedben.
-
5:38 - 5:39Szóval építészként egyrészt
-
5:39 - 5:41nagyszerű, hogy a tanúja lehetek
-
5:41 - 5:43ennek a kreatív intelligenciának,
-
5:43 - 5:45igyekszem nem túlzottan lelkesedni.
-
5:45 - 5:47Nem szeretném romantizálni a szegénységet.
-
5:47 - 5:49Csak azt szeretném sugallni,
-
5:49 - 5:51hogy ez az informális urbanizáció
-
5:51 - 5:55nem csak a bizonytalanság mintaképe,
-
5:55 - 5:58hogy az informalitás itt
-
5:58 - 6:02valójában társadalmi-gazdasági
és politikai eljárások összessége, -
6:02 - 6:05amit művészként úgy fordíthatnánk le,
-
6:05 - 6:07hogy ez egy alulról felfelé építkező urbanizáció,
-
6:07 - 6:09ami működik.
-
6:09 - 6:12Az épületek nem azért fontosak,
-
6:12 - 6:14ahogy kinéznek,
-
6:14 - 6:17hanem pont az a fontos bennük,
hogy mire képesek. -
6:17 - 6:20Valóban működnek, ahogy idővel átalakulnak,
-
6:20 - 6:22és közösségekként alakítják
-
6:22 - 6:26a tereket, határokat és forrásokat.
-
6:26 - 6:29Tehát míg a hulladék dél felé tart,
-
6:29 - 6:31az emberek északra mennek pénzt keresni,
-
6:31 - 6:34és a kutatásom így nagyrészt
-
6:34 - 6:38a bevándorlás hatásait vizsgálja,
-
6:38 - 6:40a homogenitás változását
-
6:40 - 6:43az Egyesült Államok számos pontján,
-
6:43 - 6:45különösen San Diegóban.
-
6:45 - 6:47Mindebből az következik,
-
6:47 - 6:50hogy Dél-Kalifornia jövője
-
6:50 - 6:52attól függ, újragondoljuk-e
-
6:52 - 6:55a nagy urbanizációt - átállunk-e
-
6:55 - 6:58a kis programokra
-
6:58 - 7:00társadalmi és gazdasági téren.
-
7:00 - 7:02A bevándorlók, amikor
-
7:02 - 7:04ezekre a környékekre jönnek,
-
7:04 - 7:07elkezdik megváltoztatni az egydimenziós
-
7:07 - 7:09parcellákat és ingatlanokat
-
7:09 - 7:13társadalmi és gazdasági szempontból
összetettebb rendszerekké, -
7:13 - 7:17ahogy a garázsban
informális gazdaságot alakítanak, -
7:17 - 7:19vagy építenek egy illegális lakást a nagyinak,
-
7:19 - 7:21hogy támogassanak egy nagy családot.
-
7:21 - 7:27Ez a társadalmi-gazdasági vállalkozói szellem
-
7:27 - 7:30ezeken a környékeken
-
7:30 - 7:33tényleg arra ösztökél, hogy ebből kiindulva új,
-
7:33 - 7:37inkluzív és igazságosabb földhasználati
-
7:37 - 7:39politikát alkossunk.
-
7:39 - 7:42Sok-sok történet kapcsolódik a hely átalakításának
-
7:42 - 7:45dinamikájához,
-
7:45 - 7:47mint például az "informális Buddha",
-
7:47 - 7:49amely egy kis ház története,
-
7:49 - 7:52amely ugyan nem utazott Mexikóba,
-
7:52 - 7:54végül mégis át lett alakítva,
-
7:54 - 7:57méghozzá buddhista templommá,
-
7:57 - 7:58eközben pedig
-
7:58 - 8:01ez a kis ház átalakul vagy mutálódik
-
8:01 - 8:03egy szimpla lakóhelyből
-
8:03 - 8:06egy apró, társadalmi-gazdasági
-
8:06 - 8:10és kulturális infrastruktúrává a környéken.
-
8:10 - 8:12Ezek akciókörnyékek, ahogy én hívom őket,
-
8:12 - 8:14igazi ihletadóvá válnak,
-
8:14 - 8:18hogy elképzeljük
az állampolgárság más értelmezését, -
8:18 - 8:20aminek kevesebb köze van
-
8:20 - 8:22a nemzetállamhoz való tartozáshoz,
-
8:22 - 8:26és több a polgárság fogalmának fenntartásához,
-
8:26 - 8:28amely kreatív tevékenységként
-
8:28 - 8:31újrarendezi az intézményi protokollokat
-
8:31 - 8:33a városi terekben.
-
8:33 - 8:36Mint művészt, igencsak érdekelt
-
8:36 - 8:38az állampolgárság elképzelése,
-
8:38 - 8:42anekdoták, városi történetek gyűjtése,
-
8:42 - 8:45hogy elbeszélésbe rendezhessem
-
8:45 - 8:48a társadalmi folyamatok és a terek közti kapcsolatot.
-
8:48 - 8:51A következő történet egy csapat fiatalról szól,
-
8:51 - 8:54akik egy éjszaka, néhány hónapja,
-
8:54 - 8:57úgy döntöttek, birtokba veszik
ezt a teret az autópálya alatt, -
8:57 - 9:00hogy felépítsék a saját gördeszkapályájukat.
-
9:00 - 9:04El is kezdtek ásni, csakhogy két héttel később
-
9:04 - 9:06a rendőrség megállította őket.
-
9:06 - 9:08Elzárták a területet,
-
9:08 - 9:10a fiatalokat pedig kiakolbólították.
-
9:10 - 9:13Ők azonban úgy döntöttek, visszatámadnak,
-
9:13 - 9:15nem bankkártyákkal vagy szlogenekkel,
-
9:15 - 9:18hanem bírósági eljárás indításával.
-
9:18 - 9:21Először meg kellett vizsgálniuk
-
9:21 - 9:24a politikai joghatóság sajátosságait
-
9:24 - 9:26ezen az üres területen.
-
9:26 - 9:28Kiderült, hogy szerencséjük van,
-
9:28 - 9:30mert nem Caltrans-terület alatt
-
9:30 - 9:33kezdtek ásni.
-
9:33 - 9:36A Caltrans egy állami szerv,
amely az autópályát szabályozza, -
9:36 - 9:38velük tehát nagyon nehéz
lett volna tárgyalni. -
9:38 - 9:40Amiatt is szerencsések voltak,
-
9:40 - 9:43hogy az autópálya egyik ága alatt kezdtek ásni,
-
9:43 - 9:45ami a helyi önkormányzathoz tartozik.
-
9:45 - 9:47Abban is szerencséjük volt,
-
9:47 - 9:49hogy olyan helyen kezdtek ásni,
-
9:49 - 9:51ami a hatáskörök Bermuda-háromszöge volt,
-
9:51 - 9:54a kikötői felügyelet, a repülőtéri felügyelet,
-
9:54 - 9:57két városrész és egy autópálya mérnökség között.
-
9:57 - 10:00Ezek a piros vonalak jelölik
-
10:00 - 10:03a láthatatlan politikai intézményeket,
-
10:03 - 10:06amik osztoztak ezen az üres területen.
-
10:06 - 10:09Ezt tudván a deszkás fiatalok
-
10:09 - 10:11szembeszálltak a várossal.
-
10:11 - 10:13Elmentek a városi ügyész irodájába.
-
10:13 - 10:15Ő azt mondta nekik,
-
10:15 - 10:17hogy a tárgyalások folytatásához
-
10:17 - 10:19civil szervezetté kell válniuk,
-
10:19 - 10:22ők pedig persze nem tudták, ez mit jelent.
-
10:22 - 10:24Beszélniük kellett seattle-i barátaikkal,
-
10:24 - 10:26akik már átélték ugyanezt.
-
10:26 - 10:29Kezdtek rájönni, hogy még szorosabban
-
10:29 - 10:31kell szerveződniük, pénzt gyűjteni
-
10:31 - 10:35és költségvetést készíteni,
-
10:35 - 10:37hogy tisztába jöhessenek
-
10:37 - 10:41a San Diego-i városi törvényekkel,
-
10:41 - 10:43hogy újradefiniálhassák
-
10:43 - 10:47a köztér jelentését a városban,
-
10:47 - 10:49kiterjesztve azt más kategóriákra.
-
10:49 - 10:52A fiatalok végül megnyerték az ügyet
-
10:52 - 10:54azzal a bizonyítékkal, és sikerült
-
10:54 - 10:57felépíteniük gördeszkaparkjukat
-
10:57 - 10:58az autópálya alatt.
-
10:58 - 11:01Ez a történet sokuk számára
-
11:01 - 11:03jelentéktelennek tűnhet.
-
11:03 - 11:05Nekem mint építésznek fontos
-
11:05 - 11:07elbeszéléssé vált,
-
11:07 - 11:09mert arra tanít,
-
11:09 - 11:11hogy ez a mikroközösség
-
11:11 - 11:15nem csak egy új kategóriáját
határozta meg a köztérnek, -
11:15 - 11:19de megtervezték
a társadalmi-gazdasági protokollokat is, -
11:19 - 11:22amelyekre szükség volt a terület birtokbavételéhez,
-
11:22 - 11:25hosszú távú fenntarthatóságához.
-
11:25 - 11:26Arra is megtanítottak, hogy
-
11:26 - 11:28- hasonlóan a migráns közösségekhez
-
11:28 - 11:30a határ mindkét oldalán -
-
11:30 - 11:33a konfliktust kreatív eszközként használták föl,
-
11:33 - 11:35mert bírósági ügyet kellett teremteniük,
-
11:35 - 11:39hogy átszervezhessék a meglévő forrásokat
-
11:39 - 11:41és a városi politikát.
-
11:41 - 11:43Ezzel az informális,
-
11:43 - 11:45alulról jövő törvénysértéssel
-
11:45 - 11:48valóban elkezdődött
-
11:48 - 11:51a fentről lefelé működő politika átformálása.
-
11:51 - 11:55Itt találok manapság reményt,
-
11:55 - 11:57a hatalom alulról történő
-
11:57 - 12:00átalakításának történetében.
-
12:00 - 12:04Figyelemre méltó,
hogy ezek az egyszerű változtatások -
12:04 - 12:07a térben és a törvényekben
-
12:07 - 12:09számos városban a világon,
-
12:09 - 12:12elsősorban a kollektív
-
12:12 - 12:14képzelet nyomására,
-
12:14 - 12:16ahogy ezek a közösségek
-
12:16 - 12:18újragondolták saját szabályozási formáikat,
-
12:18 - 12:21szociális szerkezetüket és infrastruktúrájukat,
-
12:21 - 12:23a városi demokratikus
-
12:23 - 12:25politika megteremtésének
-
12:25 - 12:28a középpontjában állnak.
-
12:28 - 12:31Ez szolgálhatna mintául új
-
12:31 - 12:34szociális és gazdasági igazságosság
-
12:34 - 12:37megteremtéséhez a városokban.
-
12:37 - 12:39Hadd hangsúlyozzam ezt,
-
12:39 - 12:43mert szerintem ez az egyetlen lehetőség,
-
12:43 - 12:45amellyel képesek lehetünk
-
12:45 - 12:48a fogyasztás alapú urbanizációtól
-
12:48 - 12:51a teremtő szellemű városrészek felé mozdulni.
-
12:51 - 12:53Köszönöm.
-
12:53 - 12:57(Taps)
- Title:
- Az építészeti újítások határokat átívelő mozgása
- Speaker:
- Teddy Cruz
- Description:
-
Miközben a Föld városai robbanásszerűen növekednek, egyre fokozódik az egyenlőtlenség. A gazdag városrészek és az elszegényedett nyomornegyedek egymás mellett növekednek, a kettő közötti szakadék pedig egyre mélyül. Teddy Cruz építész ebben az elgondolkodtató előadásban arra szólít fel, gondoljuk újra az alulról jövő városi fejlődést. A tijuanai nyomornegyedek tanulságos történetein keresztül a város lakosainak kreatív intelligenciáját ismerhetjük meg, és új perspektívából láthatjuk, mi mindent taníthatnak nekünk a szegény területek.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:14
Anna Patai approved Hungarian subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
Anna Patai commented on Hungarian subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
Zsuzsanna Lőrincz accepted Hungarian subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
Zsuzsanna Lőrincz edited Hungarian subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
Mihály Szabó edited Hungarian subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
Mihály Szabó edited Hungarian subtitles for How architectural innovations migrate across borders |
Anna Patai
sprawl nem feltétlenül szegény, hanem a terjeszkedő város, de ez lehet bevásárló központ, suburbia vagy gyár is. +++ informal - ugyanazt a kifejezést fordítsuk konzekvensen végig ugyanúgy. Lehet, hogy ez az előadás lényeges pontja, lehet, hogy a hangsúly miatt ismétel. Mindenesetre ez nem egy irodalmi szöveg, nem kell variálni a szinonímákat.