Return to Video

Cómo las innovaciones arquitectónicas migran a través de fronteras

  • 0:01 - 0:04
    La explosión urbana
  • 0:04 - 0:08
    de los últimos años de bonanza económica
  • 0:08 - 0:11
    también produjo una marginación dramática,
  • 0:11 - 0:14
    que llevó a la explosión de barrios pobres
  • 0:14 - 0:16
    en muchas partes del mundo.
  • 0:16 - 0:20
    Esta polarización de lugares
    de riqueza descomunal
  • 0:20 - 0:22
    rodeados por sectores de pobreza
  • 0:22 - 0:26
    y las desigualdades socioeconómicas
    que han engendrado
  • 0:26 - 0:29
    están en el centro de la crisis urbana de hoy.
  • 0:29 - 0:32
    Pero quiero empezar esta noche
  • 0:32 - 0:34
    sugiriendo que esta crisis urbana
  • 0:34 - 0:38
    no es solo económica o medioambiental.
  • 0:38 - 0:41
    Es sobre todo una crisis cultural,
  • 0:41 - 0:44
    una crisis de las instituciones
  • 0:44 - 0:48
    incapaces de reimaginar las estúpidas formas
  • 0:48 - 0:50
    en las que hemos ido creciendo,
  • 0:50 - 0:53
    incapaces de desafiar a los sedientos de petróleo,
  • 0:53 - 0:57
    una urbanización egoísta que ha perpetuado
  • 0:57 - 1:00
    ciudades basadas en el consumo,
  • 1:00 - 1:05
    del sur de California a Nueva York a Dubái.
  • 1:05 - 1:09
    Solo quiero compartir con Uds. una reflexión:
  • 1:09 - 1:11
    el futuro de las ciudades de hoy
  • 1:11 - 1:14
    depende menos de edificios
  • 1:14 - 1:16
    y más, de hecho, de
  • 1:16 - 1:21
    la reorganización básica
    de las relaciones socioeconómicas,
  • 1:21 - 1:23
    pues las mejores ideas en la definición
  • 1:23 - 1:25
    de la ciudad en el futuro
  • 1:25 - 1:29
    no vendrá de los enclaves de poder económico
  • 1:29 - 1:30
    y la abundancia,
  • 1:30 - 1:36
    sino de los sectores de conflicto y escasez,
  • 1:36 - 1:39
    por lo que desde una imaginación urgente
  • 1:39 - 1:43
    realmente nos puede inspirar a
    repensar el crecimiento urbano actual.
  • 1:43 - 1:46
    Permítanme ilustrar lo que quiero decir
  • 1:46 - 1:50
    entendiendo o participando en sitios de conflicto
  • 1:50 - 1:54
    que son semilleros de creatividad,
    como brevemente les mostraré
  • 1:54 - 1:57
    en la región fronteriza de Tijuana-San Diego,
  • 1:57 - 2:01
    que ha sido mi laboratorio para repensar
    mi práctica como arquitecto.
  • 2:01 - 2:04
    Este es el muro, el muro fronterizo,
  • 2:04 - 2:06
    que separa a San Diego y Tijuana,
  • 2:06 - 2:09
    América Latina y EE. UU.,
  • 2:09 - 2:11
    un emblema físico
  • 2:11 - 2:14
    de políticas excluyentes de planificación
  • 2:14 - 2:16
    que han perpetuado la división
  • 2:16 - 2:19
    de las comunidades, las jurisdicciones
  • 2:19 - 2:22
    y los recursos en todo el mundo.
  • 2:22 - 2:25
    En esta región fronteriza, encontramos
  • 2:25 - 2:27
    algunas de las propiedades inmobiliarias más ricas,
  • 2:27 - 2:29
    como una vez encontré en las fronteras de San Diego,
  • 2:29 - 2:32
    a escasos 20 minutos
  • 2:32 - 2:36
    de algunos de los asentamientos
    más pobres en América Latina.
  • 2:36 - 2:39
    Y aunque que estas dos ciudades
    tienen la misma población,
  • 2:39 - 2:43
    San Diego ha crecido seis
    veces más que Tijuana
  • 2:43 - 2:45
    en las últimas décadas,
  • 2:45 - 2:48
    lo que inmediatamente nos lleva a confrontar
  • 2:48 - 2:50
    las tensiones y conflictos
  • 2:50 - 2:52
    entre la desorganización y la densidad,
  • 2:52 - 2:54
    que se encuentran en el centro del debate de hoy
  • 2:54 - 2:57
    sobre la sostenibilidad ambiental.
  • 2:57 - 2:59
    Así que he venido argumentando en los últimos años
  • 2:59 - 3:03
    que, de hecho, los barrios pobres
    de Tijuana pueden enseñar mucho
  • 3:03 - 3:05
    al descontrolado San Diego
  • 3:05 - 3:08
    en lo referente a sostenibilidad socio-económica,
  • 3:08 - 3:11
    que debemos prestar atención y aprender
  • 3:11 - 3:13
    de las muchas comunidades migrantes
  • 3:13 - 3:16
    a ambos lados de este muro fronterizo
  • 3:16 - 3:19
    para que podamos trasladar sus procesos informales
  • 3:19 - 3:21
    de urbanización.
  • 3:21 - 3:24
    ¿Qué quiero decir por informales en este caso?
  • 3:24 - 3:26
    Solo hablo de
  • 3:26 - 3:30
    el compendio de las prácticas sociales de adaptación
  • 3:30 - 3:32
    que muestran muchas de estas comunidades migrantes
  • 3:32 - 3:37
    para transgredir recetas políticas y económicas impuestas
  • 3:37 - 3:39
    por la urbanización.
  • 3:39 - 3:42
    Hablo simplemente de la inteligencia creativa
  • 3:42 - 3:44
    de las bases,
  • 3:44 - 3:47
    que se manifiesta en los barrios pobres de Tijuana
  • 3:47 - 3:51
    que ellos construyen, de hecho,
    con los desperdicios de San Diego,
  • 3:51 - 3:54
    o de los muchos barrios
    migrantes del sur de California
  • 3:54 - 3:57
    que han comenzado a ser reajustados con diferencia
  • 3:57 - 3:59
    en las últimas décadas.
  • 3:59 - 4:01
    Así que me ha interesado como artista
  • 4:01 - 4:03
    medir, observar,
  • 4:03 - 4:06
    los muchos flujos informales transfronterizos
  • 4:06 - 4:07
    a través de esta frontera:
  • 4:07 - 4:10
    en una dirección, de sur a norte,
  • 4:10 - 4:12
    el flujo de inmigrantes hacia EE. UU.,
  • 4:12 - 4:15
    y de norte a sur el flujo de residuos
  • 4:15 - 4:18
    del sur de California hacia Tijuana.
  • 4:18 - 4:21
    Me estoy refiriendo al reciclaje
  • 4:21 - 4:24
    de estos viejos bungalows de posguerra
  • 4:24 - 4:28
    que contratistas mexicanos traen a la frontera
  • 4:28 - 4:30
    porque los promotores inmobiliarios
    de EE. UU. se deshacen de ellos
  • 4:30 - 4:33
    en el proceso de construir una versión más inflada
  • 4:33 - 4:35
    de los suburbios en las últimas décadas.
  • 4:35 - 4:38
    Estas son casas esperando para cruzar la frontera.
  • 4:38 - 4:40
    No solo las personas cruzan la frontera
  • 4:40 - 4:44
    sino que mueven trozos enteros de una ciudad a otra,
  • 4:44 - 4:48
    y cuando estas casas se ponen
    encima de los marcos de acero,
  • 4:48 - 4:50
    hacen que el primer piso se convierta en el segundo
  • 4:50 - 4:52
    para ampliar la casa,
  • 4:52 - 4:54
    con un pequeño negocio.
  • 4:54 - 4:57
    Esta superposición de espacios y economías
  • 4:57 - 4:59
    es muy interesante.
  • 4:59 - 5:02
    Pero no solo casas, también pequeños escombros
  • 5:02 - 5:04
    van de una ciudad, San Diego, a otra, Tijuana.
  • 5:04 - 5:06
    Probablemente muchos de Uds.
    han visto que los neumáticos
  • 5:06 - 5:09
    se utilizan en los barrios pobres
    para construir muros de contención.
  • 5:09 - 5:11
    Pero miren lo que la gente
    ha hecho aquí en condiciones
  • 5:11 - 5:13
    de emergencia socioeconómica.
  • 5:13 - 5:17
    Han averiguado cómo arrancar el neumático,
  • 5:17 - 5:19
    cómo pasarlo y enclavarlo
  • 5:19 - 5:23
    para construir un muro de contención más eficiente.
  • 5:23 - 5:26
    O las puertas del garaje que traen
  • 5:26 - 5:29
    de San Diego en camiones
  • 5:29 - 5:34
    para convertirlas en la nueva piel
    de vivienda emergentes
  • 5:34 - 5:35
    en muchos de estos barrios pobres
  • 5:35 - 5:38
    que rodean Tijuana.
  • 5:38 - 5:39
    Como arquitecto,
  • 5:39 - 5:41
    esto es algo muy cautivador de presenciar,
  • 5:41 - 5:43
    esta inteligencia creativa,
  • 5:43 - 5:45
    y quiero mantenerme en jaque.
  • 5:45 - 5:47
    No quiero idealizar la pobreza.
  • 5:47 - 5:49
    solo quiero sugerir
  • 5:49 - 5:51
    que esta urbanización informal
  • 5:51 - 5:55
    no solo es imagen de precariedad,
  • 5:55 - 5:58
    esta informalidad, lo informal,
  • 5:58 - 6:02
    es en realidad un conjunto de procedimientos
    socioeconómicos y políticos
  • 6:02 - 6:05
    que podríamos traducir como artistas,
  • 6:05 - 6:07
    pues es una urbanización de abajo hacia arriba
  • 6:07 - 6:09
    la que actúa.
  • 6:09 - 6:12
    Vean, los edificios no son importantes
  • 6:12 - 6:14
    por su sola apariencia,
  • 6:14 - 6:17
    sino, en realidad, son importantes
    por lo que pueden hacer.
  • 6:17 - 6:20
    Realmente funcionan mientras se
    transforman a través del tiempo
  • 6:20 - 6:22
    conforme las comunidades negocian
  • 6:22 - 6:26
    los espacios y los límites y los recursos.
  • 6:26 - 6:29
    Así que mientras los residuos
    van hacia el sur,
  • 6:29 - 6:31
    la gente va hacia el norte en busca de dólares,
  • 6:31 - 6:34
    y la mayor parte de mi investigación se relaciona
  • 6:34 - 6:38
    con el impacto de la inmigración
  • 6:38 - 6:40
    en la alteración de la homogeneidad
  • 6:40 - 6:43
    de muchos barrios en los EE. UU.,
  • 6:43 - 6:45
    particularmente en San Diego.
  • 6:45 - 6:47
    Y hablo de cómo esto comienza a sugerir
  • 6:47 - 6:50
    que el futuro del sur de California
  • 6:50 - 6:52
    depende de la retroadaptación
  • 6:52 - 6:55
    de la gran urbanización,
    —quiero decir, con esteroides—
  • 6:55 - 6:58
    con los pequeños programas,
  • 6:58 - 7:00
    sociales y económicos.
  • 7:00 - 7:02
    Me refiero a cómo los inmigrantes,
  • 7:02 - 7:04
    cuando vienen a estos barrios,
  • 7:04 - 7:07
    empiezan a alterar la unidimensionalidad
  • 7:07 - 7:09
    de las parcelas y propiedades
  • 7:09 - 7:13
    en sistemas social y económicamente
    más complejos
  • 7:13 - 7:17
    que empiezan enchufando
    una economía informal en un garaje,
  • 7:17 - 7:19
    o que construyen un apartamento ilegal
  • 7:19 - 7:21
    para dar apoyo a la familia extendida.
  • 7:21 - 7:27
    Este emprendimiento socioeconómico
  • 7:27 - 7:30
    en el suelo dentro de estos barrios
  • 7:30 - 7:33
    realmente comienza a sugerir maneras de traducirlo
  • 7:33 - 7:37
    en nuevas, inclusivas y equitativas
  • 7:37 - 7:39
    políticas de uso de la tierra.
  • 7:39 - 7:42
    Son tantas las historias que
    surgen de estas dinámicas
  • 7:42 - 7:45
    de alteración del espacio,
  • 7:45 - 7:47
    como la de "El Buda informal",
  • 7:47 - 7:49
    que narra la historia de una pequeña casa
  • 7:49 - 7:52
    que se salvó a sí misma, no viajó a México,
  • 7:52 - 7:54
    sino que fue adaptada al final
  • 7:54 - 7:57
    como templo budista,
  • 7:57 - 7:58
    y al hacerlo,
  • 7:58 - 8:01
    esta pequeña casa se transformó o mutó
  • 8:01 - 8:03
    de vivienda unipersonal
  • 8:03 - 8:06
    a pequeña, micro, infraestructura
  • 8:06 - 8:10
    socioeconómica y cultural dentro de un barrio.
  • 8:10 - 8:12
    Así que estos barrios de acción, como yo los llamo,
  • 8:12 - 8:14
    tienen la inspiración
  • 8:14 - 8:18
    de imaginar otras formas de ciudadanía
  • 8:18 - 8:20
    que tienen menos que ver, de hecho,
  • 8:20 - 8:22
    con la pertenencia al estado-nación,
  • 8:22 - 8:26
    y más con la defensa de la noción de ciudadanía
  • 8:26 - 8:28
    como un acto creativo
  • 8:28 - 8:31
    que reorganiza los protocolos institucionales
  • 8:31 - 8:33
    en los espacios de la ciudad.
  • 8:33 - 8:36
    Como artista, me interesa
  • 8:36 - 8:38
    la visualización de la ciudadanía,
  • 8:38 - 8:42
    la reunión de muchas anécdotas, historias urbanas,
  • 8:42 - 8:45
    con el fin de narrativizar la relación
  • 8:45 - 8:48
    entre los procesos sociales y los espacios.
  • 8:48 - 8:51
    Esta es una historia de un grupo de adolescentes
  • 8:51 - 8:54
    que una noche, hace unos meses,
  • 8:54 - 8:57
    decidió invadir este espacio debajo de la autopista
  • 8:57 - 9:00
    para empezar a construir su propio
    parque de skateboard.
  • 9:00 - 9:04
    Con palas en mano, empezaron a cavar.
  • 9:04 - 9:06
    Dos semanas más tarde, la policía los detuvo.
  • 9:06 - 9:08
    Cerró el lugar,
  • 9:08 - 9:10
    y desalojó a los adolescentes,
  • 9:10 - 9:13
    y los adolescentes decidieron contraatacar,
  • 9:13 - 9:15
    no con panfletos o lemas
  • 9:15 - 9:18
    sino con la construcción de un proceso crítico.
  • 9:18 - 9:21
    Lo primero que hicieron fue reconocer
  • 9:21 - 9:24
    la especificidad de la jurisdicción política
  • 9:24 - 9:26
    inscrita en ese espacio vacío.
  • 9:26 - 9:28
    Descubrieron que habían tenido suerte
  • 9:28 - 9:30
    porque no habían comenzado a cavar
  • 9:30 - 9:33
    bajo territorio de Caltrans.
  • 9:33 - 9:36
    Caltrans es una agencia estatal
    que regula las autopistas,
  • 9:36 - 9:38
    caso en el que habría sido
    muy difícil negociar con ellos.
  • 9:38 - 9:40
    Tuvieron suerte, porque empezaron a
  • 9:40 - 9:43
    cavar debajo de un brazo de la autopista
  • 9:43 - 9:45
    que pertenece a la municipalidad local.
  • 9:45 - 9:47
    También tuvieron suerte, dijeron,
  • 9:47 - 9:49
    porque empezaron a cavar en una especie de
  • 9:49 - 9:51
    Triángulo de las Bermudas jurídico,
  • 9:51 - 9:54
    entre la autoridad portuaria,
    la autoridad del aeropuerto,
  • 9:54 - 9:57
    dos distritos de la ciudad y
    una junta de revisión.
  • 9:57 - 10:00
    Todas estas líneas rojas son las invisibles
  • 10:00 - 10:03
    instituciones políticas que fueron inscritas
  • 10:03 - 10:06
    en ese espacio vacío sobrante.
  • 10:06 - 10:09
    Con este conocimiento, estos adolescentes
  • 10:09 - 10:11
    como patinadores se
    enfrentaron a la ciudad.
  • 10:11 - 10:13
    Fueron a la fiscalía de la ciudad.
  • 10:13 - 10:15
    La abogacía de la ciudad les dijo
  • 10:15 - 10:17
    que, para poder continuar la negociación,
  • 10:17 - 10:19
    debían convertirse en una
    organización no gubernamental,
  • 10:19 - 10:22
    y por supuesto no sabían qué era una ONG.
  • 10:22 - 10:24
    Tuvieron que hablar con sus amigos en Seattle
  • 10:24 - 10:26
    que habían pasado por la misma experiencia.
  • 10:26 - 10:29
    Y empezaron a darse cuenta de la necesidad
  • 10:29 - 10:31
    de organizarse mucho mejor
  • 10:31 - 10:35
    y comenzaron a recaudar fondos,
    organizar presupuestos,
  • 10:35 - 10:37
    a ser conscientes de todos los conocimientos
  • 10:37 - 10:41
    del código urbano de San Diego
  • 10:41 - 10:43
    para así poder comenzar a definir
  • 10:43 - 10:47
    el propio significado del espacio público en la ciudad,
  • 10:47 - 10:49
    y expandirlo a otras categorías.
  • 10:49 - 10:52
    Al final, los adolescentes ganaron el caso
  • 10:52 - 10:54
    con esa evidencia y pudieron
  • 10:54 - 10:57
    construir su parque de skateboard
  • 10:57 - 10:58
    bajo la autopista.
  • 10:58 - 11:01
    Puede que para muchos
    de Uds. esta historia
  • 11:01 - 11:03
    puede parecer trivial o ingenua.
  • 11:03 - 11:05
    Para mí, como arquitecto, se ha convertido en
  • 11:05 - 11:07
    una narrativa fundamental,
  • 11:07 - 11:09
    porque empieza a enseñarme
  • 11:09 - 11:11
    que esta microcomunidad
  • 11:11 - 11:15
    no solo ha diseñado otra categoría
    de espacio público
  • 11:15 - 11:19
    sino también ha diseñado los
    protocolos socioeconómicos
  • 11:19 - 11:22
    necesarios para ser inscritos en ese espacio
  • 11:22 - 11:25
    para su sostenibilidad a largo plazo.
  • 11:25 - 11:26
    También me enseñaron
  • 11:26 - 11:28
    que de forma similar a las comunidades migrantes
  • 11:28 - 11:30
    a ambos lados de la frontera,
  • 11:30 - 11:33
    afrontaron el conflicto en sí mismo
    como una herramienta creativa,
  • 11:33 - 11:35
    porque tenían que crear un proceso
  • 11:35 - 11:39
    que les permitiera reorganizar los recursos
  • 11:39 - 11:41
    y la política de la ciudad.
  • 11:41 - 11:43
    Ese acto, tan informal,
  • 11:43 - 11:45
    de transgresión de abajo hacia arriba,
  • 11:45 - 11:48
    realmente comenzó a ascender
  • 11:48 - 11:51
    para transformar la política
    de arriba hacia abajo.
  • 11:51 - 11:55
    Ahora este viaje de abajo a arriba
  • 11:55 - 11:57
    a la transformación de los de arriba hacia abajo
  • 11:57 - 12:00
    es donde encuentro esperanza hoy.
  • 12:00 - 12:04
    Y pienso que estas alteraciones modestas
  • 12:04 - 12:07
    en el espacio y la política
  • 12:07 - 12:09
    en muchas ciudades en el mundo,
  • 12:09 - 12:12
    principalmente en la urgencia
  • 12:12 - 12:14
    con la que la imaginación colectiva
  • 12:14 - 12:16
    de estas comunidades
  • 12:16 - 12:18
    reimagina sus propias formas de gobierno,
  • 12:18 - 12:21
    organización social e infraestructura,
  • 12:21 - 12:23
    realmente está en el centro
  • 12:23 - 12:25
    de la nueva formación
  • 12:25 - 12:28
    de la política democrática de lo urbano.
  • 12:28 - 12:31
    Es, en realidad, lo que podría convertirse en el marco
  • 12:31 - 12:34
    para producir la nueva justicia
  • 12:34 - 12:37
    social y económica en la ciudad.
  • 12:37 - 12:39
    Quiero decir esto y enfatizarlo,
  • 12:39 - 12:43
    porque esta es la única manera que veo
  • 12:43 - 12:45
    que puede permitirnos movernos
  • 12:45 - 12:48
    de urbanizaciones de consumo
  • 12:48 - 12:51
    a barrios de producción hoy.
  • 12:51 - 12:53
    Gracias.
  • 12:53 - 12:57
    (Aplausos)
Title:
Cómo las innovaciones arquitectónicas migran a través de fronteras
Speaker:
Teddy Cruz
Description:

Mientras que las ciudades del mundo están sometidas a un crecimiento explosivo, la desigualdad se intensifica. Barrios ricos y barrios pobres crecen en paralelo, la brecha entre ellos se ensancha. En esta charla reveladora, el arquitecto Teddy Cruz nos invita a repensar el desarrollo urbano de abajo a arriba. Compartiendo las lecciones de los barrios pobres de Tijuana, Cruz explora la inteligencia creativa de los residentes de la ciudad y ofrece una nueva perspectiva sobre lo que podemos aprender de los lugares con carencias.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:14

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions