Cómo las innovaciones arquitectónicas migran a través de fronteras
-
0:01 - 0:04La explosión urbana
-
0:04 - 0:08de los últimos años de bonanza económica
-
0:08 - 0:11también produjo una marginación dramática,
-
0:11 - 0:14que llevó a la explosión de barrios pobres
-
0:14 - 0:16en muchas partes del mundo.
-
0:16 - 0:20Esta polarización de lugares
de riqueza descomunal -
0:20 - 0:22rodeados por sectores de pobreza
-
0:22 - 0:26y las desigualdades socioeconómicas
que han engendrado -
0:26 - 0:29están en el centro de la crisis urbana de hoy.
-
0:29 - 0:32Pero quiero empezar esta noche
-
0:32 - 0:34sugiriendo que esta crisis urbana
-
0:34 - 0:38no es solo económica o medioambiental.
-
0:38 - 0:41Es sobre todo una crisis cultural,
-
0:41 - 0:44una crisis de las instituciones
-
0:44 - 0:48incapaces de reimaginar las estúpidas formas
-
0:48 - 0:50en las que hemos ido creciendo,
-
0:50 - 0:53incapaces de desafiar a los sedientos de petróleo,
-
0:53 - 0:57una urbanización egoísta que ha perpetuado
-
0:57 - 1:00ciudades basadas en el consumo,
-
1:00 - 1:05del sur de California a Nueva York a Dubái.
-
1:05 - 1:09Solo quiero compartir con Uds. una reflexión:
-
1:09 - 1:11el futuro de las ciudades de hoy
-
1:11 - 1:14depende menos de edificios
-
1:14 - 1:16y más, de hecho, de
-
1:16 - 1:21la reorganización básica
de las relaciones socioeconómicas, -
1:21 - 1:23pues las mejores ideas en la definición
-
1:23 - 1:25de la ciudad en el futuro
-
1:25 - 1:29no vendrá de los enclaves de poder económico
-
1:29 - 1:30y la abundancia,
-
1:30 - 1:36sino de los sectores de conflicto y escasez,
-
1:36 - 1:39por lo que desde una imaginación urgente
-
1:39 - 1:43realmente nos puede inspirar a
repensar el crecimiento urbano actual. -
1:43 - 1:46Permítanme ilustrar lo que quiero decir
-
1:46 - 1:50entendiendo o participando en sitios de conflicto
-
1:50 - 1:54que son semilleros de creatividad,
como brevemente les mostraré -
1:54 - 1:57en la región fronteriza de Tijuana-San Diego,
-
1:57 - 2:01que ha sido mi laboratorio para repensar
mi práctica como arquitecto. -
2:01 - 2:04Este es el muro, el muro fronterizo,
-
2:04 - 2:06que separa a San Diego y Tijuana,
-
2:06 - 2:09América Latina y EE. UU.,
-
2:09 - 2:11un emblema físico
-
2:11 - 2:14de políticas excluyentes de planificación
-
2:14 - 2:16que han perpetuado la división
-
2:16 - 2:19de las comunidades, las jurisdicciones
-
2:19 - 2:22y los recursos en todo el mundo.
-
2:22 - 2:25En esta región fronteriza, encontramos
-
2:25 - 2:27algunas de las propiedades inmobiliarias más ricas,
-
2:27 - 2:29como una vez encontré en las fronteras de San Diego,
-
2:29 - 2:32a escasos 20 minutos
-
2:32 - 2:36de algunos de los asentamientos
más pobres en América Latina. -
2:36 - 2:39Y aunque que estas dos ciudades
tienen la misma población, -
2:39 - 2:43San Diego ha crecido seis
veces más que Tijuana -
2:43 - 2:45en las últimas décadas,
-
2:45 - 2:48lo que inmediatamente nos lleva a confrontar
-
2:48 - 2:50las tensiones y conflictos
-
2:50 - 2:52entre la desorganización y la densidad,
-
2:52 - 2:54que se encuentran en el centro del debate de hoy
-
2:54 - 2:57sobre la sostenibilidad ambiental.
-
2:57 - 2:59Así que he venido argumentando en los últimos años
-
2:59 - 3:03que, de hecho, los barrios pobres
de Tijuana pueden enseñar mucho -
3:03 - 3:05al descontrolado San Diego
-
3:05 - 3:08en lo referente a sostenibilidad socio-económica,
-
3:08 - 3:11que debemos prestar atención y aprender
-
3:11 - 3:13de las muchas comunidades migrantes
-
3:13 - 3:16a ambos lados de este muro fronterizo
-
3:16 - 3:19para que podamos trasladar sus procesos informales
-
3:19 - 3:21de urbanización.
-
3:21 - 3:24¿Qué quiero decir por informales en este caso?
-
3:24 - 3:26Solo hablo de
-
3:26 - 3:30el compendio de las prácticas sociales de adaptación
-
3:30 - 3:32que muestran muchas de estas comunidades migrantes
-
3:32 - 3:37para transgredir recetas políticas y económicas impuestas
-
3:37 - 3:39por la urbanización.
-
3:39 - 3:42Hablo simplemente de la inteligencia creativa
-
3:42 - 3:44de las bases,
-
3:44 - 3:47que se manifiesta en los barrios pobres de Tijuana
-
3:47 - 3:51que ellos construyen, de hecho,
con los desperdicios de San Diego, -
3:51 - 3:54o de los muchos barrios
migrantes del sur de California -
3:54 - 3:57que han comenzado a ser reajustados con diferencia
-
3:57 - 3:59en las últimas décadas.
-
3:59 - 4:01Así que me ha interesado como artista
-
4:01 - 4:03medir, observar,
-
4:03 - 4:06los muchos flujos informales transfronterizos
-
4:06 - 4:07a través de esta frontera:
-
4:07 - 4:10en una dirección, de sur a norte,
-
4:10 - 4:12el flujo de inmigrantes hacia EE. UU.,
-
4:12 - 4:15y de norte a sur el flujo de residuos
-
4:15 - 4:18del sur de California hacia Tijuana.
-
4:18 - 4:21Me estoy refiriendo al reciclaje
-
4:21 - 4:24de estos viejos bungalows de posguerra
-
4:24 - 4:28que contratistas mexicanos traen a la frontera
-
4:28 - 4:30porque los promotores inmobiliarios
de EE. UU. se deshacen de ellos -
4:30 - 4:33en el proceso de construir una versión más inflada
-
4:33 - 4:35de los suburbios en las últimas décadas.
-
4:35 - 4:38Estas son casas esperando para cruzar la frontera.
-
4:38 - 4:40No solo las personas cruzan la frontera
-
4:40 - 4:44sino que mueven trozos enteros de una ciudad a otra,
-
4:44 - 4:48y cuando estas casas se ponen
encima de los marcos de acero, -
4:48 - 4:50hacen que el primer piso se convierta en el segundo
-
4:50 - 4:52para ampliar la casa,
-
4:52 - 4:54con un pequeño negocio.
-
4:54 - 4:57Esta superposición de espacios y economías
-
4:57 - 4:59es muy interesante.
-
4:59 - 5:02Pero no solo casas, también pequeños escombros
-
5:02 - 5:04van de una ciudad, San Diego, a otra, Tijuana.
-
5:04 - 5:06Probablemente muchos de Uds.
han visto que los neumáticos -
5:06 - 5:09se utilizan en los barrios pobres
para construir muros de contención. -
5:09 - 5:11Pero miren lo que la gente
ha hecho aquí en condiciones -
5:11 - 5:13de emergencia socioeconómica.
-
5:13 - 5:17Han averiguado cómo arrancar el neumático,
-
5:17 - 5:19cómo pasarlo y enclavarlo
-
5:19 - 5:23para construir un muro de contención más eficiente.
-
5:23 - 5:26O las puertas del garaje que traen
-
5:26 - 5:29de San Diego en camiones
-
5:29 - 5:34para convertirlas en la nueva piel
de vivienda emergentes -
5:34 - 5:35en muchos de estos barrios pobres
-
5:35 - 5:38que rodean Tijuana.
-
5:38 - 5:39Como arquitecto,
-
5:39 - 5:41esto es algo muy cautivador de presenciar,
-
5:41 - 5:43esta inteligencia creativa,
-
5:43 - 5:45y quiero mantenerme en jaque.
-
5:45 - 5:47No quiero idealizar la pobreza.
-
5:47 - 5:49solo quiero sugerir
-
5:49 - 5:51que esta urbanización informal
-
5:51 - 5:55no solo es imagen de precariedad,
-
5:55 - 5:58esta informalidad, lo informal,
-
5:58 - 6:02es en realidad un conjunto de procedimientos
socioeconómicos y políticos -
6:02 - 6:05que podríamos traducir como artistas,
-
6:05 - 6:07pues es una urbanización de abajo hacia arriba
-
6:07 - 6:09la que actúa.
-
6:09 - 6:12Vean, los edificios no son importantes
-
6:12 - 6:14por su sola apariencia,
-
6:14 - 6:17sino, en realidad, son importantes
por lo que pueden hacer. -
6:17 - 6:20Realmente funcionan mientras se
transforman a través del tiempo -
6:20 - 6:22conforme las comunidades negocian
-
6:22 - 6:26los espacios y los límites y los recursos.
-
6:26 - 6:29Así que mientras los residuos
van hacia el sur, -
6:29 - 6:31la gente va hacia el norte en busca de dólares,
-
6:31 - 6:34y la mayor parte de mi investigación se relaciona
-
6:34 - 6:38con el impacto de la inmigración
-
6:38 - 6:40en la alteración de la homogeneidad
-
6:40 - 6:43de muchos barrios en los EE. UU.,
-
6:43 - 6:45particularmente en San Diego.
-
6:45 - 6:47Y hablo de cómo esto comienza a sugerir
-
6:47 - 6:50que el futuro del sur de California
-
6:50 - 6:52depende de la retroadaptación
-
6:52 - 6:55de la gran urbanización,
—quiero decir, con esteroides— -
6:55 - 6:58con los pequeños programas,
-
6:58 - 7:00sociales y económicos.
-
7:00 - 7:02Me refiero a cómo los inmigrantes,
-
7:02 - 7:04cuando vienen a estos barrios,
-
7:04 - 7:07empiezan a alterar la unidimensionalidad
-
7:07 - 7:09de las parcelas y propiedades
-
7:09 - 7:13en sistemas social y económicamente
más complejos -
7:13 - 7:17que empiezan enchufando
una economía informal en un garaje, -
7:17 - 7:19o que construyen un apartamento ilegal
-
7:19 - 7:21para dar apoyo a la familia extendida.
-
7:21 - 7:27Este emprendimiento socioeconómico
-
7:27 - 7:30en el suelo dentro de estos barrios
-
7:30 - 7:33realmente comienza a sugerir maneras de traducirlo
-
7:33 - 7:37en nuevas, inclusivas y equitativas
-
7:37 - 7:39políticas de uso de la tierra.
-
7:39 - 7:42Son tantas las historias que
surgen de estas dinámicas -
7:42 - 7:45de alteración del espacio,
-
7:45 - 7:47como la de "El Buda informal",
-
7:47 - 7:49que narra la historia de una pequeña casa
-
7:49 - 7:52que se salvó a sí misma, no viajó a México,
-
7:52 - 7:54sino que fue adaptada al final
-
7:54 - 7:57como templo budista,
-
7:57 - 7:58y al hacerlo,
-
7:58 - 8:01esta pequeña casa se transformó o mutó
-
8:01 - 8:03de vivienda unipersonal
-
8:03 - 8:06a pequeña, micro, infraestructura
-
8:06 - 8:10socioeconómica y cultural dentro de un barrio.
-
8:10 - 8:12Así que estos barrios de acción, como yo los llamo,
-
8:12 - 8:14tienen la inspiración
-
8:14 - 8:18de imaginar otras formas de ciudadanía
-
8:18 - 8:20que tienen menos que ver, de hecho,
-
8:20 - 8:22con la pertenencia al estado-nación,
-
8:22 - 8:26y más con la defensa de la noción de ciudadanía
-
8:26 - 8:28como un acto creativo
-
8:28 - 8:31que reorganiza los protocolos institucionales
-
8:31 - 8:33en los espacios de la ciudad.
-
8:33 - 8:36Como artista, me interesa
-
8:36 - 8:38la visualización de la ciudadanía,
-
8:38 - 8:42la reunión de muchas anécdotas, historias urbanas,
-
8:42 - 8:45con el fin de narrativizar la relación
-
8:45 - 8:48entre los procesos sociales y los espacios.
-
8:48 - 8:51Esta es una historia de un grupo de adolescentes
-
8:51 - 8:54que una noche, hace unos meses,
-
8:54 - 8:57decidió invadir este espacio debajo de la autopista
-
8:57 - 9:00para empezar a construir su propio
parque de skateboard. -
9:00 - 9:04Con palas en mano, empezaron a cavar.
-
9:04 - 9:06Dos semanas más tarde, la policía los detuvo.
-
9:06 - 9:08Cerró el lugar,
-
9:08 - 9:10y desalojó a los adolescentes,
-
9:10 - 9:13y los adolescentes decidieron contraatacar,
-
9:13 - 9:15no con panfletos o lemas
-
9:15 - 9:18sino con la construcción de un proceso crítico.
-
9:18 - 9:21Lo primero que hicieron fue reconocer
-
9:21 - 9:24la especificidad de la jurisdicción política
-
9:24 - 9:26inscrita en ese espacio vacío.
-
9:26 - 9:28Descubrieron que habían tenido suerte
-
9:28 - 9:30porque no habían comenzado a cavar
-
9:30 - 9:33bajo territorio de Caltrans.
-
9:33 - 9:36Caltrans es una agencia estatal
que regula las autopistas, -
9:36 - 9:38caso en el que habría sido
muy difícil negociar con ellos. -
9:38 - 9:40Tuvieron suerte, porque empezaron a
-
9:40 - 9:43cavar debajo de un brazo de la autopista
-
9:43 - 9:45que pertenece a la municipalidad local.
-
9:45 - 9:47También tuvieron suerte, dijeron,
-
9:47 - 9:49porque empezaron a cavar en una especie de
-
9:49 - 9:51Triángulo de las Bermudas jurídico,
-
9:51 - 9:54entre la autoridad portuaria,
la autoridad del aeropuerto, -
9:54 - 9:57dos distritos de la ciudad y
una junta de revisión. -
9:57 - 10:00Todas estas líneas rojas son las invisibles
-
10:00 - 10:03instituciones políticas que fueron inscritas
-
10:03 - 10:06en ese espacio vacío sobrante.
-
10:06 - 10:09Con este conocimiento, estos adolescentes
-
10:09 - 10:11como patinadores se
enfrentaron a la ciudad. -
10:11 - 10:13Fueron a la fiscalía de la ciudad.
-
10:13 - 10:15La abogacía de la ciudad les dijo
-
10:15 - 10:17que, para poder continuar la negociación,
-
10:17 - 10:19debían convertirse en una
organización no gubernamental, -
10:19 - 10:22y por supuesto no sabían qué era una ONG.
-
10:22 - 10:24Tuvieron que hablar con sus amigos en Seattle
-
10:24 - 10:26que habían pasado por la misma experiencia.
-
10:26 - 10:29Y empezaron a darse cuenta de la necesidad
-
10:29 - 10:31de organizarse mucho mejor
-
10:31 - 10:35y comenzaron a recaudar fondos,
organizar presupuestos, -
10:35 - 10:37a ser conscientes de todos los conocimientos
-
10:37 - 10:41del código urbano de San Diego
-
10:41 - 10:43para así poder comenzar a definir
-
10:43 - 10:47el propio significado del espacio público en la ciudad,
-
10:47 - 10:49y expandirlo a otras categorías.
-
10:49 - 10:52Al final, los adolescentes ganaron el caso
-
10:52 - 10:54con esa evidencia y pudieron
-
10:54 - 10:57construir su parque de skateboard
-
10:57 - 10:58bajo la autopista.
-
10:58 - 11:01Puede que para muchos
de Uds. esta historia -
11:01 - 11:03puede parecer trivial o ingenua.
-
11:03 - 11:05Para mí, como arquitecto, se ha convertido en
-
11:05 - 11:07una narrativa fundamental,
-
11:07 - 11:09porque empieza a enseñarme
-
11:09 - 11:11que esta microcomunidad
-
11:11 - 11:15no solo ha diseñado otra categoría
de espacio público -
11:15 - 11:19sino también ha diseñado los
protocolos socioeconómicos -
11:19 - 11:22necesarios para ser inscritos en ese espacio
-
11:22 - 11:25para su sostenibilidad a largo plazo.
-
11:25 - 11:26También me enseñaron
-
11:26 - 11:28que de forma similar a las comunidades migrantes
-
11:28 - 11:30a ambos lados de la frontera,
-
11:30 - 11:33afrontaron el conflicto en sí mismo
como una herramienta creativa, -
11:33 - 11:35porque tenían que crear un proceso
-
11:35 - 11:39que les permitiera reorganizar los recursos
-
11:39 - 11:41y la política de la ciudad.
-
11:41 - 11:43Ese acto, tan informal,
-
11:43 - 11:45de transgresión de abajo hacia arriba,
-
11:45 - 11:48realmente comenzó a ascender
-
11:48 - 11:51para transformar la política
de arriba hacia abajo. -
11:51 - 11:55Ahora este viaje de abajo a arriba
-
11:55 - 11:57a la transformación de los de arriba hacia abajo
-
11:57 - 12:00es donde encuentro esperanza hoy.
-
12:00 - 12:04Y pienso que estas alteraciones modestas
-
12:04 - 12:07en el espacio y la política
-
12:07 - 12:09en muchas ciudades en el mundo,
-
12:09 - 12:12principalmente en la urgencia
-
12:12 - 12:14con la que la imaginación colectiva
-
12:14 - 12:16de estas comunidades
-
12:16 - 12:18reimagina sus propias formas de gobierno,
-
12:18 - 12:21organización social e infraestructura,
-
12:21 - 12:23realmente está en el centro
-
12:23 - 12:25de la nueva formación
-
12:25 - 12:28de la política democrática de lo urbano.
-
12:28 - 12:31Es, en realidad, lo que podría convertirse en el marco
-
12:31 - 12:34para producir la nueva justicia
-
12:34 - 12:37social y económica en la ciudad.
-
12:37 - 12:39Quiero decir esto y enfatizarlo,
-
12:39 - 12:43porque esta es la única manera que veo
-
12:43 - 12:45que puede permitirnos movernos
-
12:45 - 12:48de urbanizaciones de consumo
-
12:48 - 12:51a barrios de producción hoy.
-
12:51 - 12:53Gracias.
-
12:53 - 12:57(Aplausos)
- Title:
- Cómo las innovaciones arquitectónicas migran a través de fronteras
- Speaker:
- Teddy Cruz
- Description:
-
Mientras que las ciudades del mundo están sometidas a un crecimiento explosivo, la desigualdad se intensifica. Barrios ricos y barrios pobres crecen en paralelo, la brecha entre ellos se ensancha. En esta charla reveladora, el arquitecto Teddy Cruz nos invita a repensar el desarrollo urbano de abajo a arriba. Compartiendo las lecciones de los barrios pobres de Tijuana, Cruz explora la inteligencia creativa de los residentes de la ciudad y ofrece una nueva perspectiva sobre lo que podemos aprender de los lugares con carencias.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:14
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
Ciro Gomez accepted Spanish subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for How architectural innovations migrate across borders |