Як перетворити протест на важливу зміну - Ерік Ліу
-
0:07 - 0:10Ми живемо в епоху протестів.
-
0:10 - 0:11У кампусах, у громадських парках,
-
0:11 - 0:13на вулицях, на телебаченні
-
0:13 - 0:17протестувальники по всьому світу
кидають виклик статусу кво. -
0:17 - 0:21Протест може підняти питання
на національний чи денний порядок, -
0:21 - 0:23він може зіштовхнути тиранів,
-
0:23 - 0:27може активувати людей, які довго
були на узбіччі громадського життя. -
0:27 - 0:31У той час, як протест дійсно необхідний,
чи його буває достатньо? -
0:31 - 0:33Подумайте над арабською весною.
-
0:33 - 0:35Усюди на Середньому Сході
-
0:35 - 0:39протестанти в містах
змогли скинути диктаторів. -
0:39 - 0:40Хоча потім
-
0:40 - 0:46вакуум був занадто часто
заповнений військами та силою. -
0:46 - 0:48Протест може створити
тривалі позитивні зміни, -
0:48 - 0:51коли за ним слідують
тривалі зусилля, -
0:51 - 0:53щоб мобілізувати виборців,
-
0:53 - 0:53голосувати,
-
0:53 - 0:55розуміти уряд
-
0:55 - 0:59і зробити його більш
всеосяжним. -
0:59 - 1:03Ось три основні стратегії для мирного
перетворення усвідомлення в дію -
1:03 - 1:07і протесту в тривалу політичну владу.
-
1:07 - 1:10Спершу, розширити рамки можливого,
-
1:10 - 1:12по-друге, вибрати вирішальну битву,
-
1:12 - 1:17по-третє, рано виграти.
-
1:17 - 1:20Давайте почнемо з розширення рамок
можливого. -
1:20 - 1:23Як часто ви чули у відповідь
на політичну ідею: -
1:23 - 1:26"Таке ніколи не трапиться"?
-
1:26 - 1:27Коли хтось говорив це,
-
1:27 - 1:32він намагався визначити кордони
вашого громадянського бачення. -
1:32 - 1:35Сильні громадяни працюють,
щоб зрушити ці кордони, -
1:35 - 1:37запитати, а якщо б -
-
1:37 - 1:38якщо б це було можливим?
-
1:38 - 1:40Що, якби достатня кількість
форм влади - -
1:40 - 1:43людська влада, ідеї, гроші,
соціальні норми - -
1:43 - 1:46були приведені у відповідність,
аби це сталось? -
1:46 - 1:48Просто ставлячи це питання,
-
1:48 - 1:52а не сприймаючи як належне всі даності
сучасної політики, можна -
1:52 - 1:56зробити перший крок у перетворенні протесту на владу.
-
1:56 - 2:00Але це вимагає конкретики
щодо того, як би виглядав, скажімо, -
2:00 - 2:03радикально менший національний уряд,
-
2:03 - 2:07чи навпаки, велика державна система
охорони здоров'я, -
2:07 - 2:10утримання корпорацій відповідальними
за їх провини, -
2:10 - 2:15чи натомість, звільнення їх
від обтяжливих правил. -
2:15 - 2:20Це приводить нас до другої стратегії,
вибір вирішальної битви. -
2:20 - 2:23Вся політика - це контрасти.
-
2:23 - 2:26Мало хто з нас думає про громадську сферу
як про абстрактну. -
2:26 - 2:30Ми думаємо про речі рельєфно,
порівнюючи їх з чимось іще. -
2:30 - 2:34Сильні громадяни встановлюють
межі цього контрасту. -
2:34 - 2:36Це не значить бути нецивілізованим.
-
2:36 - 2:40Це просто означає думати про діалог,
який ви хочете вести на своїх умовах, -
2:40 - 2:45над проблемою, яка відображає суть
потрібних вам змін. -
2:45 - 2:50Ось чому активісти наполягали
на мінімальній заробітній платі 15$. -
2:50 - 2:54Вони не вважали, що 15 доларів
зможуть знищити нерівноправ'я, -
2:54 - 2:57але цією амбіційною та
контроверсійною ціллю, -
2:57 - 3:00якої вони спершу досягли в Сіетлі,
а потім і за його межами, -
3:00 - 3:06вони спровокували більші суперечки про
економічну справедливість та процвітання. -
3:06 - 3:09Вони розширили рамки можливого,
першу стратегію, -
3:09 - 3:14та створили різкий показовий контраст,
другу стратегію. -
3:14 - 3:18Третя ключова стратегія -
це пошук та рання перемога. -
3:18 - 3:22Рання перемога, навіть не така амбітна
як кінцева ціль, -
3:22 - 3:23створює імпульс,
-
3:23 - 3:26який змінює
уявлення людей про можливе. -
3:26 - 3:28Рух солідарності,
-
3:28 - 3:33організований робітниками Польщі
під час Холодної війни, виник саме так. -
3:33 - 3:37Спершу, місцеві суднобудівні страйки
в 1980, які спровокували поступки, -
3:37 - 3:39потім, наступного десятиліття,
-
3:39 - 3:41загальнонаціональні зусилля
допомогли скинути -
3:41 - 3:44комуністичний уряд Рольщі.
-
3:44 - 3:49Отримання ранньої перемоги
надає позитивного оберту -
3:49 - 3:51поширенню, вірі, мотивації.
-
3:51 - 3:54Це вимагає тиску на політиків,
-
3:54 - 3:57використання телебачення
для зміни історії, -
3:57 - 3:58публічних аргументів,
-
3:58 - 4:02поступового переконування
скептичних сусідів. -
4:02 - 4:05Нічого з цього не є таким сексуальним
як протест, -
4:05 - 4:08але це історія Руху
за громадянські права в США, -
4:08 - 4:10незалежності Індії,
-
4:10 - 4:12самовизначення Чехії.
-
4:12 - 4:14Не єдиний раптовий тріумф,
-
4:14 - 4:18а довгий, повільний удар.
-
4:18 - 4:21Не треба бути кимось особливим,
щоб бути частиною цього кулака, -
4:21 - 4:23розширити рамки можливого,
-
4:23 - 4:25визначити вирішальну битву
-
4:25 - 4:28чи забезпечити ранню перемогу.
-
4:28 - 4:32Ви просто маєте бути учасником
і жити як громадянин. -
4:32 - 4:34Дух протесту є могутнім.
-
4:34 - 4:37Бо з'являється після протесту.
-
4:37 - 4:40Ви можете бути співтворцем
того, що буде далі.
- Title:
- Як перетворити протест на важливу зміну - Ерік Ліу
- Description:
-
Дивіться повний урок на: http://ed.ted.com/lessons/how-to-turn-protest-into-powerful-change-eric-liu
Ми живемо в епоху протестів. В кампусах, у парках, на вулицях та на телебаченні протестувальники зі всього світу кидають виклик статусу кво. Та коли протест необхідний, чи буває достатньо лише його? Ерік Ліу визначає три стратегії для мирного перетворення занепокоєння на дію, а протесту на тривалу політичну силу.
Урок Еріка Ліу, анімація Сари Сайдан.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:57
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for How to turn protest into powerful change - Eric Liu | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for How to turn protest into powerful change - Eric Liu | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How to turn protest into powerful change - Eric Liu | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How to turn protest into powerful change - Eric Liu | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How to turn protest into powerful change - Eric Liu | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How to turn protest into powerful change - Eric Liu | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How to turn protest into powerful change - Eric Liu | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How to turn protest into powerful change - Eric Liu |