چگونه بدون اینکه به فضا رفته باشیم به فضا برویم
-
0:01 - 0:03من در چند زمینه ی علمی فعالیت دارم
-
0:03 - 0:08به عنوان یک دانشمند،سال گذشته فرمانده ارشد
گروه شبیه سازی مریخ برای ناسا بودم -
0:08 - 0:15و به عنوان یک هنرمند،خالق انجمن هایی
با موضوع هنرچند فرهنگی در سراسردنیاهستم. -
0:15 - 0:18و جدیدا، این دو را با هم ترکیب کرده ام.
-
0:18 - 0:21اما اجازه بدهید که اول
مقداری در مورد ماموریت ناسا صحبت کنم -
0:21 - 0:23که پروژه ای به نام HI-SEAS هست
-
0:23 - 0:26HI-SEAS پروژه تحت حمایت مالی ناساست
که در مورد شبیه سازی سیاره ها انجام میشود -
0:26 - 0:30که مجل آن در Mauna Loa volcano
در هاوایی واقع شده است -
0:30 - 0:33و این یک پروژه ی تحقیقاتی است
که به صورت خاص -
0:33 - 0:38برای مطالعه ی تاثیرات قرنطینه طولانی
مدت گروه کوچکی از پرسنل ،طراحی شده است -
0:38 - 0:42من در این مکان به مدت ۴ ماه
با یک گروه ۶ نفره زندگی کردم -
0:42 - 0:44و البته،تجربه فوق العاده ای بود
-
0:44 - 0:46ما انواع مختلفی از تحقیقات را انجام دادیم.
-
0:47 - 0:50قسمت مهم تحقیقات ما,
مطالعه در مورد غذا بود -
0:50 - 0:52اما جدا از این مطالعه در مورد غذا،
-
0:52 - 0:55توسعه دادن سیستم جدید غذایی برای فضانوردانی
که در فضا زندگی می کنند, بخشی از کار بود -
0:55 - 0:58و ما انواع مختلفی از
دیگر تحقیقات را نیز انجام دادیم -
0:58 - 1:01و همان طور که در اینجا مشاهده میکنید، ما
فعالیت های مرهم انجام دادیم -
1:01 - 1:03پوشیدن لباس مخصوص فضانوردی،
-
1:03 - 1:06اما ما کارهای روزمره و کارهای زیاد دیگری نیز برای انجام دادن داشتیم،
-
1:06 - 1:08مثل پر کردن پرسشنامه در پایان هر روز
-
1:08 - 1:10کار، مشغله کاری
-
1:10 - 1:12حالا،همان طور که می توانید تصور کنید،
-
1:12 - 1:15زندگی کردن با گروه کوچکی
از مردم کاملا چالشی هست -
1:15 - 1:17در یک فضای کوچک و به مدت طولانی
-
1:17 - 1:19چالش های روانی بسیاری وجود دارند
-
1:19 - 1:23چگونه تیم را در این شرایط محیطی به صورت
متحد و هماهنگ با هم نگه داریم -
1:23 - 1:26با توجه به فشردگی زمان،چگونه در ارتباط قرار بگیریم
-
1:26 - 1:28زمانی که در این شرایط محیطی زندگی میکنیم؛
-
1:28 - 1:30مشکلات بی خوابی و چیزهای دیگر به وجود می ایند.
-
1:30 - 1:32اما در عین حال ما چیزهای زیادی هم یاد گرفتیم.
-
1:32 - 1:35من یاد گرفتم چگونه اعضای یک گروه به صورت انفرادی
-
1:35 - 1:37از پس این شرایط بر می ایند؛
-
1:37 - 1:41چگونه می توانیم یک گروه را خلاق و شاد نگه داریم،
-
1:41 - 1:44برای مثال، دادن استقلال به آنها
-
1:44 - 1:45روش خوبی برای این کار است؛
-
1:45 - 1:48و صادقانه،من چیزهای زیادی در مورد رهبری آموختم،
-
1:48 - 1:50چونکه من فرمانده گروه بودم.
-
1:50 - 1:52در طی انجام دادن این ماموریت
-
1:52 - 1:57من به صورت جدی،
شروع به فکر کردن در مورد آینده بشر در سیاره ای دیگر کردم -
1:57 - 2:00ما ریسک بودن در سیاره ای دیگر را خواهیم کرد
و .شروع به سکونت در سیاره ای دیگر را خواهیم کرد -
2:00 - 2:02شکی در این مورد ندارم.
-
2:02 - 2:04ممکن است ۵۰ سال طول بکشد، ممکن است ۵۰۰ سال طول بکشد
-
2:04 - 2:06اما به هر حال تحقق خواهد یافت،
-
2:06 - 2:08بنابراین، من با یک پروژه جدید هنری به نام Seeker و یا جویا مطرح کردم
-
2:08 - 2:12و این پروژه گروه های مختلفی از سراسر جهان را به چالش می کشاند
-
2:12 - 2:16در مورد طرح اولیه ستاره ای و روابط بین ستلرگان
-
2:16 - 2:19که دوباره رویای بشر در مورد زندگی در میان ستارگان را احیا می کند.
-
2:19 - 2:23این قسمت اصلی پروژه است
-
2:23 - 2:24حالا، یک موضوع مهم
-
2:24 - 2:27این یک پروژه تخیلی از سرزمین فراموش شده نیست
-
2:27 - 2:29این در مورد اینکه: "آه خدای من دنیا داره اشتباه پیش می رود نیست
-
2:29 - 2:32و ما باید از اینجا فرار کنیم چون نیاز به آینده ای دیگر در جایی دیگر داریم."
-
2:32 - 2:35نه، نه
-
2:35 - 2:36این پروژه اساسا مردم را به
-
2:37 - 2:40گامی دور شدن از توجه اجباری به زمین دعوت می کند
-
2:40 - 2:43و همین طوربه تصًور دوباره آینده در فضا دعوت می کند.
-
2:43 - 2:45و این ایده بسیار کمک کننده است و به خوبی کار می کند،
-
2:45 - 2:48بنابراین این مهم ترین بخش در کاری است که ما انجام می دهیم.
-
2:48 - 2:52در این پروژه،
من از یک رویکرد خلاقیت دوباره استفاده می کنم، -
2:52 - 2:57که روش کمی متفاوتی ست
-
2:57 - 2:59از چیزی که شما ازبسیاری از هنرمندان انتظار دارید.
-
2:59 - 3:02من یک تفکر پایه ای را در گروه پایه نهادم،
-
3:02 - 3:06مردم شروع کردند به جذب این ایده شدن
-
3:06 - 3:08و باهم، ما یک کار هنری را ساخته و شکل دادیم.
-
3:08 - 3:12و این اندکی شبیه موریانه ست.
-
3:12 - 3:14ما با هم کار میکنم،
-
3:14 - 3:15و حتی به طور مثال،هر معماری که به کاری که ما انجام میدهیم نگاه کند،
-
3:15 - 3:18گاهی اوقات لحظات سختی در درک این اثر دارند
-
3:18 - 3:21که ما چگونه بدون طرح جامعی این را ساخته ایم.
-
3:21 - 3:23ما معمولا با این مجسمه های بزرگ عالی
-
3:23 - 3:26که می توانیم در آنها زندگی کنیم می سازیم.
-
3:26 - 3:29اولین نسخه در بلژیک و هلند ساخته شد.
-
3:30 - 3:33و این با همکاری حدود پنجاه نفر ساخته شد.
-
3:33 - 3:36و تکرار دوم آن در همان پروژه،
-
3:36 - 3:39در اسلواکی بود، در کشوری متفاوت،
-
3:39 - 3:41و گروه جدید با معماری متفاوتی کار کردند.
-
3:41 - 3:45خُب آنها معماری قبلی را کنار گذاشتند ولی
اساس کار هنری آن را نگه داشتند، -
3:45 - 3:48و یک جدید کاملا جدید ساختند،
-
3:48 - 3:50بیشتر با معماری همگن با طبیعت.
-
3:50 - 3:53و این بخش مهم دیگری از پروژه بود.
-
3:53 - 3:55این اثر هنری در حال تحول بود،
معمری در حال تحول. -
3:55 - 3:59این آخرین نسخه است که چند هفته پیش در هلند ارايه شده است،
-
3:59 - 4:03که از مقیاسهای کاروان برای ساخت سفینه استفاده شده.
-
4:03 - 4:07ما چند کاروان دست دوم خریدیم،
-
4:07 - 4:09قطعات را هم جدا کردیم،
-
4:09 - 4:11دوباره در سفینه به هم وصل کردیم.
-
4:11 - 4:13هنگامی که در مورد سفینه صحبت می کنیم،
-
4:13 - 4:16ما تنها از این به عنوان چالش فن آوری استفاده نمی کنیم.
-
4:16 - 4:19ما واقعا به دنبال ترکیبی از سه سیستم هستیم:
-
4:19 - 4:22اکولوژی، افراد و تکنولوژی.
-
4:22 - 4:25بنابراین، همواره یک موضوع زیست محیطی قوی جزیی اط پروژه هست.
-
4:25 - 4:28در اینجا سیستمهای پرورش مواد غذایی آبزی را می بینید
-
4:28 - 4:31که توسز فضانورادان احاطه شده اند،
-
4:31 - 4:33بنابراین آنها دایما با بخشی از غذایی که می خورند در ارتباط هستند.
-
4:33 - 4:38خُب یک مورد عادی برای پروژه
-
4:39 - 4:42این است که ما ماموریت مان را در کنار هنر و طراحی ادامه می دهیم.
-
4:42 - 4:49درواقع ما خودمان را کاملا درگیر چند روز آخر کار کردیم
-
4:49 - 4:52تا آنچه را که ساخته ایم آزمایش کنیم.
-
4:52 - 4:53برای مثال،
-
4:53 - 4:55در سمت راست می توانید ماموریت منزوی ما را
-
4:55 - 4:57در موزه هنر مدرن در لیوبلیانا در اسلوونی ببینید،
-
4:57 - 5:00که شش هنرمند و یک طراح با هم هستند--
-
5:00 - 5:03من یکی از آنها بودم--
-
5:03 - 5:05و برای چهار روز در داخل موزه ماندم.
-
5:05 - 5:07و البته،lمسلم است که این بسیار نمایشی بود
-
5:07 - 5:10و تجربه بسیار قوی برای ما بود.
-
5:10 - 5:14نسخه بعدی بروژه درحال حاضر در حال
-
5:14 - 5:19با همکاری کامیلو رودریگز-بلتران
عصو دیگر تد در جل اجراست، -
5:19 - 5:23در صحرای آتاکاما در شیلیکه که محلی افسونی است در حال اجرا می باشد.
-
5:23 - 5:27اول از همه، این آنالوگ مریخ در نظر گرفته شده.
-
5:27 - 5:30این واقعا در منظقه خاصی شبیه مریخ است
-
5:30 - 5:33و ناسا برای آزمایشاتش از آنجا استفاده کرده.
-
5:33 - 5:36داستان طولانی در ارتباط با مطالعات فضایی
-
5:36 - 5:39و رصد ستاره ها دارد.
-
5:39 - 5:42و اکنون جایگاه تلسکوپ های آلما هست،
-
5:42 - 5:44تلسکوپ های بزرگی در آنجا ساخته شده.
-
5:44 - 5:46همچنین خشک ترین منطقه روی زمین است،
-
5:47 - 5:51و به شدت منطق مناسبی برای ساخت پروژه مان هست،
-
5:51 - 5:54زیرا پایداری را ما باید کاملا در نظر داشته باشیم.
-
5:54 - 6:00ما امکان دیگری ندارم،
-
6:00 - 6:02ما بسیار کنجکاویم که ببینیم چه اتفاقی خواهد افتاد.
-
6:02 - 6:04یک چیز خاص برای این
نسخه خاص پروژه -
6:04 - 6:08این است که ما بسیار علامندیم ببینیم
-
6:08 - 6:10ما چگونه می توانیم با مردم منطقه مرتبط شویم،
-
6:10 - 6:13مردم بومی.
-
6:13 - 6:14این افراد برای مدتهای مدیدی اینجا زندگی کرده اند
-
6:14 - 6:17و به عنوان کارشناسان برای پایداری در نظر گرفه شوند،
-
6:17 - 6:20خُب من بسیار علاقمندم که ما از انها چه چیزی را می توانیم بیاموزیم،
-
6:20 - 6:22و دانش بومی
به اکتشافات فضایی وارد کنیم. -
6:22 - 6:26بنابراین ما در حال تلاش برای تعریف دوباره اینکه
چگونه به آینده مان در فضا -
6:27 - 6:32از طریق بررسی برای ادغام،
زیست شناسی، فن آوری و مردم نگاه کنیم هستیم -
6:32 - 6:36با استفاده از یک روش نوآورانه جدید هستیم؛
-
6:36 - 6:39و با استفاده از و بررسی
سنت های محلی -
6:39 - 6:42و که چگونه می توانیم از گذشته یاد بگیریم
و آنها را عمیقا به آیندمان ادغام کنیم. -
6:42 - 6:47سپاسگزارم.
-
6:47 - 6:48( تشویق تماشاگران)
- Title:
- چگونه بدون اینکه به فضا رفته باشیم به فضا برویم
- Speaker:
- آنکلو ورمولن
- Description:
-
"ما شروع به ساکن شدن در فضا خواهیم کرد"، این را آنجلو ورمولن که فرمانده ای در ناسا است می گوید. "این ممکن است ۵۰ سال طول بکشد یا آن را ممکن است ۵۰۰ سال طول می کشد، اما ین اتفاق خواهد افتاد." در این بحث جذاب، عضو ارشد TED برخی از کار رسمی خود را برای حصول اطمینان از اینکه انسانها برای زندگی در اعماق فضا آماده اند را به اشراک می گذارد... و یک پروژه هنری جذاب که در آن او مردم سراسر جهان را برای طراحی خانه های ما ممکن است در آنجا زندگی کنند را به چالش می کشد.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:04
b a edited Persian subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
b a edited Persian subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
b a edited Persian subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
b a approved Persian subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
amir mirzaei accepted Persian subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for How to go to space, without having to go to space |