Чим корисний білінгвізм для мозку - Міа Накамуллі
-
0:07 - 0:12¿Hablas español? Parlez-vous français?
你会说中文吗? -
0:12 - 0:18Якщо ви відповіли "sí", "oui" або "会",
а ще й дивитесь це відео англійською, -
0:18 - 0:23то, цілком ймовірно, ви один із
багатьох білінгвів та поліглотів світу. -
0:23 - 0:26Вам не тільки легше подорожувати
-
0:26 - 0:27або дивитись фільми без субтитрів,
-
0:27 - 0:30знання двох чи більше мов
означає, що ваш мозок -
0:30 - 0:35виглядає та працює інакше, аніж мозок
ваших друзів, що володіють однією мовою. -
0:35 - 0:38Що ж насправді значить володіти мовою?
-
0:38 - 0:43Знання мови зазвичай вимірюється двома
активними складовими - мовлення й письмо - -
0:43 - 0:47та двома пасивними -
слухання й читання. -
0:47 - 0:50Хоча сбалансований білінгв має
-
0:50 - 0:52майже однакові здібності в обох мовах,
-
0:52 - 0:56більшість білінгвів у світі володіють
своїми парами мов -
0:56 - 0:58в різних пропорціях.
-
0:58 - 1:02І залежно від ситуації і способу,
яким вони оволоділи кожною з мов, -
1:02 - 1:05їх можна розділити на три основні типи.
-
1:05 - 1:08Як приклад, розглянемо Габріелу,
-
1:08 - 1:12чия родина іммігрувала в США з Перу,
коли дівчинці було два роки. -
1:12 - 1:14Як складний білінгв
-
1:14 - 1:18Габріела розвиває два
лінгвістичні коди одночасно -
1:18 - 1:20в єдиній системі понять,
-
1:20 - 1:22вивчаючи і англійську, і іспанську
-
1:22 - 1:25в процесі пізнання навколишнього світу.
-
1:25 - 1:29З іншого боку, її брат-підліток буде
вважатись координативним білінгвом, -
1:29 - 1:31адже він працює з двома системами понять,
-
1:31 - 1:33вивчаючи англійську в школі
-
1:33 - 1:37та спілкуючись іспанською
вдома та з друзями. -
1:37 - 1:42І, нарешті, батьки Габріели, ймовірно,
будуть субординативними білінгвами, -
1:42 - 1:43оскільки вивчають другу мову
-
1:43 - 1:46крізь призму своєї рідної мови.
-
1:46 - 1:50Через те, що всі типи білінгвів
здатні досконало оволодіти мовою, -
1:50 - 1:53незалежно від акценту чи вимови,
-
1:53 - 1:56звичайний спостерігач
може й не помітити різниці. -
1:56 - 1:59Проте останні досягнення в сфері
картування мозку -
1:59 - 2:01дали нейролінгвістам уявлення
-
2:01 - 2:06про те, як певні аспекти вивчення мови
впливають на мозок білінгва. -
2:06 - 2:09Нам добре відомо, що ліва
півкуля мозку є домінантною -
2:09 - 2:12і аналітичною в процесах міркування,
-
2:12 - 2:16а права півкуля грає активнішу роль
в емоційних і соціальних аспектах, -
2:16 - 2:20проте це лише питання міри залучення,
а не абсолютний розподіл функцій. -
2:20 - 2:23Той факт, що мова включає в себе
обидва типи функцій -
2:23 - 2:26і латералізація мозку розвивається
поступово з віком, -
2:26 - 2:29породив припущення
щодо критичного періоду. -
2:29 - 2:30Згідно з цією теорією,
-
2:30 - 2:32дітям легше вивчати мови,
-
2:32 - 2:35тому що пластичність їхнього мозку,
який розвивається, -
2:35 - 2:39дає їм змогу залучати обидві півкулі
в процес оволодіння мовами, -
2:39 - 2:43тоді як у дорослих мова
латералізована в одній півкулі, -
2:43 - 2:45найчастіше в лівій.
-
2:45 - 2:48Якщо це правда, вивчення
мови в дитинстві -
2:48 - 2:52може дати цілісне сприйняття
її соціальних та емоційних особливостей. -
2:52 - 2:55З іншого боку, нещодавні
дослідження показали, -
2:55 - 2:58що люди, які вивчили другу мову
в дорослому віці, -
2:58 - 3:01менш емоційно упереджені
і більш раціональні, -
3:01 - 3:04коли стикаються з проблемами іншою мовою,
-
3:04 - 3:05яка не є для них рідною.
-
3:05 - 3:08Неважливо, в якому віці ви
оволоділи іншими мовами, -
3:08 - 3:12знання багатьох мов дає
вашому мозку значні переваги. -
3:12 - 3:14Деякі з них помітні,
-
3:14 - 3:16як, наприклад, більша
щільність сірої речовини, -
3:16 - 3:19що містить переважну кількість
нейронів та синапсів вашого мозку, -
3:19 - 3:24а також підвищена активність певних
ділянок при використанні другої мови. -
3:24 - 3:27Інтенсивне навантаження, яке отримує
мозок білінгва впродовж життя, -
3:27 - 3:31допомагає відкласти початок
таких хвороб, як Альцгеймер та маразм, -
3:31 - 3:33щонайменше на п'ять років.
-
3:33 - 3:36Ідея наявності значних когнітивних
переваг білінгвізма -
3:36 - 3:38тепер сприймається як належне,
-
3:38 - 3:41але вона б точно здивувала
попередніх експертів. -
3:41 - 3:44До 1960-го року білінгвізм
вважався вадою, -
3:44 - 3:46що уповільнювала розвиток дитини,
-
3:46 - 3:51бо змушувала її витрачати забагато енергії
на розпізнання мов, -
3:51 - 3:54але ця ідея заснована на
спотворених дослідженнях. -
3:54 - 3:56Хоча останні дослідження дійсно довели, що
-
3:56 - 3:59час реакції та кількість помилок
зростає у деяких студентів-білінгвів -
3:59 - 4:01під час проходження міжмовних тестів,
-
4:01 - 4:04вони також довели, що зусилля
та увага, необхідні -
4:04 - 4:07для перемикання між мовами,
посилюють активність -
4:07 - 4:11в дорсолатеральній префронтальній корі
і теоретично зміцнюють її. -
4:11 - 4:14Ця ділянка головного мозку
відіграє важливу роль -
4:14 - 4:19в організаторських функціях, розв'язанні
проблем, перемиканні між задачами -
4:19 - 4:23та концентрації під час відфільтровування
неважливої інформації. -
4:23 - 4:26Білінгвізм не обов'язково
зробить вас розумнішими, -
4:26 - 4:31проте він точно зробить ваш мозок здоровішим,
багатограннішим та активнішим, -
4:31 - 4:33і, навіть, якщо вам не випала доля
-
4:33 - 4:36вивчити другу мову в дитинстві,
-
4:36 - 4:38ніколи не пізно
доставити собі задоволення -
4:38 - 4:41і зробити лінгвістичний стрибок з
"Привіт" -
4:41 - 4:44до "Hola," "Bonjour" або"你好’s",
-
4:44 - 4:48адже, коли йдеться про наш мозок,
навіть невеличка вправа має вагомий вплив.
- Title:
- Чим корисний білінгвізм для мозку - Міа Накамуллі
- Speaker:
- Mia Nacamulli
- Description:
-
Повну версію уроку дивіться: http://ed.ted.com/lessons/how-speaking-multiple-languages-benefits-the-brain-mia-nacamulli
Очевидно, що володіння більш ніж однією мовою може полегшити деякі заняття - наприклад, подорожі або перегляд фільмів без субтитрів. Та чи має білінгвальний (або мультилінгвальний) мозок інші переваги? Міа Накамуллі розказує про три типи білінгвального мозку і демонструє, що володіння більш ніж однією мовою утримує ваш мозок здоровим, багатогранним і активним.
Урок від Мії Накамуллі, анімація від TED-Ed.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:04
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Olga Galkina edited Ukrainian subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Olga Galkina edited Ukrainian subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Olga Galkina edited Ukrainian subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Olga Galkina edited Ukrainian subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Olga Galkina edited Ukrainian subtitles for The benefits of a bilingual brain |