ข้อดีของการมีสมองที่รู้สองภาษา - เมียร์ นาคามูลลิ (Mia Nacamulli)
-
0:07 - 0:12¿Hablas español? Parlez-vous français?
你会说中文吗? -
0:12 - 0:18ถ้าคุณตอบว่า "sí," "oui," หรือ "是的"
และกำลังชมวีดีโอนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะก็ -
0:18 - 0:23เป็นไปได้ว่าคุณเป็นคนส่วนใหญ่
ที่รู้สองภาษาหรือหลายภาษา -
0:23 - 0:26และนอกจากที่คุณจะเดินทางได้อย่างสะดวก
-
0:26 - 0:27หรือดูหนังได้โดยไม่ต้องอ่านคำบรรยายแล้ว
-
0:27 - 0:30การที่คุณรู้สองหรือหลายภาษา
หมายความว่าสมองของคุณ -
0:30 - 0:35อาจมองหรือทำงานต่างไป
จากสมองของเพื่อนที่รู้เพียงภาษาเดียว -
0:35 - 0:38แล้ว การรู้ภาษานั้นจริงๆ แล้วคืออะไร
-
0:38 - 0:43ความสามารถทางภาษาโดยทั่วไป จะถูกประเมิน
ในด้านการส่งสารสองส่วนคือ การพูดและการเขียน -
0:43 - 0:47และการรับสารสองส่วน
คือการฟังและการอ่าน -
0:47 - 0:50ในขณะที่คนที่ใช้สองภาษาได้ดีพอๆ กัน
-
0:50 - 0:52ไม่ได้มีความสามารถในทุกด้านเหล่านี้เท่ากัน
ในทั้งสองภาษา -
0:52 - 0:56ผู้ที่รู้สองภาษาส่วนใหญ่ทั่วโลก
รู้และใช้ภาษาของพวกเขา -
0:56 - 0:58ในส่วนที่แตกต่างกัน
-
0:58 - 1:02และขึ้นอยู่กับสถานการณ์ของพวกเขา
และวิธีที่พวกเขาเรียนรู้ภาษานั้นๆ -
1:02 - 1:05เราสามารถจำแนกกลุ่มคนเหล่านี้
ได้เป็นสามประเภทใหญ่ๆ -
1:05 - 1:08ยกตัวอย่างเช่น กาบริเอลล่า
-
1:08 - 1:12ที่ครอบครัวอพยพจากเปรูมายังสหรัฐฯ
เมื่อเธออายุได้สองขวบ -
1:12 - 1:14ในฐานะที่เป็นผู้รู้ทั้งสองภาษา
-
1:14 - 1:18กาบริเอลล่า พัฒนารหัสภาษาทั้งสองไปพร้อมๆ กัน
-
1:18 - 1:20ด้วยแนวคิดชุดเดียว
-
1:20 - 1:22คือเรียนภาษาอังกฤษและสเปน
-
1:22 - 1:25ในขณะเดียวกันกับที่เริ่มเรียนรู้โลกรอบๆ ตัว
-
1:25 - 1:29ต่างกับพี่ชายวัยรุ่นของเธอ
ที่อาจใช้การเชื่อมโยงสองภาษาเข้าหากัน -
1:29 - 1:31จะเรียนรู้ด้วยแนวคิดสองชุด
-
1:31 - 1:33คือเรียนภาษาอังกฤษที่โรงเรียน
-
1:33 - 1:37ในขณะที่พูดภาษาสเปนกับที่บ้านและเพื่อนๆ
-
1:37 - 1:42และพ่อแม่ของกาบริเอลล่า
ก็ดูเหมือนจะเป็นกลุ่มรองของผู้รู้สองภาษา -
1:42 - 1:43ที่เป็นผู้ที่เรียนภาษาที่สอง
-
1:43 - 1:46โดยการกรองจากภาษาแรก
-
1:46 - 1:50เพราะว่าทุกแบบของผู้รู้สองภาษา
สามารถเป็นผู้ที่มีความชำนาญอย่างสมบูรณ์ได้ -
1:50 - 1:53ทั้งสำเนียงและการออกเสียง
-
1:53 - 1:56ความแตกต่างนี้อาจไม่เห็นเด่นชัด
สำหรับผู้สังเกตการณ์ทั่วไป -
1:56 - 1:59แต่ความก้าวหน้าเทคโนโลยี
ทางการถ่ายภาพสมอง -
1:59 - 2:01ทำให้นักประสาทวิทยาได้เห็น
-
2:01 - 2:06ว่ามุมมองเฉพาะของการเรียนภาษา
มีผลต่อสมองผู้รู้สองภาษาได้อย่างไร -
2:06 - 2:09มันเป็นที่รู้กันดีว่า
สมองซีกซ้ายมีความเด่นกว่า -
2:09 - 2:12และวิเคราะห์ได้ดีกว่า
ในกระบวนการที่เป็นเหตุเป็นผล -
2:12 - 2:16ในขณะที่สมองซีกขวา
ทำกิจกรรมด้านอารมณ์และสังคมมากกว่า -
2:16 - 2:20อย่างไรก็ดี นี่เป็นแค่ระดับความแตกต่าง
ไม่ใช่การแบ่งแยกโดยสมบูรณ์ -
2:20 - 2:23ความจริงที่ว่า
ภาษาเกี่ยวข้องกับกิจกรรมทั้งสองหน้าที่ -
2:23 - 2:26ในขณะที่ส่วนหน้าที่เฉพาะตำเหน่ง
ค่อยๆ พัฒนาไปตามอายุ -
2:26 - 2:29ได้นำไปสู่ทฤษฎีช่วงวิกฤติ
-
2:29 - 2:30ตามทฤษฎีนี้
-
2:30 - 2:32เด็กจะเรียนภาษาได้ง่ายกว่า
-
2:32 - 2:35เพราะว่าความสามารถในการเปลี่ยนแปลง
ของพัฒนาการของสมอง -
2:35 - 2:39ทำให้พวกเขาใช้สมองทั้งสองซีก
ในการรับรู้ภาษา -
2:39 - 2:43ในขณะที่ผู้ใหญ่ส่วนใหญ่
พัฒนาเฉพาะตำแหน่งในซีกหนึ่งของสมอง -
2:43 - 2:45ซึ่งมักจะเป็นฝั่งซ้าย
-
2:45 - 2:48ถ้ามันเป็นจริง การเรียนภาษาในวัยเด็ก
-
2:48 - 2:52อาจทำให้คุณจับใจความขององค์รวม
ทางสังคมและความรู้สึกได้มากกว่า -
2:52 - 2:55ตรงข้าม งานวิจัยล่าสุดแสดงว่า
-
2:55 - 2:58คนที่เรียนภาษาที่สองเมื่อเป็นผู้ใหญ่
-
2:58 - 3:01แสดงอคติทางอารมณ์น้อยกว่า
และมีวิธีการที่เป็นเหตุเป็นผลกว่า -
3:01 - 3:04เมื่อเจอกับปัญหาในภาษาที่สอง
-
3:04 - 3:05แทนที่จะเป็นภาษาแม่
-
3:05 - 3:08แต่ไม่ว่าคุณจะเรียนภาษาเพิ่มเติมตอนไหน
-
3:08 - 3:12การรู้หลายภาษาทำให้สมองของคุณ
มีข้อได้เปรียบอย่างมาก -
3:12 - 3:14บางอย่างก็ชัดเจนทีเดียว
-
3:14 - 3:16เช่น มีความหนาแน่นของสมองชั้นสีเทามากกว่า
-
3:16 - 3:19ซึ่งมันเป็นที่อยู่ของเซลล์ประสาท
และไซแนปส่วนใหญ่ของสมอง -
3:19 - 3:24และเกิดกิจกรรมมากมายในบางพื้นที่ของสมอง
เมื่อใช้งานที่เกี่ยวข้องกับภาษาที่สอง -
3:24 - 3:27สมองจะมีการออกกำลังกายมากขึ้น
ในการเรียนรู้สองภาษาที่จะเกิดขึ้นไปตลอด -
3:27 - 3:31ยังสามารถช่วยชะลออาการของโรคต่างๆ
เช่น อัลไซเมอร์ และภาวะสมองเสื่อม -
3:31 - 3:33ได้มากถึงห้าปี
-
3:33 - 3:36ความคิดที่ว่าการจดจำหลัก
เป็นผลดีของการรู้สองภาษานั้น -
3:36 - 3:38อาจจะชัดเจนในปัจจุบัน
-
3:38 - 3:41แต่มันทำให้ผู้เชี่ยวชาญในอดีตประหลาดใจ
-
3:41 - 3:44ก่อนยุค 1960 การรู้สองภาษา
ถูกเรียกว่าเป็นความพิการ -
3:44 - 3:46ที่หน่วงพัฒนาการของเด็ก
-
3:46 - 3:51เหมือนเป็นการบังคับให้ใช้พลังงานมากเกินไป
ในการแยกแยะความแตกต่างระหว่างสองภาษา -
3:51 - 3:54ความคิดนี้ส่วนใหญ่มาจากการศึกษาที่ผิด
-
3:54 - 3:56และในขณะที่การศึกษาเมื่อไม่นานมานี้แสดงว่า
-
3:56 - 3:59เวลาในการตอบสนอง และความผิดพลาด
เพิ่มขึ้นในนักเรียนที่รู้สองภาษาบางคน -
3:59 - 4:01ในการทดสอบข้ามภาษา
-
4:01 - 4:04มันยังแสดงอีกว่า ความพยายาม
และความตั้งใจที่เป็นที่ต้องการ -
4:04 - 4:07ในการสลับสับเปลี่ยนระหว่างภาษา
กระตุ้นกิจกรรมมากกว่า -
4:07 - 4:11และมีแนวโน้มจะเพิ่มประสิทธิภาพ
ในส่วน ดอโซแลเทอรอล พรีฟรอนทอล คอร์เท็กซ์ -
4:11 - 4:14สมองส่วนนี้ มีบทบาทสำคัญ
-
4:14 - 4:19ในหน้าที่การบริหาร การแก้ปัญหา
และการสับเปลี่ยนระหว่างการทำงานต่างๆ -
4:19 - 4:23และการมีสมาธิจดจ่อ
ในขณะที่กรองข้อมูลที่ไม่เกี่ยวข้องออกไป -
4:23 - 4:26ฉะนั้น ในขณะที่การรู้สองภาษา
อาจไม่ได้ทำให้คุณฉลาดขึ้นเสมอไป -
4:26 - 4:31แต่มันทำให้สมองคุณมีสุขภาพที่ดี ซับซ้อน
และจัดการสิ่งต่างๆ ได้อย่างคล่องแคล่ว -
4:31 - 4:33และแม้ว่าคุณจะไม่ได้มีโอกาสมากมาย
-
4:33 - 4:36ในการเรียนภาษาที่สองตอนที่เป็นเด็ก
-
4:36 - 4:38มันยังไม่สายเกินไป ที่จะให้รางวัลกับตัวเอง
-
4:38 - 4:41และทำให้เกิดความก้าวหน้าทางภาษา
จาก "สวัสดี" -
4:41 - 4:44ไปยัง "Hola," "Bonjour" หรือ "您好’s"
-
4:44 - 4:48เพราะว่า เมื่อมันเป็นเรื่องของสมองของเรา
การฝึกหัดฝึกฝนนั้น จะพาเราไปได้อีกไกลทีเดียว
- Title:
- ข้อดีของการมีสมองที่รู้สองภาษา - เมียร์ นาคามูลลิ (Mia Nacamulli)
- Speaker:
- Mia Nacamulli
- Description:
-
ชมบทเรียนแบบเต็มได้ที่: http://ed.ted.com/lessons/how-speaking-multiple-languages-benefits-the-brain-mia-nacamulli
เป็นที่ชัดเจนว่าการรู้มากกว่าหนึ่งภาษาสามารถทำให้สิ่งต่างๆ ง่ายขึ้น - เช่น การเดินทาง หรือชมภาพยนต์โดยไม่ต้องอ่านคำบรรยาย แต่ยังมีความได้เปรียบอย่างอื่นอีกไหม สำหรับการที่รู้สอง (หรือหลาย) ภาษา เมียร์ นาคามูลลิน ให้รายละเอียดถึงสามประเภทของสมองที่รู้สองภาษา และแสดงให้เห็นว่าการรู้มากกว่าหนึ่งภาษาทำให้สมองของเรามีสุขภาพดี มีความซับซ้อน และกระฉับกระเฉงเสมอได้อย่างไร
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:04
Kelwalin Dhanasarnsombut approved Thai subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Tisa Tontiwatkul accepted Thai subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Tisa Tontiwatkul edited Thai subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Tisa Tontiwatkul edited Thai subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for The benefits of a bilingual brain |