Return to Video

الفرح لا يمكنه الانتظار: مدرسة السيرك في مخيم اللاجئين | Laura Vanhanen | TEDxOtaniemi

  • 0:12 - 0:16
    " إنه يجعلني أشعر بأنني مفيدة وأمتلك مهارة
  • 0:16 - 0:19
    بدلاً من شعوري بعدم الفائدة".
  • 0:19 - 0:23
    أشارككم اقتباساً من لاجئة،
    والتي استعادت ثقتها.
  • 0:23 - 0:27
    أود أن أشارككم مالذي جعلها تقول ذلك.
  • 0:28 - 0:31
    أوضاع اللاجئين في جميع أنحاء العالم
  • 0:31 - 0:33
    تزيد من حيث العدد والحجم والإستمرارية.
  • 0:34 - 0:37
    ترك الدراسة في كثير من الأحيان هو الواقع
  • 0:37 - 0:41
    للذين أُجبروا على الرحيل عن أوطانهم.
  • 0:41 - 0:43
    ومازالوا مستمرين في التنقل.
  • 0:44 - 0:48
    الأزمات والصراعات هي العائق الأول للتعليم.
  • 0:49 - 0:56
    الحق في التعلم هو الأكثر عرضة للخطر أثناء
    حالات الطوارئ.
  • 0:56 - 0:59
    وهنالك بالضبط الحاجة له أكبر.
  • 0:59 - 1:00
    عند حدوث الكارثة،
  • 1:00 - 1:05
    دعونا نقول الصراع الناجم عن
    الإنسان أو الكوارث الطبيعية،
  • 1:07 - 1:11
    الجهود الإغاثية تسارع في تزويد وتعبئة
  • 1:11 - 1:15
    الطعام والتغذية والملجأ والصرف الصحي
  • 1:15 - 1:18
    ومياه الشرب النظيفة والرعاية الصحية.
  • 1:18 - 1:21
    ولكن ماذا عن التعلّم؟
    ماذا عن التعليم؟
  • 1:21 - 1:23
    ماذا عن الأنشطة الترفيهية؟
  • 1:24 - 1:27
    هل بإمكانها الانتظار لأوقات أفضل؟
  • 1:29 - 1:34
    عندما تسأل الأطفال والمراهقين
    الذين يعيشون في أزمات،
  • 1:35 - 1:38
    ستجد أحد أكبر آمالهم
    هو الذهاب للمدرسة.
  • 1:39 - 1:41
    إذا فاتتك الدراسة،
  • 1:41 - 1:46
    فأنت في خطر الإصابة
    بصدمة نفسية،
  • 1:46 - 1:49
    أنت في خطر نفسي واجتماعي،
  • 1:49 - 1:50
    كالمتاجرة بالبشر،
  • 1:50 - 1:52
    أو الإجبار على العمل مع جماعات مسلحة،
  • 1:52 - 1:54
    أو الزواج باكراً؛
  • 1:56 - 1:58
    وإذا استاء الوضع، ففقدان الأمل.
  • 2:00 - 2:03
    توفير فرص للحصول على التعليم في الأزمات
  • 2:03 - 2:05
    ليس أولوية سياسية.
  • 2:05 - 2:09
    حيث تمويل التعليم يُستقبل أقل من 2%
  • 2:09 - 2:12
    من جميع التمويلات الإنسانية.
  • 2:12 - 2:15
    على أية حال، هناك اعتراف في تزايد
  • 2:15 - 2:17
    أننا بحاجة لحل ذلك.
  • 2:17 - 2:19
    يجب علينا أن نحل هذا.
  • 2:20 - 2:22
    وفي نفس الوقت،
  • 2:22 - 2:26
    بدأنا نفهم قيمة التعليم الممتع.
  • 2:29 - 2:31
    عندما وصل محمد للمرة الأولى إلى المخيم،
  • 2:31 - 2:34
    اعتقد أنه سيبقى لعدة أيام فقط
  • 2:34 - 2:36
    وبعد ثلاث سنوات،
  • 2:36 - 2:41
    مازال يعيش فيما يعرف بأكبر
    مخيم للاجئين..
  • 2:41 - 2:43
    في الشرق الأوسط وهو الزعتري.
  • 2:43 - 2:45
    ولكنه وجد أملاً
  • 2:45 - 2:48
    والشكر لمصدر الفرح والمتعة الغير متوقعة
  • 2:48 - 2:50
    وهو مدرسة السيرك.
  • 2:50 - 2:54
    مجموعة من المختصين من فنلندا
    افتتحوا مدرسة
  • 2:54 - 2:57
    في نفس الوقت الذي وصل فيه
    محمد تقريباً إلى المخيم.
  • 2:58 - 3:00
    التحق بالصفوف.
  • 3:00 - 3:03
    وأراد بسرعة أن يصبح
    مدرباً بنفسه.
  • 3:03 - 3:05
    في الأيام الأولى،
  • 3:05 - 3:08
    لم يكونوا متقبلين المدرسة بشدة.
  • 3:08 - 3:11
    قال بعضهم: "يا لمضيعة الوقت هذه"
  • 3:12 - 3:14
    ولكن لقد تغير الكثير.
  • 3:14 - 3:19
    فالناس الذين يعيشون في المخيم الآن
    حازوا على التدريبات
  • 3:19 - 3:23
    وحلمهم أن يعودوا
    يوماً ما إلى أوطانهم
  • 3:23 - 3:26
    وإنشاء أول سيرك وطني
    في سوريا.
  • 3:27 - 3:32
    بينما كان طلاب محمد في فصوله
    يتعلمون بشغف
  • 3:32 - 3:35
    تقنيات جديدة وحركات وحيل.
  • 3:35 - 3:38
    وتعلموا أيضاً أكثر من ذلك بكثير.
  • 3:39 - 3:44
    فهي طريقة لنشر الفرح والمتعة والثقة
    والابتسامات.
  • 3:45 - 3:49
    بالنسبة للبعض، فقد كانت أول ضحكة لهم
    منذ أن غادروا سوريا.
  • 3:51 - 3:54
    قال أحد المسنين في المجتمع..
  • 3:55 - 3:59
    "الغذاء والمأوى سيبقيانك على قيد الحياة،
  • 3:59 - 4:02
    ولكن لن يعطيانك القوة
    للقتال من أجل حياتك".
  • 4:02 - 4:05
    إذا فالضحك عملٌ جاد.
  • 4:05 - 4:09
    الحركات البهلوانية والحيل المضحكة والألعاب
  • 4:10 - 4:13
    تتيح لك الدخول في العالم
  • 4:13 - 4:16
    عالم بعيد عن كل التحديات اليومية.
  • 4:20 - 4:26
    هؤلاء الصبية ليسوا في خطر
    الاستبعاد الاجتماعي.
  • 4:27 - 4:29
    فهم مستبعدون.
  • 4:30 - 4:33
    وبعضهم يشعر أن العالم قد قام بخيانتهم.
  • 4:34 - 4:37
    على أية حال، في نفس الوقت،
  • 4:38 - 4:44
    هدفهم أن يشتهر هذا الفريق يوماً ما
    بعروضه العالمية.
  • 4:45 - 4:48
    والأفضل من ذلك،
  • 4:48 - 4:51
    هو أن الفتيات والنساء الشابات
    نشيطات للغاية.
  • 4:52 - 4:55
    لأسباب اجتماعية،
    يدرس الأولاد والفتيات متفرقين.
  • 4:55 - 4:58
    أثناء التدريب ستقابل أصدقاء
  • 4:58 - 5:01
    وستنشيء الكثير من الصداقات الجديدة،
  • 5:01 - 5:04
    ستقفز وتتشقلب وتمزح.
  • 5:05 - 5:10
    تتعلم الفتيات أن
    لا يقللن من قدراتهن أبداً،
  • 5:11 - 5:14
    وهذه دفعة جيدة من الثقة بالنفس.
  • 5:14 - 5:17
    معظم الأمهات داعمات جداً.
  • 5:17 - 5:19
    قالت إحدى الأمهات..
  • 5:21 - 5:26
    " من أجل ابنتي، الطبيب النفسي
    قد لايكون له تأثير..
  • 5:26 - 5:28
    ولكن المدرسة لها نفس التأثير".
  • 5:29 - 5:33
    فاطمة ، إحدىالمدربات على اليسار، تقول:
  • 5:33 - 5:35
    "هنالك الكثير من المتعة في الحياة الآن".
  • 5:35 - 5:40
    قدمت المدرسة الوظائف لمن ليس لديهم وظائف.
  • 5:40 - 5:43
    إنه لمن الرائع أن تحصل على وظيفة،
  • 5:43 - 5:47
    في مخيم اللاجئين.
  • 5:49 - 5:53
    تشكل الفتيات قدوة رائعة
    لمن يصغرنهن سناً.
  • 5:53 - 5:56
    ويواجهن عدداً من الصعوبات
  • 5:56 - 6:00
    كإقناع أكثر الأفراد المحافظين في المجتمع
  • 6:00 - 6:06
    بأنه لا بأس للفتيات أن
    يتشقلبن إلى الوراء ويقفن على أيديهن.
  • 6:07 - 6:09
    عندما افتتح المخيم، كان هناك توتر.
  • 6:09 - 6:12
    وخصوصاً مع الشباب العائدين من الحرب.
  • 6:12 - 6:14
    وفد لا يتسقر هذا التوتر.
  • 6:15 - 6:19
    إنها مسألة ملل بسيطة.
  • 6:19 - 6:23
    عندما لا تجد شيئاً تفعله،
    فلديك طاقات غير مستخدمة.
  • 6:24 - 6:26
    والنشاطات كالسيرك،
  • 6:26 - 6:29
    هي جيدة لإعادة توجيه هذه الطاقات الزائدة.
  • 6:32 - 6:35
    هؤلاء الفتية الذين عاشوا حروباً،
  • 6:36 - 6:41
    يعانون من ضغوطات ما بعد الصدمة.
  • 6:43 - 6:45
    فقد الكثير منهم عائلاتهم.
  • 6:47 - 6:50
    ولكهم يتعلمون اكتساب الثقة من جديد
  • 6:51 - 6:54
    لأن الثقة مطلوبة في
    مخيم مزدحم.
  • 6:54 - 6:55
    من الخارج
  • 6:55 - 6:58
    قد تبدو هذه كالخيام الأخرى.
  • 6:58 - 7:03
    ولكن هذه الخيمة تحديداً تجلب الأمل
    لهؤلاء الذين ينتظرون العودة إلى وطنهم.
  • 7:05 - 7:06
    ما الجديد الآن؟
  • 7:06 - 7:09
    في الآونة الأخيرة، حصلت مدرسة السيرك
    على مرافق أفضل وأكبر
  • 7:09 - 7:12
    مع تكييف هواء وأسقف عالية،
  • 7:12 - 7:16
    إذا الآن يمكنهم جعل الحيل أفضل
    والتدرب لساعات أكثر.
  • 7:17 - 7:21
    وجعل هذا يحدث
    لا يتطلب الكثير من الاستثمارات،
  • 7:22 - 7:26
    ولكنها طريقة فعالة لصنع مستقبل مستدام.
  • 7:26 - 7:28
    أجل، نحن نعلم:
  • 7:28 - 7:31
    أنه حينما تكون هناك أزمات أو حالات طواريء،
  • 7:31 - 7:34
    فمن المهم أن تراعى
    الحاجات الأساسية،
  • 7:34 - 7:37
    ولكن مدرسة السيرك هذه تبين لنا أيضاً
  • 7:37 - 7:40
    أن هنالك حاجة لإيجاد فرص للعب.
  • 7:42 - 7:46
    وبعبارة أخرى، الفرح لا يستطيع الانتظار.
  • 7:46 - 7:48
    (تصفيق)
Title:
الفرح لا يمكنه الانتظار: مدرسة السيرك في مخيم اللاجئين | Laura Vanhanen | TEDxOtaniemi
Description:

حياة البشر لاتتوقف في مخيمات اللاجئين. الحاجة إلى التعليم واللعب والأمل هو أكثر مهم في المخيمات كأي مكان آخر إن لم يكن أكثر. إذاً، كيف يمكنك دعم هذه الإحتياجات؟ لورا تخبرنا عن قصة مدرسة السيرك، والتي افتتحت على يدي مواهب سورية ناشئة هي سيركس ماجتنا و FCA @FCA_global في مخيم الزعتري في الأردن. و مع تجاربها في تطوير قطاع التعليم الفنلندي و الحلول لمشاكل التعليم، تعمل لورا في مشاريع تعزيز فرص الحصول على التعليم الجيد في السياقات الهشة: كحالات اللاجئين والدول النامية.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
08:00

Arabic subtitles

Revisions