Return to Video

Krzyk wojowniczki przeciwko małżeństwom dzieci

  • 0:01 - 0:03
    Zacznę dzisiaj
  • 0:03 - 0:05
    od prezentacji wiersza
  • 0:05 - 0:08
    napisanego przez moją koleżankę z Malawi,
  • 0:08 - 0:10
    Eileen Piri.
  • 0:10 - 0:14
    Eileen ma tylko 13 lat,
  • 0:14 - 0:19
    ale kiedy przeglądaliśmy
    pisaną przez nas poezję,
  • 0:19 - 0:22
    zainteresowałam się tym wierszem,
  • 0:22 - 0:24
    zmotywował mnie.
  • 0:24 - 0:26
    Przeczytam go wam.
  • 0:27 - 0:31
    Nazwała swój wiersz:
    "Wyjdę za mąż, gdy zechcę".
  • 0:31 - 0:32
    (Śmiech)
  • 0:33 - 0:36
    "Wyjdę za mąż, gdy zechcę.
  • 0:36 - 0:40
    Matka mnie nie zmusi.
  • 0:41 - 0:44
    Ojciec nie może mnie zmusić.
  • 0:46 - 0:48
    Mój wuj, moja ciotka,
  • 0:48 - 0:51
    moja siostra czy brat,
  • 0:51 - 0:53
    nikt nie może mnie zmusić.
  • 0:54 - 0:56
    Nikt na tym świecie
  • 0:56 - 1:00
    nie może zmusić mnie do małżeństwa.
  • 1:00 - 1:02
    Wyjdę za mąż, gdy zechcę.
  • 1:02 - 1:05
    Nawet jeśli mnie pobijesz,
  • 1:05 - 1:08
    nawet jeśli mnie odpędzisz,
  • 1:08 - 1:11
    jeśli zrobisz mi coś złego,
  • 1:11 - 1:13
    wyjdę za mąż, gdy zechcę.
  • 1:14 - 1:16
    Wyjdę za mąż, gdy zechcę
  • 1:17 - 1:21
    dopiero jak będę dobrze wykształcona
  • 1:22 - 1:25
    i jak całkiem dorosnę.
  • 1:25 - 1:28
    Wyjdę za mąż, gdy zechcę".
  • 1:29 - 1:32
    Może wydać się dziwne,
  • 1:32 - 1:35
    że napisała go 13-letnia dziewczynka,
  • 1:35 - 1:40
    ale tam, skąd ja i Eileen pochodzimy,
  • 1:40 - 1:44
    wiersz, który właśnie odczytałam,
  • 1:44 - 1:47
    jest okrzykiem wojennym.
  • 1:48 - 1:51
    Jestem z Malawi.
  • 1:51 - 1:55
    Malawi to jeden z najbiedniejszych krajów,
  • 1:55 - 1:58
    bardzo biedny,
  • 1:58 - 2:03
    gdzie równość płci jest wątpliwa.
  • 2:03 - 2:05
    Dorastając w tym państwie,
  • 2:05 - 2:08
    nie mogłam dokonywać
    własnych decyzji życiowych.
  • 2:08 - 2:10
    Nie mogłam nawet odkryć
  • 2:10 - 2:13
    osobistych możliwości w życiu.
  • 2:13 - 2:16
    Opowiem wam historię
  • 2:16 - 2:18
    dwóch różnych dziewczyn,
  • 2:19 - 2:22
    dwóch pięknych dziewczyn.
  • 2:22 - 2:25
    Te dziewczyny dorastały
  • 2:25 - 2:27
    pod jednym dachem.
  • 2:27 - 2:29
    Jadły to samo jedzenie.
  • 2:29 - 2:32
    Czasami dzieliły się ubraniami,
  • 2:32 - 2:35
    a nawet butami.
  • 2:36 - 2:40
    Ich życie potoczyło się inaczej,
  • 2:40 - 2:42
    na dwa różne sposoby.
  • 2:43 - 2:46
    Drugą dziewczyną
    jest moja młodsza siostra.
  • 2:48 - 2:52
    Moja siostra miała tylko 11 lat,
  • 2:52 - 2:54
    kiedy zaszła w ciążę.
  • 2:56 - 2:59
    To bolesna sprawa.
  • 3:01 - 3:05
    Boli nie tylko ją, ale i mnie.
  • 3:05 - 3:08
    Mnie też było ciężko.
  • 3:08 - 3:11
    W mojej kulturze
  • 3:12 - 3:15
    po osiągnięciu dojrzałości płciowej
  • 3:15 - 3:18
    masz pojechać na obóz inicjacyjny.
  • 3:19 - 3:21
    Na tych obozach uczą cię,
  • 3:21 - 3:24
    jak seksualnie zaspokajać mężczyznę.
  • 3:25 - 3:27
    Jest taki specjalny dzień,
  • 3:27 - 3:30
    nazywany "Bardzo Specjalnym Dniem",
  • 3:30 - 3:33
    kiedy mężczyzna zatrudniony przez wioskę
  • 3:33 - 3:35
    przychodzi do obozu
  • 3:35 - 3:38
    i śpi z małymi dziewczynkami.
  • 3:39 - 3:42
    Wyobraźcie sobie,
    z jaką traumą te dziewczynki
  • 3:42 - 3:45
    muszą się codziennie zmagać.
  • 3:47 - 3:50
    Większość z nich zachodzi w ciążę.
  • 3:50 - 3:53
    Zarażają się nawet HIV i AIDS
  • 3:53 - 3:55
    oraz innymi chorobami
    przenoszonymi drogą płciową.
  • 3:56 - 4:00
    Dla mojej siostrzyczki
    skończyło się to ciążą.
  • 4:01 - 4:04
    Dziś ma tylko szesnaście lat
  • 4:05 - 4:08
    i trójkę dzieci.
  • 4:09 - 4:11
    Jej pierwsze małżeństwo nie przetrwało,
  • 4:11 - 4:14
    drugie także się rozpadło.
  • 4:15 - 4:18
    Z drugiej strony mamy tę dziewczynę.
  • 4:19 - 4:21
    Jest niesamowita.
  • 4:21 - 4:23
    (Śmiech)
  • 4:23 - 4:26
    (Brawa)
  • 4:28 - 4:30
    Nazywam ją niesamowitą, bo taka jest.
  • 4:30 - 4:32
    Jest wspaniała.
  • 4:33 - 4:36
    Ja jestem tą dziewczyną.
  • 4:36 - 4:37
    (Śmiech)
  • 4:37 - 4:40
    Kiedy miałam 13 lat,
  • 4:40 - 4:43
    powiedziano mi, że dorosłam,
  • 4:43 - 4:46
    że osiągnęłam wiek,
  • 4:46 - 4:50
    kiedy powinnam pojechać
    na obóz inicjacyjny.
  • 4:50 - 4:53
    Powiedziałam: "Co?
  • 4:53 - 4:57
    Nie pojadę na obóz inicjacyjny".
  • 4:58 - 5:01
    Wiecie, co kobiety mi powiedziały?
  • 5:01 - 5:05
    "Jesteś głupią dziewczynką. Upartą.
  • 5:05 - 5:12
    Nie respektujesz tradycji
    naszego społeczeństwa i wioski".
  • 5:12 - 5:16
    Powiedziałam "nie",
    bo wiedziałam, dokąd idę.
  • 5:16 - 5:18
    Wiedziałam, czego chcę w życiu.
  • 5:20 - 5:23
    Jako mała dziewczynka
    marzyłam o wielu rzeczach.
  • 5:24 - 5:28
    Chciałam zdobyć wykształcenie,
  • 5:28 - 5:30
    zdobyć porządną pracę w przyszłości.
  • 5:30 - 5:32
    Widziałam siebie jako prawnika
  • 5:32 - 5:35
    siedzącego na wielkim krześle.
  • 5:35 - 5:37
    Takie marzenia
  • 5:37 - 5:40
    miałam codziennie.
  • 5:40 - 5:42
    Wiedziałam, że pewnego dnia
  • 5:42 - 5:47
    wezmę w czymś udział,
    zrobię coś dla mojej wioski.
  • 5:47 - 5:49
    Każdego dnia po odmowie
  • 5:49 - 5:51
    kobiety pytały mnie:
  • 5:51 - 5:55
    "Popatrz na siebie, dorosłaś.
    Twoja młodsza siostra ma dziecko.
  • 5:55 - 5:56
    A co z tobą?".
  • 5:56 - 6:01
    To była śpiewka,
    którą słyszałam codziennie,
  • 6:01 - 6:05
    śpiewka, którą dziewczyny
    słyszą codziennie,
  • 6:05 - 6:09
    jeśli nie robią czegoś,
    czego chce od nich społeczeństwo.
  • 6:12 - 6:15
    Kiedy porównałam historię
    swoją i mojej siostry
  • 6:15 - 6:20
    powiedziałam: "Czemu nie mogę nic zrobić?
  • 6:20 - 6:25
    Czemu nie mogę zmienić
    czegoś, co od dawna ma miejsce
  • 6:25 - 6:28
    w naszej społeczności?".
  • 6:28 - 6:30
    Zebrałam inne dziewczyny,
  • 6:30 - 6:33
    które mają dzieci tak jak moja siostra,
  • 6:33 - 6:36
    które były w szkole,
    ale zapomniały, jak się pisze i czyta.
  • 6:36 - 6:38
    Powiedziałam: "Przypomnimy sobie nawzajem,
  • 6:38 - 6:40
    jak się pisze i czyta,
  • 6:40 - 6:44
    jak trzymać długopis,
    czytać, trzymać książkę".
  • 6:44 - 6:48
    Mam świetne wspomnienia z naszej pracy.
  • 6:48 - 6:52
    Nie tylko dowiedziałam się trochę o nich,
  • 6:52 - 6:56
    ale opowiadały mi swoje własne historie,
  • 6:56 - 6:57
    z jakimi problemami spotykają się
  • 6:57 - 7:00
    jako młode matki.
  • 7:00 - 7:02
    Wtedy pomyślałam:
  • 7:02 - 7:06
    "Czemu nie możemy zebrać
    wszystkich rzeczy, które nas dotykają
  • 7:06 - 7:10
    i powiedzieć naszym matkom,
    naszym tradycyjnym przywódcom,
  • 7:10 - 7:12
    że te rzeczy są złe?".
  • 7:12 - 7:14
    To było trudne do zrobienia,
  • 7:14 - 7:16
    bo ci tradycyjni przywódcy
  • 7:16 - 7:18
    są już przyzwyczajeni do rzeczy,
  • 7:18 - 7:21
    które mają miejsce od zawsze.
  • 7:21 - 7:22
    Trudno to zmienić,
  • 7:22 - 7:25
    ale warto spróbować.
  • 7:25 - 7:27
    Spróbowaliśmy.
  • 7:27 - 7:30
    Było bardzo trudno, ale się udało.
  • 7:30 - 7:33
    Mogę wam powiedzieć, że nasza wioska
  • 7:33 - 7:36
    była pierwszą, w której dziewczyny
  • 7:36 - 7:39
    tak mocno nacisnęły przywódców,
  • 7:39 - 7:43
    że wstawili się za nami i ogłosili,
    że żadna dziewczyna nie wyjdzie za mąż
  • 7:43 - 7:46
    zanim nie skończy 18 lat.
  • 7:46 - 7:50
    (Brawa)
  • 7:54 - 7:55
    To w mojej wiosce
  • 7:55 - 7:58
    jako w pierwszej
  • 7:58 - 8:00
    ustanowiono regulamin,
  • 8:00 - 8:04
    pierwszy regulamin chroniący dziewczęta
  • 8:04 - 8:06
    w naszej wsi.
  • 8:06 - 8:08
    Nie zatrzymaliśmy się.
  • 8:08 - 8:11
    Poszliśmy dalej.
  • 8:11 - 8:15
    Postanowiliśmy walczyć
    o dziewczyny nie tylko w naszej,
  • 8:15 - 8:17
    ale i w innych wsiach.
  • 8:17 - 8:22
    Kiedy ustawa o małżeństwach dzieci
    była w lutym prezentowana,
  • 8:22 - 8:25
    byliśmy w budynku parlamentu.
  • 8:25 - 8:30
    Każdego ranka pytaliśmy
    wchodzących parlamentarzystów:
  • 8:30 - 8:32
    "Czy poprzecie ustawę?".
  • 8:32 - 8:37
    Nie mieliśmy technologii takiej, jak tu,
  • 8:37 - 8:39
    ale mieliśmy komórki.
  • 8:39 - 8:44
    Stwierdziliśmy: "A może zdobyć
    ich numery telefonów i SMS-ować?".
  • 8:44 - 8:47
    Zrobiliśmy to. To był dobry pomysł.
  • 8:47 - 8:49
    (Brawa)
  • 8:49 - 8:52
    Kiedy ustawa przeszła, odpisaliśmy im:
  • 8:52 - 8:55
    "Dziękujemy za wsparcie ustawy".
  • 8:55 - 8:56
    (Śmiech)
  • 8:56 - 8:59
    Kiedy prezydent podpisał ustawę,
  • 8:59 - 9:03
    wprowadzając ją w życie, to był plus.
  • 9:03 - 9:07
    Teraz w Malawi wolno wyjść za mąż
    w wieku 18, a nie 15 lat.
  • 9:08 - 9:12
    (Brawa)
  • 9:14 - 9:18
    To dobrze, że ustawa przeszła,
  • 9:18 - 9:21
    ale muszę coś dodać.
  • 9:21 - 9:26
    Są kraje, gdzie 18 lat
    to legalny wiek małżeństwa,
  • 9:26 - 9:30
    ale czy nie słychać tam
    płaczu kobiet i dziewczyn?
  • 9:30 - 9:35
    Każdego dnia marnuje się
    życie kolejnych dziewczyn.
  • 9:35 - 9:42
    Nadszedł czas, żeby liderzy
    wywiązali się z obietnic.
  • 9:42 - 9:45
    Wywiązanie się z obietnic oznacza
  • 9:45 - 9:50
    stałe przykładanie wagi do spraw kobiet.
  • 9:50 - 9:54
    Nie trzeba spychać nas na drugie miejsce.
  • 9:54 - 9:58
    Muszą wiedzieć,
    że kobiety takie jak my tutaj
  • 9:58 - 10:01
    nie są tylko kobietami,
    nie są tylko dziewczynami.
  • 10:01 - 10:03
    Jesteśmy niezwykłe.
  • 10:03 - 10:06
    Możemy zrobić więcej.
  • 10:06 - 10:08
    Inna rzecz dotycząca Malawi
  • 10:08 - 10:12
    oraz innych państw:
  • 10:12 - 10:15
    mamy już prawa.
  • 10:15 - 10:20
    Czym jednak jest prawo,
    jeśli nie jest egzekwowane?
  • 10:20 - 10:24
    Prawo, które niedawno wprowadzono
  • 10:24 - 10:26
    i prawa w innych krajach już są,
  • 10:26 - 10:30
    ale muszą być ogłoszone
    na poziomie lokalnym,
  • 10:30 - 10:33
    na poziomie społeczności,
  • 10:33 - 10:38
    gdzie problemy dziewczyn są uderzające.
  • 10:38 - 10:43
    Wiejskie dziewczyny każdego dnia
    napotykają na trudne problemy.
  • 10:43 - 10:48
    Jeśli młode dziewczyny dowiedzą się,
    że są prawa, które je chronią,
  • 10:48 - 10:51
    będą mogły się postawić i obronić,
  • 10:51 - 10:55
    bo będą wiedziały, że prawo je chroni.
  • 10:57 - 11:01
    Chcę także powiedzieć,
  • 11:01 - 11:06
    że głosy dziewczyn i kobiet
  • 11:06 - 11:09
    są piękne, są wśród nas,
  • 11:09 - 11:12
    ale nie możemy zrobić tego same.
  • 11:12 - 11:15
    Życzliwi mężczyźni muszą się dołączyć,
  • 11:15 - 11:17
    wkroczyć i działać razem.
  • 11:17 - 11:19
    To praca zbiorowa.
  • 11:19 - 11:22
    Potrzebujemy tego,
    co wszystkie dziewczyny:
  • 11:22 - 11:25
    dobrej edukacji i przede wszystkim
  • 11:25 - 11:30
    nie wydawania za mąż 11-latek.
  • 11:30 - 11:32
    Co więcej,
  • 11:33 - 11:35
    wiem, że razem
  • 11:36 - 11:40
    możemy zmienić prawne,
  • 11:40 - 11:45
    kulturalne i polityczne ramy,
  • 11:45 - 11:47
    które odmawiają dziewczynom ich praw.
  • 11:48 - 11:52
    Stoję dzisiaj przed wami
  • 11:53 - 12:00
    i oświadczam, że jedno pokolenie
    może zakończyć zjawisko małżeństw dzieci.
  • 12:01 - 12:02
    To chwila,
  • 12:03 - 12:07
    kiedy każda dziewczyna
    miliony dziewcząt na świecie
  • 12:07 - 12:09
    będą mogły powiedzieć:
  • 12:10 - 12:13
    "Wyjdę za mąż, gdy zechcę".
  • 12:13 - 12:16
    (Brawa)
  • 12:23 - 12:25
    Dziękuję. (Brawa)
Title:
Krzyk wojowniczki przeciwko małżeństwom dzieci
Speaker:
Memory Banda
Description:

Życie Memory Bandy potoczyło się inną ścieżką, niż jej siostry. Gdy jej siostra osiągnęła dojrzałość płciową, została wysłana na tradycyjny "obóz inicjacji", który uczy, "jak seksualnie zaspokoić mężczyznę". Tam zaszła w ciążę - w wieku 11 lat. Banda nie zgodziła się na wyjazd. Zamiast tego skrzyknęła innych i poprosiła przywódcę wioski o zarządzenie, żeby żadnej kobiety nie zmuszać do małżeństwa, zanim nie skończy 18 lat. Zaczęła działać na terenie całego kraju - z niesamowitymi wynikami wśród dziewcząt w całym Malawi.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:38

Polish subtitles

Revisions