Return to Video

မျှော်လင့်ချက်နဲ့ ငြိမ်းချမ်းရေး သတင်းစကားပါတဲ့ လမ်းပေါ်က အနုပညာ။

  • 0:01 - 0:05
    Tunisia တောင်ဘက်က
    ကျွန်တော့ ဇာတိမြို့ Gabés မှာရှိတဲ့
  • 0:05 - 0:08
    Jara Mosque ရဲ့မျှော်စင်ကို
    ၂၀၁၂ မှာ ပန်းချီဆွဲတော့
  • 0:08 - 0:13
    နံရံပုံတွေဟာ မြို့တစ်မြို့မှာ ဒီလောက်
    အာရုံစိုက်ခံရမယ်လို့ လုံးဝ မတွေးမိခဲ့ဘူး။
  • 0:13 - 0:17
    အစမှာတော့ ကိုယ့်ဇာတိမြို့မှာ
    တံတိုင်းတစ်ခု ရှာနေတုန်း
  • 0:17 - 0:20
    ဗလီမျှော်စင်က ၉၄ မှာဆောက်တာ ဖြစ်နေတယ်။
  • 0:21 - 0:26
    ၁၈ နှစ်လုံးလုံး ကွန်ကရစ် ၅၇
    မီတာဟာ မီးခိုးရောင်ပဲရှိနေတယ်။
  • 0:27 - 0:30
    ဗလီဆရာကို ပထမဆုံးတွေ့တော့ ကျွန်တော်
    လုပ်ချင်တာကို ပြောလိုက်တယ်။
  • 0:30 - 0:33
    သူက ဘုရားမလို့၊ နောက်ဆုံး
    မင်းရောက်လာတာပဲ။
  • 0:33 - 0:36
    ပြောတာက သူဟာ နှစ်တွေချီပြီး
    တစ်ဦးဦးက ဒီအပေါ်မှာ တစ်ခုခု
  • 0:36 - 0:37
    လုပ်ဖို့ စောင့်နေတာတဲ့။
  • 0:37 - 0:42
    ဒီဗလီဆရာနဲ့ပတ်သက်ပြီး အံ့သြစရာအကောင်းဆုံးက
  • 0:42 - 0:45
    ပုံကြမ်းတို့၊ ကျွန်တော် ဘာရေးမယ်ဆို
    တာတို့ တစ်ခုမှ မမေးတာပါ။
  • 0:46 - 0:49
    ကျွန်တော်ရဲ့ ဖန်တီး လက်ရာတိုင်း
    ကျွန်တော့ ဟန် calligraffiti
  • 0:49 - 0:53
    လက်ရေးလှနဲ့ နံရံစာ အရောနဲ့
    သတင်းစကားတွေ ရေးပါတယ်။
  • 0:54 - 0:55
    အဆိုစကား (သို့) ကဗျာလင်္ကာ သုံးပါတယ်။
  • 0:56 - 0:59
    ဗလီမျှော်စင်အတွက် ဗလီတစ်ခုပေါ်မှာ
    တင်ဖို့ အဆီလျော်ဆုံး
  • 0:59 - 1:02
    သဝဏ်လွှာဟာ Quran ကျမ်းကလာတာ
    ဖြစ်သင့်တယ်လို့ တွေးမိပြီး
  • 1:02 - 1:03
    ဒီအပိုဒ်ကို ယူလိုက်တယ်။
  • 1:03 - 1:06
    "အို လူသား၊ အထီးနဲ့ အမကနေ သင့်ကို
    ဖန်ဆင်းကာ သင့်ကို လူတွေနဲ့
  • 1:06 - 1:10
    လူမျိုးစုဖြစ်အောင်လုပ်ထားတယ်၊
    ဒီတော့ အချင်းချင်း သိလောက်ပါတယ်။"
  • 1:10 - 1:13
    ဒါဟာ မီဒီယာမှာ နည်းလမ်းကောင်းတစ်ခုနဲ့
    အမြဲ ဖော်ပြလေ့မရှိတဲ့ ဘက်ကလာတဲ့
  • 1:13 - 1:17
    ငြိမ်းချမ်းရေး၊ သဘောထားကြီးမှု လက်ခံမှု
    အတွက် အများသဘောတူတဲ့ နှိုးဆော်ချက်ပါ။
  • 1:18 - 1:21
    အံ့သြမိခဲ့တာက ဒီပန်းချီကားကို
    ဒေသတွင်းလူထုက တုံပြန်ပုံနဲ့
  • 1:21 - 1:26
    ကမ္ဘာတစ်လွှားက နိုင်ငံတကာ သတင်းဌာန
    တွေကနေ အများကြီး အာရုံစိုက်တာခံရတဲ့
  • 1:26 - 1:28
    မျှော်စင်ကို မြင်ကာ သူတို့ ဂုဏ်ယူရအောင်
    လုပ်ပေးပုံကိုပါ။
  • 1:29 - 1:32
    ဗလီဆရာအတွက်တော့ ဒါဟာ
    ပန်းချီကား သက်သက်မဟုတ်ပဲ
  • 1:32 - 1:33
    ဒီထက်ကို တကယ်ပဲ ပိုနက်ရှိုင်းပါတယ်။
  • 1:33 - 1:37
    ဒီဗလီမျှော်စင်ဟာ မြို့အတွက် အထိမ်း
    အမှတ်တစ်ခုဖြစ်လာပြီးTunisia ရဲ့
  • 1:37 - 1:40
    မေ့လျော့ခံ နေရာဆီ လူတွေကို
    ဆွဲဆောင်ဖို့ သူမျှော်လင့်ခဲ့တယ်။
  • 1:41 - 1:43
    သတင်းစကားရဲ့ လူတိုင်းလက်ခံနိုင်မှု
  • 1:43 - 1:45
    ဒီအချိန်ကTunisia ရဲ နိုင်ငံရေး အခြေအနေနဲ့
  • 1:45 - 1:49
    Quran ကို နံရံစာအြဖစ်
    ကျွန်တော်ရေးတယ်ဆိုတဲ့ အချက်ဟာ
  • 1:49 - 1:50
    မဖြစ်စလောက်တော့ မဟုတ်ဘူး။
  • 1:50 - 1:52
    လူထုကို ပြန်လည်စုစည်းလိုက်တယ်၊
  • 1:54 - 1:57
    လူတွေ၊ အနာဂတ်မျိုးဆက်တွေကို
  • 1:57 - 2:00
    အာရပ် လက်ရေးအလှကနေ
    စုစည်းပေးလိုက်တာ
  • 2:00 - 2:01
    ကျွန်တော်လုပ်တာပါ။
  • 2:01 - 2:04
    သတင်းးစကားရေးခြင်းဟာ ကျွန်တော့
    အနုပညာလက်ရာရဲ့ အနှစ်သာရပါ။
  • 2:05 - 2:08
    တကယ်တော့ ရယ်စရာကောင်းတာက
    အာရပ်စကားပြောသူတွေတောင်
  • 2:08 - 2:12
    ကျွန်တော်ရေးတာကို အနက်ဖော်ဖို့
    အတော် အာရုံစိုက်ဖို့ လိုတာပါ။
  • 2:13 - 2:16
    လက်ရာကို ခံစားဖို့ အဓိပ္ပါယ်သိဖို့မလိုဘူး။
  • 2:16 - 2:20
    အာရပ်လက်ရေးက မျက်လုံးတွေဆီမရောက်
    ခင် သင့်စိတ်ဝိဉာဉ်ကို ထိတာလို့ထင်ပါတယ်။
  • 2:20 - 2:23
    ဒီအထဲမှာ ဘာသာပြန်ဖို့မလိုတဲ့
    အလှတစ်ခုရှိတယ်။
  • 2:24 - 2:26
    အာရပ်လက်ရေးက လူတိုင်းကို စကားပြောတယ်လို့
  • 2:26 - 2:29
    ယုံကြည်တယ်၊ သင့်ကို သင့်ကို လူတိုင်းကိုပါ၊
  • 2:29 - 2:31
    နောက် သင် အနက်ကိုရတဲ့အခါ
  • 2:31 - 2:33
    ဒါကို ဆက်သွယ်မိတာကို ခံစားရတယ်။
  • 2:33 - 2:36
    ကိုယ်ရောက်နေတဲ့ နေရာနဲ့ ဆီလျော်တဲ့
  • 2:36 - 2:38
    သတင်းစကားတွေ ရေးသားဖို့
    အမြဲ သေချာအောင်လုပ်တယ်။
  • 2:38 - 2:41
    ဒါပေမဲ့ သတင်းစကားတွေက လူတိိုင်း
    လက်ခံတဲ့ ရှုထောင့်တစ်ခုရှိတော့
  • 2:41 - 2:44
    ကမ္ဘာတစ်လွှားက ဘယ်သူမဆို
    ဒါကို ဆက်သွယ်နိုင်ပါတယ်။
  • 2:45 - 2:47
    ကျွန်တော်က ပြင်သစ်၊၊ ပါရီမှာ မွေးဖွား
    ကြီးပြင်းကာ
  • 2:47 - 2:51
    အသက် ၁၈ နှစ်မှာ အာရပ်ဘာသာကို
    ရေးနည်း၊ဖတ်နည်း စသင်ခဲ့တယ်။
  • 2:52 - 2:55
    ဒီနေ့မှာ သတင်းစကားတွေကို
    အာရပ်ဘာသာနဲ့ပဲရေးပါတယ်။
  • 2:55 - 2:58
    ကျွန်တော့အတွက် သိပ်ကို အရေးကြီးတဲ့
    အကြောင်းရင်းတစ်ရပ်က
  • 2:58 - 3:02
    ကမ္ဘာတစ်လွှားက ကျွန်တော် တွေ့ကြုံခံစားရ
    တဲ့ တုံ့ပြန်မှုတွေအားလုံးကြောင့်ပါ။
  • 3:04 - 3:08
    Rio de Janeiro မှာ မြို့စွန်က
    ဆင်းရဲသားတွေကို ဂါရဝပြုနေသူ
  • 3:08 - 3:10
    Gabriela Tôrres Barbosa ဆီက
  • 3:10 - 3:13
    ဒီပေါ်တူဂီကဗျာကို ဘာသာပြန်ပြီး
  • 3:13 - 3:15
    ဒါကို ခေါင်မိုးမှာ ရေးခြယ်လိုက်တယ်။
  • 3:15 - 3:18
    ကျွန်တော်လုပ်နေတာကြောင့် ဒေသခံ
    လူထုတွေ အတော်ကို စိတ်ဝင်စားတယ်၊
  • 3:18 - 3:22
    ဒါပေမဲ့ ဒီလက်ရေးလှရဲ့ အဓိပ္ပါယ်ကို
    သူတို့ကို ပေးလိုက်တာနဲ့
  • 3:22 - 3:25
    ကျွန်တော့ကို ကျေးဇူးတင်ကြပြီး
    ဒီလက်ရာနဲ့ ဆက်သွယ်မိသွားတယ်။
  • 3:27 - 3:29
    တောင် အာဖရိက Cape Town မှာ
  • 3:29 - 3:32
    Philippi က ဒေသခံလူထုက
  • 3:32 - 3:35
    ဆင်းရဲသားရပ်ကွက်ရဲ့ ကွန်ကရစ်
    တံတိုင်းပဲ ပေးတယ်။
  • 3:35 - 3:37
    ကျောင်းတစ်ကျောင်းပါ၊
    ဒီပေါ်မှာ Nelson Mandela ရဲ့
  • 3:37 - 3:39
    အဆိုတစ်ခုကို ရေးခဲ့တယ်။
  • 3:39 - 3:41
    ဆိုတာက (အာရပ်ဘာသာဖြင့်)
  • 3:41 - 3:44
    အဓိပ္ပါယ်က "မပြီးခင်ထိတော့
    ဖြစ်နိုင်စရာ ရှိပုံမရနိုင်"။
  • 3:44 - 3:48
    ဒီနောက် ဒီလူက ကျွန်တော့ဆီလာပြီး
    "ဟေ့လူ၊ အင်္ဂလိပ်လို ရေးလိုက်ပါလား"တဲ့။
  • 3:48 - 3:52
    ကျွန်တော်က"ဇူလူးလို ကျွန်တော့ကို
    ရေးခိုင်းရင် ခင်ဗျား ကြောင့်ကြတာကို
  • 3:52 - 3:54
    တရားဝင်စဉ်းစားပေးမယ်ဗျာ။
  • 3:55 - 3:57
    ပါရီမှာ တစ်ခါတော့ ပွဲတစ်ပွဲရှိတယ်။
  • 3:57 - 4:01
    လူတစ်ယောက်က သူ့တံတိုင်းကို
    ဆေးခြယ်ဖို့ပေးတယ်။
  • 4:02 - 4:04
    ကျွန်တော် အာရပ်ဘာသာနဲ့
    ဆေးခြယ်နေတာကိုတွေ့တော့
  • 4:04 - 4:08
    သူစိတ်ဆိုးသွားတယ်၊ တကယ်က ကယောင်ချောက်ချား
    ဖြစ်ပြီးတံတိုင်းကို ဖျက်ပေးဖို့ပြောတယ်။
  • 4:08 - 4:10
    ကျွန်တော် စိတ်ဆိုးပြီး စိတ်ပျက်သွားတယ်။
  • 4:10 - 4:14
    ဒါပေမဲ့ တစ်ပတ်အကြာမှာ ပွဲကျင်းပသူက
    ကျွန်တော့ကို ပြန်လာဖို့နဲ့
  • 4:14 - 4:18
    အဲဒီလူရဲ့ အိမ်ရှေ့တည့်တည့်မှာ
    တံတိုင်းတစ်ခု ရှိတယ်လို့ပြောတယ်။
  • 4:18 - 4:19
    ဒီတော့ ဒီလူကို
  • 4:19 - 4:21
    (ရယ်သံများ)
  • 4:21 - 4:24
    ဆိုပါစို့၊ နေ့တိုင်း ကြည့်ခိုင်းခဲ့တယ်။
  • 4:24 - 4:27
    အစက (အာရပ်ဘာသာဖြင့်) လို့ရေးမလို့ပါ။
  • 4:27 - 4:29
    အဓိပါယ်က "မင်းမျက်နှာမှာ ဆိုပေမဲ့...
  • 4:29 - 4:31
    (ရယ်သံများ)
  • 4:31 - 4:35
    ကိုယ်ရေးတာထက် ပိုသားနားဖို့
    ဆုံးဖြတ်လိုက်တယ်။ (အာရပ်ဘာသာဖြင့်)
  • 4:35 - 4:36
    အဓိပါယ်က "ရင်ဖွင့်လိုက်ပါ။"
  • 4:37 - 4:40
    ကျွန်တော့ ယဉ်ကျေးမှုကို ဂုဏ်ယူတယ်။
  • 4:40 - 4:46
    ကျွန်တော့ အနုပညာကနေ သံတမန်
    ဖြစ်ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။
  • 4:46 - 4:51
    မျှော်လင့်တာက အာရပ် လက်ရေးအလှနဲ့
    အားလုံး သိကြတဲ့ သမားရိုးကျတွေကို
  • 4:51 - 4:52
    ရိုက်ချိုးနိုင်မယ်လို့ပါ။
  • 4:53 - 4:59
    ဒီနေ့မှာ တံတိုင်းပေါ်က သတင်းစကားရဲ့
    ဘာသာပြန်ကို မရေးတော့ဘူး။
  • 4:59 - 5:03
    လက်ရေးလှရဲ့ ကဗျာလင်္ကာကို
    မချိုးဖျက်ချင်လို့ပါ။
  • 5:03 - 5:06
    ဒါက အနုပညာဖြစ်ပြီး အြခာနိုင်ငံတွေက ဂီတကို
  • 5:06 - 5:09
    ခံစားနိုင်သလို အဓိပ္ပါယ်မသိပဲ
    နှစ်သက်နိုင်တာကြောင့်ပါ။
  • 5:10 - 5:13
    တစ်ချို့က ဒါကို ငြင်းပယ်မှု (သို့)
    ပိတ်ထားတဲ့ တံခါးလို့မြင်ကြပေမဲ့
  • 5:13 - 5:16
    ကျွန်တော့အတွက်တော့ ကျွန်တော့ ဘာသာစကား၊
  • 5:16 - 5:19
    ယဉ်ကျေးမှုနဲ့ အနုပညာဆီ
    ဖိတ်ကြားချက်တစ်ခု ထက်ပိုပါတယ်။
  • 5:19 - 5:20
    ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
  • 5:20 - 5:23
    (လက်ခုပ်သံများ)
Title:
မျှော်လင့်ချက်နဲ့ ငြိမ်းချမ်းရေး သတင်းစကားပါတဲ့ လမ်းပေါ်က အနုပညာ။
Speaker:
eL Seed
Description:

တူနီးရှား မိဘတွေကနေ ပြင်သစ်မှာမွေးဖွားတဲ့ eL Seed ဟာ ယဉ်ကျေးမှုမျိုးစုံ၊ ဘာသာစကားတွေနဲ့ ကိုယ်ပိုင်စရိုက်လက္ခဏာ တွေကြားမှာ လက်လှည့်ကစားတာကို နှစ်ခြိုက်ပါတယ်။ လမ်းပေါ်က အနုပညာနဲ့ နံရံမှာ ရေးဆွဲတဲ့ပုံဆွဲပညာနဲ့ ဉာဏ်ကွန့်မြူးထားတဲ့ ဟန်တစ်ခုမှာ အာရပ် ကဗျာလင်္ကာကို တင်ဆက်ထားတဲ့ သူ့ အနုပညာထဲမှာ မဟုတ်တာပါ။ ဒီတိတ်ဆိတ်စွာ စိတ်ပြင်းပြတဲ့ ဟောပြောချက်ထဲမှာ အနုပညာရှင်နဲ့ TED ဝိုင်းတော်သားကနေပြီး ဗဟို ရည်ရွယ်ချက် အရမ်းလှလွန်းလို့ ဘာသာပြန်ဖို့ မလိုတဲ့ အနုပညာဖန်တီးဖို့ ကို သရုပ်ဖော်ထားပါတယ်။

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:39

Burmese subtitles

Revisions