Da li je putovanje kroz vreme moguće? - Kolin Stjuart (Colin Stuart)
-
0:07 - 0:08Da li ste ikada maštali
-
0:08 - 0:09da putujete kroz vreme,
-
0:09 - 0:11možda brzo unapred
kroz vekove -
0:11 - 0:13i da vidite daleku budućnost?
-
0:13 - 0:15Putovanje kroz vreme je moguće,
-
0:15 - 0:16štaviše,
-
0:16 - 0:18već se desilo.
-
0:18 - 0:19Upoznajte Sergeja Krikaleva,
-
0:19 - 0:22najvećeg putnika kroz vreme
u ljudskoj istoriji. -
0:22 - 0:24Ovaj ruski kosmonaut
drži rekord -
0:24 - 0:25u provedenom vremenu
-
0:25 - 0:26u orbiti oko naše planete,
-
0:26 - 0:31ukupno 803 dana,
9 sati i 39 minuta. -
0:31 - 0:32U toku svog boravka u svemiru
-
0:32 - 0:34otputovao je u sopstvenu budućnost
-
0:34 - 0:38za 0.02 sekunde.
-
0:38 - 0:40Putujući 28.000 kilometara sat,
-
0:40 - 0:42iskusio je efekat
-
0:42 - 0:43poznat kao vremenska dilatacija
-
0:43 - 0:45i jednog dana, ovaj efekat
-
0:45 - 0:47će možda učiniti značajnije
putovanje u budućnost -
0:47 - 0:49uobičajenim.
-
0:49 - 0:51Da bismo videli zašto
brže kretanje kroz svemir -
0:51 - 0:53utiče na protok vremena,
-
0:53 - 0:55moramo da se vratimo u 1880.
-
0:55 - 0:56kada su dva američka naučnika,
-
0:56 - 0:58Albert Majklson i Edvard Morli
-
0:58 - 1:00pokušavali da izmere efekat
-
1:00 - 1:01Zemljinog kretanja oko Sunca
-
1:01 - 1:03na brzinu svetlosti.
-
1:03 - 1:04Kad se zrak svetlosti kretao
-
1:04 - 1:06u istom smeru kao Zemlja,
-
1:06 - 1:08očekivali su da svetlost putuje brže.
-
1:08 - 1:11A kad se Zemlja kretala
u suprotnom smeru, -
1:11 - 1:13očekivali su da putuje sporije.
-
1:13 - 1:15Ali otkrili su nešto vrlo interesantno.
-
1:15 - 1:16Brzina svetlosti je ostala ista
-
1:16 - 1:18bez obzira kako se Zemlja kretala.
-
1:18 - 1:21Dve decenije kasnije,
Albert Ajnštajn je razmišljao -
1:21 - 1:22o posledicama
-
1:22 - 1:24te nepromenljive brzine svetlosti.
-
1:24 - 1:25I njegovi zaključci
-
1:25 - 1:28formulisani u
Specijalnoj teoriji relativnosti -
1:28 - 1:29su otvorili vrata
-
1:29 - 1:31u svet putovanja kroz vreme.
-
1:31 - 1:33Zamislite čoveka po imenu Džek
-
1:33 - 1:34koji stoji u vagonu voza
-
1:34 - 1:36i putuje konstantnom brzinom.
-
1:36 - 1:37Džeku je dosadno
-
1:37 - 1:39i počinje da tapše loptu.
-
1:39 - 1:41Šta bi Džil,
koja stoji na peronu, -
1:41 - 1:42videla kroz prozor
-
1:42 - 1:44dok voz prolazi?
-
1:44 - 1:45Između Džekovog puštanja lopte
-
1:45 - 1:47i ponovnog hvatanja,
-
1:47 - 1:48Džil bi ga videla da se pomera
-
1:48 - 1:50malo dalje duž pruge,
-
1:50 - 1:51što bi za posledicu imalo
da vidi loptu -
1:51 - 1:53koja pravi trougaonu putanju.
-
1:53 - 1:55To znači da Džil vidi
duži put lopte -
1:55 - 1:56nego Džek
-
1:56 - 1:58u istom vremenskom periodu.
-
1:58 - 2:00A pošto je brzina jednaka
dužini podeljenoj sa vremenom, -
2:00 - 2:03Džil u stvari vidi
da se lopta kreće brže. -
2:04 - 2:05Ali šta ako Džekovu loptu
koja skakuće -
2:05 - 2:07zamenimo sa dva ogledala
-
2:07 - 2:09koja između sebe
odbijaju zrak svetlosti? -
2:09 - 2:11Džek i dalje vidi zrak koji
pada ravno nadole, -
2:11 - 2:13a Džil i dalje vidi zrak
-
2:13 - 2:14koji prevaljuje duži put,
-
2:14 - 2:16osim što se, ovaj put,
Džek i Džil -
2:16 - 2:17slažu u vezi sa brzinom
-
2:17 - 2:18jer brzina svetlosti
-
2:18 - 2:21ostaje ista bez obzira na sve.
-
2:21 - 2:23A ako je brzina ista
-
2:23 - 2:24dok je udaljenost različita,
-
2:24 - 2:28to znači da će vreme
takođe biti različito. -
2:28 - 2:30Zbog toga, vreme mora da otkucava
različitim tempom -
2:30 - 2:32za ljude koji se kreću
jedan u odnosu na drugog. -
2:32 - 2:34Zamislite da Džek i Džil imaju
izuzetno tačne satove -
2:34 - 2:38koje su sinhronizovali
pre nego što se Džek ukrcao na voz. -
2:38 - 2:40Tokom eksperimenta
i Džek i Džil bi videli -
2:40 - 2:42svoje satove koji kucaju normalno.
-
2:43 - 2:45Ali kad bi se ponovo sreli
-
2:45 - 2:46da uporede satove,
-
2:46 - 2:48na Džekovom satu
bi proteklo manje vremena, -
2:48 - 2:49što bi izbalansiralo činjenicu
-
2:49 - 2:52da je Džil videla svetlost
koja putuje duže. -
2:52 - 2:54Ova ideja možda zvuči ludo,
-
2:54 - 2:56ali, kao svaka dobra
naučna teorija, -
2:56 - 2:58može biti proverena.
-
2:58 - 3:001970-ih, naučnici su
ukrcali u avion -
3:00 - 3:03nekoliko super tačnih
atomskih časovnika -
3:03 - 3:03koji su bili sinhronizovani
-
3:03 - 3:05sa nekoliko drugih
koji su ostali na zemlji. -
3:06 - 3:08Pošto je avion obleteo Zemlju,
-
3:08 - 3:10časovnici u avionu su pokazivali
različito vreme -
3:10 - 3:12od onih koji su ostali na zemlji.
-
3:12 - 3:14Naravno, pri brzinama
aviona i vozova -
3:14 - 3:16ovaj efekat je minimalan.
-
3:16 - 3:17Ali, što brže idete
-
3:17 - 3:19vreme se više rasteže.
-
3:19 - 3:21Za astronaute koji kruže
oko Zemlje 800 dana, -
3:21 - 3:23ono se nagomilava.
-
3:23 - 3:26Ali ono što utiče na ljude,
utiče i na mašine. -
3:26 - 3:28GPS sateliti
-
3:28 - 3:29takođe preskaču
na putu oko Zemlje -
3:29 - 3:31pri brzini od nekoliko hiljada
kilometara na sat. -
3:31 - 3:34Tako da se vremenska dilatacija
javlja i ovde. -
3:34 - 3:36U stvari, njihova brzina
prouzrokuje -
3:36 - 3:37da se atomski časovnici na njima
-
3:37 - 3:38ne slažu sa časovnicima na zemlji
-
3:38 - 3:41za 7 milionitih delova
sekunde dnevno. -
3:41 - 3:42Ako se ovo ne bi ispravljalo,
-
3:42 - 3:44prouzrokovalo bi
da GPS izgubi tačnost -
3:44 - 3:47za nekoliko kilometara svakog dana.
-
3:48 - 3:50Kakve sve ovo ima veze
sa putovanjem kroz vreme -
3:50 - 3:51u daleku budućnost?
-
3:51 - 3:53Pa, što brže idete,
-
3:53 - 3:55veći je efekat rastezanja vremena.
-
3:55 - 3:57Kad biste mogli
da putujete brzinom -
3:57 - 4:01blizu brzine svetlosti,
recimo 99,9999%, -
4:01 - 4:02kroz svemir i da se vratite,
-
4:02 - 4:05vama bi izgledalo
da je prošlo 10 godina, -
4:05 - 4:06a u stvari biste se vratili na Zemlju
-
4:06 - 4:08oko 9000. godine.
-
4:08 - 4:11Ko zna šta biste zatekli
kad biste se vratili?! -
4:11 - 4:12Ljude spojene sa mašinama,
-
4:12 - 4:14istrebljenje prouzrokovano
klimatskim promenama -
4:14 - 4:15ili udarom asteroida,
-
4:15 - 4:18ili naseljavanje
stalne kolonije na Marsu. -
4:18 - 4:19Ali problem je to
što bi ubrzavanje -
4:19 - 4:21težih stvari
kao što su ljudi, -
4:21 - 4:22a da ne pominjemo
svemirske brodove, -
4:22 - 4:24do brzine svetlosti
-
4:24 - 4:27zahtevalo nezamislive
količine energije. -
4:27 - 4:29Već su potrebni ogromni
ubrzavači čestica, -
4:29 - 4:31kao što je Veliki hadronski sudarač,
-
4:31 - 4:33da bi se ubrzale male
subatomske čestice -
4:33 - 4:35do blizu brzine svetlosti.
-
4:35 - 4:37Ali jednog dana,
ako razvijemo alate -
4:37 - 4:40da ubrzamo sebe do približnih brzina,
-
4:40 - 4:41onda bismo mogli
da redovno šaljemo putnike kroz vreme -
4:41 - 4:42u budućnost
-
4:42 - 4:45i da preko njih prenosimo poruke
iz davno zaboravljene prošlosti.
- Title:
- Da li je putovanje kroz vreme moguće? - Kolin Stjuart (Colin Stuart)
- Description:
-
Pogledajte celu lekciju na: http://ed.ted.com/lessons/time-travel-and-einstein-s-special-relativity-colin-stuart
Putovanje kroz vreme je glavna tema naučno fantastičnih priča, ali da li je zaista moguće? Izgleda da priroda dozvoljava savijanje vremena na neki način, uzbudljivu mogućnost koju je nagovestio Albert Ajnštajn kada je otkrio specijalnu relativnost pre više od sto godina. Kolin Stjuart zamišlja gde bi (ili kada) ovaj fantastični fenomen vremenske dilatacije mogao da nas jednog dana odvede.
Autor lekcije: Kolin Stjuart, animacija: TED-Ed.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:04
TED Translators admin edited Serbian subtitles for Is time travel possible? - Colin Stuart | ||
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Is time travel possible? - Colin Stuart | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Is time travel possible? - Colin Stuart | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Is time travel possible? - Colin Stuart | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Is time travel possible? - Colin Stuart | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Is time travel possible? - Colin Stuart | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Is time travel possible? - Colin Stuart | ||
Miloš Milosavljević edited Serbian subtitles for Is time travel possible? - Colin Stuart |