Return to Video

The Twitter Translation Center

  • 0:03 - 0:09
    Центр переводов компании "Твиттер"
  • 0:10 - 0:12
    Добро пожаловать в центр переводов Твиттера.
  • 0:12 - 0:15
    Для того, чтоб сделать Твиттер доступным в любой точке мира,
  • 0:15 - 0:17
    мы создали свободный доступ к сайте, что позволяет пользователям
  • 0:17 - 0:19
    переводить наш сайт, используя программы,
  • 0:19 - 0:21
    созданные нашими специалистами специально
  • 0:21 - 0:22
    для адаптации сайта в разных странах.
  • 0:22 - 0:24
    Вы уже помогли определить сильные стороны
  • 0:24 - 0:26
    нашего сервиса. Сейчас же у Вас есть возможность получить
  • 0:26 - 0:27
    опыт адаптации сайтов.
  • 0:27 - 0:29
    Вот несколько советов,
  • 0:29 - 0:31
    которые помогут Вам в этом.
  • 0:31 - 0:32
    Войдите в Твиттер под своим именем, используя
  • 0:32 - 0:35
    e-mail и пароль.
  • 0:35 - 0:36
    Перед началом работы ознакомьтесь с условиями,
  • 0:36 - 0:38
    и только потом выберите "Согласен".
  • 0:38 - 0:40
    Мы подготовили сокращенный вариант условия, но
  • 0:40 - 0:42
    по желанию вы можете ознакомиться с полным вариантом.
  • 0:42 - 0:45
    Выберите язык в выпадающем меню.
  • 0:45 - 0:47
    Если в списке нет Вашего языка, не беспокойтесь,
  • 0:47 - 0:49
    вскоре мы включим его в список.
  • 0:49 - 0:51
    Добро пожаловать в сообщество переводчиков.
  • 0:51 - 0:53
    И вы полностью готовы!
  • 0:53 - 0:55
    Начиная Twitter.com и заканчивая Твитерром для iPhone,
  • 0:55 - 0:57
    Вы можете выбрать для перевода ту часть сайта,
  • 0:57 - 0:58
    которая вам больше всего нравится или которой вы чаще всего пользуетесь.
  • 0:58 - 1:00
    Под списком проектов
  • 1:00 - 1:02
    находится список самых активных переводчиков.
  • 1:02 - 1:04
    Это наш способ поблагодарить тех,
  • 1:04 - 1:06
    кто посвятил больше всего времени и приложил усилия,
  • 1:06 - 1:07
    помогая нам адаптировать Твиттер.
  • 1:07 - 1:09
    Как только Вы нашли интересный для Вас проект,
  • 1:09 - 1:12
    перейдите по ссылке к его описанию. Там Вы найдете описание проекта.
  • 1:12 - 1:14
    Вы также увидите части
  • 1:14 - 1:16
    проекта, выбранного для перевода.
  • 1:16 - 1:19
    Например, если Вы выбрали Twitter.com,
  • 1:19 - 1:21
    Вам нужно будет перевести меню регистрации,
  • 1:21 - 1:23
    электронные письма о подтверждении регистрации, виджеты и многое другое.
  • 1:23 - 1:26
    Подумайте, что Вам нравится больше всего.
  • 1:26 - 1:28
    Если хотите узнать о последних обновлениях
  • 1:28 - 1:31
    проекта, который Вы выбрали, перейдите в раздел "Дата"
  • 1:31 - 1:32
    вверху страницы.
  • 1:32 - 1:34
    Это упорядочит информацию по датам.
  • 1:34 - 1:37
    Таким же образом можно просмотреть и старые переводы.
  • 1:37 - 1:40
    если же Вам все-равно что переводить,
  • 1:40 - 1:42
    кликните "Все" вверху страницы.
  • 1:42 - 1:44
    Вы увидите список всего,
  • 1:44 - 1:47
    что нужно перевести, не зависимо от того, к какой части проекта они принадлежат.
  • 1:47 - 1:48
    Рекомендуем это тем, кто
  • 1:48 - 1:49
    знаком с Твиттером и знает размещение фраз
  • 1:49 - 1:51
    на сайте.
  • 1:52 - 1:54
    Если Вы хотите перевести определенный термин
  • 1:54 - 1:56
    используйте меню поиска.
  • 1:56 - 1:58
    Так Вы просканируете фразы в выбранном проекте
  • 1:58 - 2:02
    и получите список фраз с заданным Вами словом.
  • 2:02 - 2:04
    Поиск может осуществляться на английском или Вашем родном языке.
Title:
The Twitter Translation Center
Description:

The Twitter Translation Center allows any Twitter user to sign up, choose a language and begin translating immediately. Translators can now help localize twitter.com, mobile.twitter.com, Twitter for iPhone and iPad, Twitter for Android, Twitter Help and the Twitter Business Center. Just go to http://translate.twttr.com to get started. More information about the Translation Center can be found here: http://blog.twitter.com/2011/02/translating-twitter-into-more-languages.html

Video by @mail
Music: "Little Day"
Composers: Hughes, Nathan Ross (PRS) (C); Tjalve, Esben (KODA) (C)
Courtesy of Bruton APM (ASCAP) http://www.apmmusic.com

more » « less
Video Language:
English
Duration:
03:37
Retired user added a translation

Russian subtitles

Incomplete

Revisions