Преводаческият център на Туитър
-
0:03 - 0:09Преводачески център на Туитър
-
0:10 - 0:12Добре дошли в Преводаческия център на Туитър.
-
0:12 - 0:15За да помогнем на Туитър да стане достъпен за всички,
-
0:15 - 0:17ние създадохме отворена услуга, която позволява на потребителите
-
0:17 - 0:19да превеждат уебсайта с инструменти,
-
0:19 - 0:21които нашите инженери са създали специално
-
0:21 - 0:22за езиковата му локализация.
-
0:22 - 0:24Вие помогнахте да определим какво е важно
-
0:24 - 0:26за Туитър, а сега можете да очертаете
-
0:26 - 0:27използването на Туитър на вашия роден език.
-
0:27 - 0:29Ето някои стъпки,
-
0:29 - 0:31които ще ви помогнат да започнете.
-
0:31 - 0:32Влезте във вашия Туитър профил,
-
0:32 - 0:35като използвате имейла и паролата си.
-
0:35 - 0:36Прегледайте Договора за Превод преди да
-
0:36 - 0:38отметнете кутийката и да натиснете "Съгласен съм".
-
0:38 - 0:40Ние сме го обобщили за Вас, но вие можете да
-
0:40 - 0:42прочетете целия договор тук.
-
0:42 - 0:45Изберете своя език от падащото меню.
-
0:45 - 0:47Ако езикът ви не е включен в списъка, бъдете търпеливи
-
0:47 - 0:49ние правим всичко възможно, за да включим езика ви скоро.
-
0:49 - 0:51Добре дошли в преводаческото общество.
-
0:51 - 0:53Готови сте да започнете!
-
0:53 - 0:55От Twitter.com до Туитър за iPhone,
-
0:55 - 0:57можете да изберете да превеждате части от Туитър,
-
0:57 - 0:58които харесвате или използвате най-много.
-
0:58 - 1:00Под списъка с проекти
-
1:00 - 1:02има таблица с имената на топ преводачи.
-
1:02 - 1:04Тя е нашето признание за тези,
-
1:04 - 1:06които отделиха най-много време и усилие,
-
1:06 - 1:07за да ни помогнат да локализираме Туитър.
-
1:07 - 1:09Щом намерите проекта, който ви интересува най-много,
-
1:09 - 1:12изберете го. Това е страницата с вашия проект.
-
1:12 - 1:14Тук ще намерите списък с теми и секции
-
1:14 - 1:16на проекта, който избрахте да превеждате.
-
1:16 - 1:19Например, ако сте избрали да превеждате Twitter.com,
-
1:19 - 1:21имате възможност да преведете частта "регистрирай се",
-
1:21 - 1:23имейли за потвърждаване, уиджети и много други.
-
1:23 - 1:26Разгледайте наоколо и изберете това, което ви харесва.
-
1:26 - 1:28Ако се интересувате основно от последно добавените неща
-
1:28 - 1:31на проекта, който разглеждате, изберете линка "Дата".
-
1:31 - 1:32в горната страна на страницата.
-
1:32 - 1:34Така фразите ще се сортират по датата, в която са добавени.
-
1:34 - 1:37По този начин ще можете да прегледате стари преводи.
-
1:37 - 1:40Ако сте безпристрастни към това, което искате да превеждате,
-
1:40 - 1:42изберете бутона "Всичко" в горната част.
-
1:42 - 1:44Ще се появи списък с всички фрази, които трябва да бъдат преведени,
-
1:44 - 1:47без значение към коя секция принадлежат.
-
1:47 - 1:48Това се препоръчва за хора, които са
-
1:48 - 1:49добре запознати с Туитър и които знаят добре къде в сайта
-
1:49 - 1:51се появява всяко изречение.
-
1:52 - 1:54Ако все пак искате да преведете точно определен термин,
-
1:54 - 1:56чувствайте се свободни да използвате лентата за търсене.
-
1:56 - 1:58Търсенето ще сканира фразите в определен проект
-
1:58 - 2:02и ще ви покаже списък с фрази, които съдържат това, което търсите.
-
2:02 - 2:04Можете да търсете термини на английски или на вашия език.
-
2:04 - 2:07Просто отметнете подходящата кутийка под лентата за търсене.
-
2:08 - 2:10За да започнете да предавате преводи,
-
2:10 - 2:12изберете проект от началната страница.
-
2:12 - 2:15След това изберете конкретна част от проекта, който искате да започнете да превеждате.
-
2:15 - 2:19Може би вече ще има наличен списък от преводи предложени за всяка фраза.
-
2:19 - 2:22Те са предложени от други преводачи,
-
2:22 - 2:24а трети са ги намерили за полезни.
-
2:24 - 2:27Можете да отметнете кутийката до този предложен превод,
-
2:27 - 2:28който мислите, че е най-добър.
-
2:28 - 2:30Ако си промените мнението, винаги можете да отметнете
-
2:30 - 2:32кутийката отново и да анулирате избора си. Ако мислите,
-
2:32 - 2:33че имате по-добър превод от тези,
-
2:33 - 2:35които са предложени,
-
2:35 - 2:38чувствайте се свободни да предложите своя превод в полето под опциите за гласуване.
-
2:38 - 2:41Всеки може да предложи своите преводни варианти.
-
2:41 - 2:43Ако изберете "Повече информация".
-
2:43 - 2:45ще видите детайли за поредицата превод, включително
-
2:45 - 2:48подобни фрази и коментари.
-
2:48 - 2:50Веднага щом сте готови с превода на страницата,
-
2:50 - 2:51ще трябва да запазите работата си.
-
2:51 - 2:53Превъртете надолу до края на страницата и
-
2:53 - 2:55изберете бутона "Запази превода".
-
2:55 - 2:58Винаги може да се върнете към превеждани фрази,
-
2:58 - 3:01като изберете "Вашите преводи" в горната част на страницата.
-
3:01 - 3:03Под профила си можете да видите всички ваши дейности
-
3:03 - 3:06в Преводаческия център, включително брой на гласове
-
3:06 - 3:08и преводи.
-
3:08 - 3:11Сега сте готови да започнете да превеждате.
-
3:11 - 3:14Ако имате въпроси, проверете секция Помощ.
-
3:14 - 3:16Там можете да изберете между Обща помощ
-
3:16 - 3:17и Преводаческото ръководство.
-
3:17 - 3:21Преводаческото ръководство съдържа
-
3:21 - 3:22съвети и трикове за езика, на който превеждате.
-
3:22 - 3:23За актуализации,
-
3:23 - 3:26бъгове и други новини за преводачи,
-
3:26 - 3:28следвайте @translator.
-
3:28 - 3:30Благодарим Ви, че ни помагате да направим Туитър
-
3:30 - 3:31достъпен за всички.
- Title:
- Преводаческият център на Туитър
- Description:
-
The Twitter Translation Center allows any Twitter user to sign up, choose a language and begin translating immediately. Translators can now help localize twitter.com, mobile.twitter.com, Twitter for iPhone and iPad, Twitter for Android, Twitter Help and the Twitter Business Center. Just go to http://translate.twttr.com to get started. More information about the Translation Center can be found here: http://blog.twitter.com/2011/02/translating-twitter-into-more-languages.html
Video by @mail
Music: "Little Day"
Composers: Hughes, Nathan Ross (PRS) (C); Tjalve, Esben (KODA) (C)
Courtesy of Bruton APM (ASCAP) http://www.apmmusic.com - Video Language:
- English
- Duration:
- 03:37