Mobilens formskiftende fremtid
-
0:01 - 0:04Jeg er ph.d. studerende
-
0:04 - 0:06og det betyder, at jeg har et spørgsmål:
-
0:06 - 0:09hvordan kan vi gøre digitalt indhold forståeligt?
-
0:09 - 0:11Fordi ser I,
-
0:11 - 0:13på den ene side, er der den digitale verden
-
0:13 - 0:16og helt bestemt, der sker mange ting der nu.
-
0:17 - 0:19Og for os mennesker, er det ikke særlig håndgribeligt, det er der ikke rigtigt --
-
0:19 - 0:21det er virtuelt.
-
0:21 - 0:23På den anden side, lever vi mennesker
-
0:23 - 0:25i den fysiske verden.
-
0:25 - 0:28Det er rigt, det smager godt, det føles godt, det dufter godt.
-
0:28 - 0:30Så spørgsmålet er: hvordan får vi tingene over
-
0:30 - 0:32fra det digitale ind i det fysiske?
-
0:32 - 0:34Det er mit spørgsmål.
-
0:34 - 0:36Hvis man ser på iPhone med dens trykfølsomhed
-
0:36 - 0:38og Wii med dens kropsaktivitet,
-
0:38 - 0:41kan man se tendensen; det bliver fysisk.
-
0:41 - 0:44Spørgsmålet er: hvad er det næste?
-
0:44 - 0:47Jeg har tre muligheder, jeg gerne vil vise jer.
-
0:47 - 0:49Den første er masse.
-
0:49 - 0:51Som mennesker er vi følsomme
-
0:51 - 0:53for når et objekt er tungt i vores hænder.
-
0:53 - 0:56Kan vi bruge det i mobiltelefoner?
-
0:56 - 0:58Lad mig vise jer den vægt-skiftende mobil.
-
0:58 - 1:00Det er en kasse, der er formet som en mobiltelefon,
-
1:00 - 1:03hvor der er en jernvægt indeni, som kan flytte sig,
-
1:03 - 1:05og man kan føle, hvor den er tung.
-
1:05 - 1:08Vi ændrer dens tyngdekraftscentrum.
-
1:08 - 1:11For eksempel, kan vi forstærke digital indhold
-
1:11 - 1:13med fysisk masse.
-
1:13 - 1:15Man flytter indholdet rundt på et display,
-
1:15 - 1:18men man kan også føle, hvor den er, bare fra vægten på apparatet.
-
1:19 - 1:22En anden ting, den er god til, er navigation --
-
1:22 - 1:24den kan guide en rundt i en by.
-
1:24 - 1:26Det kan den fortælle en gennem dens vægt,
-
1:26 - 1:29"Okay, gå til højre. Gå ligeud. Drej til venstre her."
-
1:29 - 1:32Og det gode ved det er, at man ikke hele tiden skal kigge på apparatet;
-
1:32 - 1:34ens øjne er fri til at se byen.
-
1:34 - 1:37Nu er masse den første ting;
-
1:37 - 1:39den anden ting er form.
-
1:39 - 1:42Vi er også følsomme over for formen på de objekter, vi har i [vores] hænder.
-
1:42 - 1:45Så hvis jeg downloader en e-bog, og den har 20 sider --
-
1:45 - 1:47jamen, de ville være tynde, ikke --
-
1:47 - 1:50men hvis den har 500 sider, vil jeg have en "Harry Potter"-følelse --
-
1:50 - 1:52den er tyk. (Latter)
-
1:52 - 1:55Så lad mig vise jer den faconskiftende mobiltelefon.
-
1:55 - 1:57Igen, det er en kasse formet som en mobiltelefon,
-
1:57 - 1:59og denne kan ændre sin facon.
-
2:01 - 2:03Vi kan lege med selve faconen.
-
2:03 - 2:05For eksempel, kan den være tynd i ens lomme,
-
2:05 - 2:07som vi selvfølgelig gerne vil have;
-
2:07 - 2:10men når man så holder den i hånden, kan den læne sig ind mod en, være tyk.
-
2:10 - 2:12Den er ligesom tyndere i bunden.
-
2:12 - 2:15Hvis man ændrer hvordan man holder fast, kan den tilpasse sig til det.
-
2:16 - 2:19Det er også nyttigt hvis man vil lægge den på ens natbord for at se en film
-
2:19 - 2:22eller bruge den vækkeur, så står den op.
-
2:22 - 2:24Det er temmelig simpelt.
-
2:24 - 2:26Den anden ting er,
-
2:26 - 2:28at nogen gange ser vi ting på mobiltelefonen,
-
2:28 - 2:30de er større end selve telefonen.
-
2:30 - 2:33I det tilfælde -- som her, der er en applikation, der er større end telefonens skærm --
-
2:33 - 2:35kunne telefonens facon fortælle en,
-
2:35 - 2:37"Okay, lige uden for skærmen her, er der mere indhold.
-
2:37 - 2:39Man kan ikke se det, men det er der."
-
2:39 - 2:42Og man kan føle det, fordi den er tykkere i den side.
-
2:42 - 2:45Formen er den anden ting.
-
2:45 - 2:48Den tredje ting opererer på et andet niveau.
-
2:48 - 2:51Som mennesker er vi sociale, vi er empatiske,
-
2:51 - 2:53og det er stort.
-
2:53 - 2:56Men ville det ikke være en måde til at gøre mobiltelefoner mere intuitive?
-
2:56 - 2:58Tænk på en hamster i lommen.
-
2:58 - 3:01Jamen, jeg kan føle den, hvis den klarer sig -- jeg behøver ikke at tjekke den.
-
3:01 - 3:04Lad mig vise jer den levende mobiltelefon.
-
3:04 - 3:07Så, igen, en kasse formet som en mobiltelefon,
-
3:07 - 3:10men denne, den har vejrtrækning og hjerteslag,
-
3:10 - 3:12og den føles meget organisk.
-
3:12 - 3:14(Latter)
-
3:14 - 3:16Og man kan se, at den er afslappet nu.
-
3:16 - 3:18Åh nu, mistet opkald, et nyt opkald,
-
3:18 - 3:20ny kæreste måske --
-
3:20 - 3:23meget spændende. (Latter)
-
3:23 - 3:25Hvordan beroliger vi den?
-
3:25 - 3:27Man klapper den bag ørene,
-
3:27 - 3:30og alt er godt igen.
-
3:30 - 3:32Det er meget intuitivt, og det er det, vi vil have.
-
3:32 - 3:34Det vi har set er, at der er tre måder
-
3:34 - 3:36til at gøre det digitale forståeligt for os.
-
3:36 - 3:38Og jeg tror, at det at gøre det fysisk
-
3:38 - 3:40er en god måde til at gøre det på.
-
3:40 - 3:42Det der er bagved dette er et postulat,
-
3:42 - 3:44nemlig det at
-
3:44 - 3:47mennesker ikke bør blive meget mere tekniske i fremtiden;
-
3:47 - 3:49i stedet
-
3:49 - 3:51bør teknologien bliver lidt mere menneskelig.
-
3:52 - 3:54(Bifald)
- Title:
- Mobilens formskiftende fremtid
- Speaker:
- Fabian Hemmert
- Description:
-
Ved TEDxBerlin demonstrerer Fabian Hemmert en mulig fremtid for mobiltelefonen -- en form og vægt-skiftende telefon, der "viser" information nonvisuelt, og tilbyder en herlig intuitiv måde at kommunikere på.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:55
Krystian Aparta approved Danish subtitles for The shape-shifting future of the mobile phone | ||
Krystian Aparta edited Danish subtitles for The shape-shifting future of the mobile phone | ||
Krystian Aparta commented on Danish subtitles for The shape-shifting future of the mobile phone | ||
Krystian Aparta edited Danish subtitles for The shape-shifting future of the mobile phone | ||
Retired user accepted Danish subtitles for The shape-shifting future of the mobile phone | ||
Retired user edited Danish subtitles for The shape-shifting future of the mobile phone | ||
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for The shape-shifting future of the mobile phone | ||
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for The shape-shifting future of the mobile phone |
Krystian Aparta
Please try to break long subtitles into two lines (see http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines). Sometimes, subtitles can be shortened by rephrasing them - see http://translations.ted.org/wiki/How_to_Compress_Subtitles