Return to Video

Фабиан Хемерт : Формоизменящото бъдеще на мобилните телефони

  • 0:01 - 0:04
    Аз съм докторант
  • 0:04 - 0:06
    и това означава , че имам въпрос:
  • 0:06 - 0:09
    как можем да направим дигиталното съдържание разбираемо?
  • 0:09 - 0:11
    Защото, виждате ли
  • 0:11 - 0:13
    от едната страна имаме дигиталният свят
  • 0:13 - 0:16
    и без съмнения, много неща се случват там сега.
  • 0:17 - 0:19
    И за нас хората, ако не е материално, не съществува.
  • 0:19 - 0:21
    Виртуално е.
  • 0:21 - 0:23
    От другата страна, ние хората,
  • 0:23 - 0:25
    живеем във физичен свят.
  • 0:25 - 0:28
    Той е богат, има добър вкус, усеща се добре , ухае добре.
  • 0:28 - 0:30
    Така че въпросът е: как да преместим нещата
  • 0:30 - 0:32
    от дигитални към физически?
  • 0:32 - 0:34
    Това е моят въпрос.
  • 0:34 - 0:36
    Ако погледнете iPhone и неговият тъч скрийн
  • 0:36 - 0:38
    и Нинтендо Wii с неговото телесно присъствие,
  • 0:38 - 0:41
    можете да видите тенденцията; става физическа.
  • 0:41 - 0:44
    Въпросът е : а след това какво?
  • 0:44 - 0:47
    Имам 3 вариянта, които бих желал да Ви покажа.
  • 0:47 - 0:49
    Първият е маса(телесна)
  • 0:49 - 0:51
    Като човешки същества , ние усещаме
  • 0:51 - 0:53
    в зависимост къде има натиск върху ръката ни.
  • 0:53 - 0:56
    И така , може ли да използваме това с мобилните телефони?
  • 0:56 - 0:58
    Нека ви покажа , телефонът , който работи с натиск.
  • 0:58 - 1:00
    Тя е под формата на мобилен телефон
  • 1:00 - 1:03
    и в нея има повдигащо желязо, което можем да местим.
  • 1:03 - 1:05
    И човекът усеща , че е тежко.
  • 1:05 - 1:08
    Местим гравитационният и център.
  • 1:08 - 1:11
    Например, можем да променяме дигиталното съдържание
  • 1:11 - 1:13
    с физическа тежест.
  • 1:13 - 1:15
    Така че местим съдържанието на дисплея,
  • 1:15 - 1:18
    но също така можем да усетим къде точно се намира в резултат от тежестта на устройството.
  • 1:19 - 1:22
    Още едно нещо, за което е добро е навигация.
  • 1:22 - 1:24
    Може да те упътва в града.
  • 1:24 - 1:26
    С помощта на тежестта си може да те напътства
  • 1:26 - 1:29
    "Добре, движи се на дясно. Продължи напред. Направи ляв завой тук."
  • 1:29 - 1:32
    И хубавото нещо е, че няма нужда да гледате постоянно в устройството;
  • 1:32 - 1:34
    очите са ви свободни, за да разглеждате града.
  • 1:34 - 1:37
    Масата е първото нещо.
  • 1:37 - 1:39
    Следващото нещо е форма.
  • 1:39 - 1:42
    Също сме сетивни към формата на предметите, които държим в ръцете си.
  • 1:42 - 1:45
    И така, ако изтегля електронна книга, която съдържа 20 страници,
  • 1:45 - 1:47
    може и да са тънки нали,
  • 1:47 - 1:50
    но ако книгата е 500 страници, искам да почувствам този " Хари Потър."
  • 1:50 - 1:52
    Дебела е.
  • 1:52 - 1:55
    И така, нека Ви покажа мобилният апарат , който се променя по форма.
  • 1:55 - 1:57
    Отново, има формата на мобилен телефон.
  • 1:57 - 1:59
    И този, може да променя формата си.
  • 2:01 - 2:03
    Можем да си играем със самата форма.
  • 2:03 - 2:05
    Например, може да е тънка за джобовете ви,
  • 2:05 - 2:07
    каквато , всъщност искаме да бъде,
  • 2:07 - 2:10
    но когато го държим в ръцете си, може да се накланя към нас, да бъде дебела.
  • 2:10 - 2:12
    Като вдълбен от долната страна е.
  • 2:12 - 2:15
    Ако смените възприятието, може да се настрои към това.
  • 2:16 - 2:19
    Също е полезен, ако искате да го сложите на нощното си шкафче, за да гледате филм
  • 2:19 - 2:22
    или ако го използвате като будилник, да се изправи.
  • 2:22 - 2:24
    Относително лесно е.
  • 2:24 - 2:26
    Другото нещо е,
  • 2:26 - 2:28
    че понякога гледаме неща на мобилния си телефон,
  • 2:28 - 2:30
    които са по-големи от екрана на телефона.
  • 2:30 - 2:33
    Затова в този случай , както тук, има апликация, която е по-голяма от телефонния екран
  • 2:33 - 2:35
    формата на телефона може да ти каже,
  • 2:35 - 2:37
    "Ок извън екранът тук има още съдържание.
  • 2:37 - 2:39
    Не можете да го видите, но то е там."
  • 2:39 - 2:42
    И може да усетите това, защото е по-дебело в ъгъла.
  • 2:42 - 2:45
    Формата е следващото нещо.
  • 2:45 - 2:48
    Третото нещо оперира на различно ниво.
  • 2:48 - 2:51
    Като човешки същества, ние сме социални ние сме емпатични,
  • 2:51 - 2:53
    и това е страхотно.
  • 2:53 - 2:56
    Не би ли било това начин да направим мобилните телефони по-интуитивни?
  • 2:56 - 2:58
    Помислете си за хамстер в джоба ви.
  • 2:58 - 3:01
    Е... мога да го усетя. Добре му е . Не трябва да го проверявам.
  • 3:01 - 3:04
    Нека Ви покажа, живеещият мобилен телефон.
  • 3:04 - 3:07
    И така, отново, под формата на мобилен телефон.
  • 3:07 - 3:10
    Но този, този диша и има пулс ( има сърдечна дейност) ,
  • 3:10 - 3:12
    и усещането е много органично.
  • 3:12 - 3:14
    (Смях)
  • 3:14 - 3:16
    И можете да кажете, сега е спокоен.
  • 3:16 - 3:18
    Сега, пропуснато повикване, ново обаждане,
  • 3:18 - 3:20
    може би ново гадже.
  • 3:20 - 3:23
    Много вълнуващо.
  • 3:23 - 3:25
    Как можем да го успокоим?
  • 3:25 - 3:27
    Разтриваме го зад ушите
  • 3:27 - 3:30
    и всичко отново е наред.
  • 3:30 - 3:32
    И така, това е много интуитивно и това е начинът, по който го желаем.
  • 3:32 - 3:34
    Това, което видяхме са три начина
  • 3:34 - 3:36
    да направим дигиталното разбираемо за нас.
  • 3:36 - 3:38
    И мисля , че правейки го физическо
  • 3:38 - 3:40
    е добър начин да го направим.
  • 3:40 - 3:42
    Зад това стои постулат,
  • 3:42 - 3:44
    именно че
  • 3:44 - 3:47
    хората трябва да станат много по технически устроени в бъдеще.
  • 3:47 - 3:49
    Вместо това,
  • 3:49 - 3:51
    технологията, една идея по хуманна.
  • 3:52 - 3:54
    (Аплодисменти)
Title:
Фабиан Хемерт : Формоизменящото бъдеще на мобилните телефони
Speaker:
Fabian Hemmert
Description:

В ТЕДхБерлин, Фабиан Хемерт демонстрира бъдещето на мобилните телефони - устройство , което променя формата си и устройство ,което променя теглото си , показвайки информацията невизуално, показвайки невероятно интуитивен начин за комуникация.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
03:55
Mihail Stoychev added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions