Dyan deNapoli: Marea salvare a pinguinilor
-
0:00 - 0:03De când mă ştiu
-
0:03 - 0:05am simţit o legătură foarte strânsă
-
0:05 - 0:07cu animalele şi oceanul.
-
0:07 - 0:09Şi la acea vârstă,
-
0:09 - 0:11idolul meu personal
-
0:11 - 0:13era Flipper, delfinul.
-
0:13 - 0:16Şi când am aflat pentru prima dată de speciile pe cale de dispariţie
-
0:16 - 0:19am fost întristată să aflu că
-
0:19 - 0:23în fiecare zi dispar animale de pe faţa pământului pentru totdeauna.
-
0:23 - 0:25Şi am vrut să fac ceva ca să ajut,
-
0:25 - 0:27dar întotdeauna m-am întrebat
-
0:27 - 0:30ce ar putea face o singură persoană pentru a aduce o schimbare?
-
0:30 - 0:32Şi a fost nevoie de 30 de ani,
-
0:32 - 0:35dar într-un final am aflat răspunul la acea întrebare.
-
0:36 - 0:39Când aceste imagini sfâşietoare cu păsări contaminate cu ţiţei
-
0:39 - 0:42au început să se ivească din Golful Mexic, anul trecut
-
0:42 - 0:44în timpul scurgerii de petrol a companiei BP,
-
0:44 - 0:46un biolog german sub numele de Silvia Gaus
-
0:46 - 0:48a fost citată ca afirmând
-
0:48 - 0:51"Ar trebui pur şi simplu să eutanasiem toate păsările contaminate
-
0:51 - 0:53pentru că studiile au arătat că
-
0:53 - 0:55mai puţin de un procent din ele
-
0:55 - 0:57supravieţuiesc după ce sunt eliberate."
-
0:57 - 1:00Nu eram deloc de acord cu asta.
-
1:00 - 1:03Şi în plus, cred că fiecare animal contaminat
-
1:03 - 1:05merită o a doua şansă la viaţă.
-
1:05 - 1:07Şi vreau să vă spun
-
1:07 - 1:09de ce susţin cu tărie acest lucru.
-
1:09 - 1:11În 23 iunie 2000,
-
1:11 - 1:13o navă numită Treasure (Comoara)
-
1:13 - 1:15s-a scufundat pe coasta Capetown, în Sudul Africii,
-
1:15 - 1:17vărsând 1.300 tone de combustibil,
-
1:17 - 1:19care a poluat habitaturile
-
1:19 - 1:22a aproape jumătate din întreaga populaţie mondială
-
1:22 - 1:25de pinguini africani.
-
1:25 - 1:28Nava s-a scufundat între insula Robben, aflată la sud
-
1:28 - 1:30şi insula Dassen, aflată la nord.
-
1:30 - 1:33Şi acestea sunt două dintre insulele principale unde pinguinii se reproduc.
-
1:33 - 1:36Şi cu exact şase ani şi trei zile mai devreme
-
1:36 - 1:39pe 20 iunie 1994,
-
1:39 - 1:42o navă numită Apollo Sea s-a scufundat lângă insula Dassen,
-
1:42 - 1:44contaminând 10.000 pinguini --
-
1:44 - 1:47dintre care jumătate au murit.
-
1:47 - 1:49Cand nava Treasure s-a scufundat, în 2000,
-
1:49 - 1:52era apogeul celui mai bun sezon de împerechere
-
1:52 - 1:55înregistrat vreodată de oamenii de ştiinţă pentru pinguinul african --
-
1:55 - 1:58care pe atunci era menţionat ca o specie pe cale de dispariţie.
-
1:58 - 2:01Şi în curând, aproape 20.000 pinguini
-
2:01 - 2:04erau acoperiţi cu acest ţiţei toxic.
-
2:04 - 2:07Centrul de salvare a păsărilor marine, numit SANCCOB,
-
2:07 - 2:10a lansat imediat o acţiune masivă de salvare --
-
2:10 - 2:12care în curând va deveni
-
2:12 - 2:15cea mai mare operaţiune de salvare realizată vreodată.
-
2:15 - 2:17Pe atunci lucram în josul străzii.
-
2:17 - 2:20Lucram cu pinguinii de la acvariul New England.
-
2:20 - 2:24Ieri au fost exact 11 ani de când
-
2:24 - 2:26a sunat telefonul în biroul pinguinilor.
-
2:26 - 2:29Începând cu acel apel, viaţa mea s-a schimbat pentru totdeauna.
-
2:29 - 2:32Era Estelle van der Meer de la SANCCOB,
-
2:32 - 2:34spunând: "Te rog vino şi ajută.
-
2:34 - 2:36Avem mii de pinguini acoperiţi de ţiţei
-
2:36 - 2:38şi mii de voluntari,
-
2:38 - 2:42doritori dar complet lipsiţi de experienţă.
-
2:42 - 2:45Şi avem nevoie de experţi în pinguini să-i instruiască şi să-i supravegheze."
-
2:45 - 2:47Două zile mai târziu,
-
2:47 - 2:49eram în avion, îndreptându-mă spre Capetown
-
2:49 - 2:52cu o echipă de specialişti în pinguini.
-
2:52 - 2:54Şi imaginea din interiorul acestei clădiri
-
2:54 - 2:57era devastatoare şi ireală.
-
2:57 - 3:00De fapt, mulţi oameni au comparat-o cu o zonă de război.
-
3:00 - 3:03Săptămâna trecută, o fetiţă de 10 ani m-a întrebat:
-
3:03 - 3:05"Cum te-ai simţit
-
3:05 - 3:07când ai intrat pentru prima oară în acea clădire
-
3:07 - 3:11şi ai văzut atât de mulţi pinguini acoperiţi cu petrol?"
-
3:11 - 3:13Iată ce s-a întâmplat.
-
3:13 - 3:15Am fost transportată imediat
-
3:15 - 3:17înapoi în acel moment din timp.
-
3:17 - 3:19Pinguinii sunt păsări foarte sonore
-
3:19 - 3:21şi foarte, foarte zgomotoase.
-
3:21 - 3:24Mă aşteptam ca atunci când intru în clădire
-
3:24 - 3:26să fiu întâmpinată de o cacofonie
-
3:26 - 3:28de claxonări şi zbierături şi ţipete ascuţite,
-
3:28 - 3:30dar în schimb,
-
3:30 - 3:33când am trecut prin acele uşi şi am intrat în clădire,
-
3:33 - 3:36era o tăcere stranie.
-
3:37 - 3:39Era foarte clar că
-
3:39 - 3:42acestea erau păsări stresate, bolnave, traumatizate.
-
3:42 - 3:45Un alt lucru la fel de izbitor
-
3:45 - 3:47a fost numărul mare de voluntari.
-
3:47 - 3:49Până la 1.000 de oameni zilnic
-
3:49 - 3:51veneau la centrul de salvare.
-
3:51 - 3:54Şi până la sfârşit, de-a lungul acestei salvări,
-
3:54 - 3:57mai mult de 12.500 de voluntari
-
3:57 - 3:59au sosit din toate colţurile lumii la Capetown
-
3:59 - 4:01pentru a ajuta la salvarea acestor păsări.
-
4:01 - 4:03Şi cel mai uimitor lucru
-
4:03 - 4:05a fost că nici unul dintre ei nu erau obligaţi să fie acolo --
-
4:05 - 4:07dar au fost.
-
4:07 - 4:10Pentru cei câţiva dintre noi care au fost acolo în calitate profesională,
-
4:10 - 4:12acest răspuns extraordinar de voluntariat
-
4:12 - 4:14pentru această criză a animalelor
-
4:14 - 4:17a fost profund mişcător şi uimitor.
-
4:17 - 4:19A doua zi după ce am ajuns,
-
4:19 - 4:22doi dintre noi de la acvariu am fost puşi responsabili pentru camera doi.
-
4:22 - 4:26Camera doi avea mai mult de 4.000 de pinguini contaminaţi.
-
4:26 - 4:28Tineţi cont că, cu trei zile mai devreme,
-
4:28 - 4:30aveam 60 de pinguini sub îngrijirea noastră.
-
4:30 - 4:32Aşa că am fost absolut copleşiţi
-
4:32 - 4:35şi puţin îngroziţi -- cel puţin eu eram.
-
4:35 - 4:37Personal, nu ştiam dacă eram
-
4:37 - 4:39capabilă să îndeplinesc
-
4:39 - 4:41o sarcină atât de mare.
-
4:41 - 4:43Şi împreună,
-
4:43 - 4:46nu ştiam cu siguranţă dacă putem reuşi.
-
4:46 - 4:48Pentru că toţi ştiam
-
4:48 - 4:50că în urmă cu doar şase ani,
-
4:50 - 4:52jumătate din numărul curent de pinguini au fost contaminaţi şi salvaţi
-
4:52 - 4:55şi doar jumătate din ei au supravieţuit.
-
4:55 - 4:57Putea fi omeneşte posibil
-
4:57 - 4:59să salvezi atât de mulţi pinguini contaminaţi?
-
4:59 - 5:01Pur şi simplu nu ştiam.
-
5:01 - 5:03Dar ce ne-a dat speranţă
-
5:03 - 5:07au fost aceşti voluntari curajoşi şi incredibil de dedicaţi --
-
5:07 - 5:10trei dintre care hrănesc forţat pinguinii aici.
-
5:10 - 5:12Şi puteţi observa că poartă mânuşi foarte groase.
-
5:12 - 5:15Ce ar trebui să ştiţi despre pinguinii africani
-
5:15 - 5:17este că au ciocuri foarte ascuţite.
-
5:17 - 5:19Foarte repede,
-
5:19 - 5:21corpurile noastre erau acoperite din cap până-n picioare
-
5:21 - 5:23cu aceste răni urâte
-
5:23 - 5:25provocate de pinguinii îngroziţi.
-
5:25 - 5:27A doua zi după ce am ajuns,
-
5:27 - 5:29o nouă criză a început.
-
5:29 - 5:33Pătura de ulei se deplasa spre nord, spre insula Dassen,
-
5:33 - 5:35şi salvatorii au început să dispere,
-
5:35 - 5:37pentru că ştiau că dacă ţiţeiul lovea,
-
5:37 - 5:40nu ar mai fi fost posibil să salveze alte păsări acoperite.
-
5:40 - 5:42Şi nici o soluţie nu era bună.
-
5:42 - 5:44Dar, într-un final
-
5:44 - 5:46unul dintre cercetători a venit cu o idee nebunească.
-
5:46 - 5:49A spus, "În regulă, de ce nu încercăm să adunăm
-
5:49 - 5:51păsările cu cel mai mare risc de a fi contaminate" --
-
5:51 - 5:53au adunat 20.000 --
-
5:53 - 5:57"şi le vom transporta 800 km pe coastă
-
5:57 - 5:59în Port Elizabeth în aceste camioane deschise
-
5:59 - 6:01şi le eliberăm în apele curate de acolo
-
6:01 - 6:04şi le lăsăm să înoate înapoi acasă."
-
6:04 - 6:08(Râsete)
-
6:08 - 6:10Trei dintre pinguini -- Peter, Pamela şi Percy --
-
6:10 - 6:12au purtat etichete de monitorizare prin satelit.
-
6:12 - 6:14Iar cercetătorii şi-au încrucişat degetele şi au sperat
-
6:14 - 6:16că în momentul în care ajung acasă,
-
6:16 - 6:18petrolul va fi curăţat de pe insula lor.
-
6:18 - 6:20Şi din fericire, în ziua în care au ajuns,
-
6:20 - 6:22aşa a şi fost.
-
6:22 - 6:25A fost un joc de noroc imens, dar a dat roade.
-
6:25 - 6:27Şi acum ştiu
-
6:27 - 6:29că pot folosi această strategie
-
6:29 - 6:31în viitoarele vărsări de petrol.
-
6:31 - 6:34Aşadar, în salvarea animalelor sălbatice, ca şi în viaţă,
-
6:34 - 6:36învăţăm din fiecare dintre experienţele precedente,
-
6:36 - 6:38şi învăţăm atât din succesele cât şi din
-
6:38 - 6:40eşecurile noastre.
-
6:40 - 6:42Iar lucrul cel mai important învăţat
-
6:42 - 6:45în timpul salvării Apollo Sea din '94
-
6:45 - 6:47a fost că majoritatea pinguinilor au murit
-
6:47 - 6:49datorită folosirii involuntare
-
6:49 - 6:51a cutiilor şi camioanelor de transport
-
6:51 - 6:53slab ventilate --
-
6:53 - 6:55pentru că pur şi simplu nu au fost pregătiţi
-
6:55 - 6:57să aibă de-a face cu atâţi pinguini contaminaţi dintr-odată.
-
6:57 - 7:00În cei şase ani dintre cele două vărsări de petrol,
-
7:00 - 7:03au construit mii de cutii foarte bine ventilate.
-
7:03 - 7:06Şi, ca rezultat, în timpul salvării Treasure
-
7:06 - 7:09doar 160 pinguini au murit
-
7:09 - 7:11în timpul procesului de transport,
-
7:11 - 7:13spre deosebire de 5.000.
-
7:13 - 7:15Aşadar doar acest lucru a fost a victorie mare.
-
7:15 - 7:17Un alt lucru învăţat în timpul salvării Apollo
-
7:17 - 7:19a fost cum să antrenezi pinguinii
-
7:19 - 7:22să mănânce peştii de bună voie din mâinile tale,
-
7:22 - 7:24folosind aceste cutii de dresare.
-
7:24 - 7:26Şi am folosit această tehnică din nou
-
7:26 - 7:28în timpul salvării Treasure.
-
7:28 - 7:30Dar un lucru interesant a fost observat
-
7:30 - 7:32în timpul procesului de dresare.
-
7:32 - 7:34Primii pinguini
-
7:34 - 7:36care au făcut tranziţia către hrănirea de bună voie
-
7:36 - 7:39au fost cei care aveau o bandă metalică pe aripă
-
7:39 - 7:42de la vărsarea Apollo Sea din urmă cu şase ani.
-
7:42 - 7:44Aşadar pinguinii învaţă şi ei
-
7:44 - 7:46din experienţele anterioare.
-
7:46 - 7:48Toţi acei pinguini
-
7:48 - 7:51au trebuit să fie meticulos curăţaţi de petrolul de pe corpul lor.
-
7:51 - 7:54Dura cel puţin o oră pentru ca doi oameni
-
7:54 - 7:56să cureţe un pinguin.
-
7:56 - 7:58Şi când cureţi un pinguin,
-
7:58 - 8:00trebuie mai întâi să-l pulverizezi cu un degresant.
-
8:00 - 8:02Şi asta mă aduce la povestea mea preferată
-
8:02 - 8:04de la salvarea Treasure.
-
8:04 - 8:06În urmă cu aproape un an de la această vărsare de petrol,
-
8:06 - 8:08un student în vârstă de 17 ani
-
8:08 - 8:10a inventat un degresant.
-
8:10 - 8:13Şi a fost folosit la SANCCOB cu mare succes,
-
8:13 - 8:16aşa că au început să-l folosească în timpul salvării Treasure.
-
8:16 - 8:19Dar în timpul salvării, au rămas fără.
-
8:19 - 8:22Şi, în panică, Estelle de la SANCCOB l-a sunat pe student
-
8:22 - 8:24şi i-a spus, "Te rog, trebuie să produci mai mult."
-
8:24 - 8:26Aşadar, el a alergat la laborator
-
8:26 - 8:29şi a făcut destul degresant pentru a curăţa şi restul de păsări.
-
8:29 - 8:31Şi cred că e cel mai grozav lucru
-
8:31 - 8:33ca un adolescent
-
8:33 - 8:35să inventeze un produs
-
8:35 - 8:37care a ajutat la salvarea vieţilor
-
8:37 - 8:39a mii de animale.
-
8:39 - 8:42Deci, ce s-a întâmplat cu acei 20.000 de pinguini contaminaţi?
-
8:42 - 8:44Şi a avut dreptate Silvia Gaus?
-
8:44 - 8:46Ar trebui să eutanasiem în mod obişnuit
-
8:46 - 8:48toate păsările contaminate
-
8:48 - 8:50pentru că majoritatea dintre ele vor muri oricum?
-
8:50 - 8:53Ei bine, nu putea să greşească mai tare.
-
8:53 - 8:55După jumătate de milion de ore
-
8:55 - 8:58de muncă voluntară extenuantă,
-
8:58 - 9:00mai mult de 90 procente din acei pinguini contaminaţi
-
9:00 - 9:03au fost duşi cu succes înapoi în sălbăticie.
-
9:03 - 9:05Şi ştim din studiile ulterioare
-
9:05 - 9:07că au trăit la fel de mult
-
9:07 - 9:09ca pinguinii care nu au fost niciodată acoperiţi în petrol
-
9:09 - 9:12şi s-au împerecheat aproape la fel de reuşit.
-
9:12 - 9:15În plus, aproape 3.000 de pui de pinguin
-
9:15 - 9:17au fost salvaţi şi crescuţi de oameni.
-
9:17 - 9:20Şi din nou ştim din monitorizarea pe termen lung
-
9:20 - 9:23că mai mulţi din aceşti pui crescuţi de oameni
-
9:23 - 9:25au supravieţuit până la vârsta adultă şi de reproducere
-
9:25 - 9:27decât puii crescuţi de părinţi.
-
9:27 - 9:29Aşadar, înarmaţi cu cunoştinţe,
-
9:29 - 9:31SANCCOB are un proiect de creştere a puilor.
-
9:31 - 9:34Şi în fiecare an salvează şi cresc pui abandonaţi.
-
9:34 - 9:36Şi au o rată de succes impresionantă
-
9:36 - 9:39de 80 de procente.
-
9:39 - 9:41Şi acest lucru este extrem de important
-
9:41 - 9:43pentru că, în urmă cu un an,
-
9:43 - 9:46pinguinul african a fost declarat specie pe cale de dispariţie.
-
9:46 - 9:48Şi că ar putea să dispară
-
9:48 - 9:50în mai puţin de 10 ani,
-
9:50 - 9:53dacă nu facem nimic acum pentru a-i proteja.
-
9:53 - 9:55Ce am învăţat
-
9:55 - 9:58din această experienţă intensă şi de neuitat?
-
9:58 - 10:00Personal, am învăţat
-
10:00 - 10:03că sunt capabilă de mult mai mult decât aş fi visat vreodată posibil.
-
10:03 - 10:05Şi am învăţat că o singură persoană
-
10:05 - 10:07poate să aducă o contribuţie imensă.
-
10:07 - 10:09Priviţi-l doar pe acel tânăr de 17 ani.
-
10:09 - 10:11Şi când ne unim
-
10:11 - 10:13şi acţionăm ca un întreg,
-
10:13 - 10:15putem realiza lucruri extraordinare.
-
10:15 - 10:17Şi într-adevăr, să fii parte din ceva
-
10:17 - 10:19mult mai mare decât tine
-
10:19 - 10:21este cea mai satisfăcătoare experienţă
-
10:21 - 10:24pe care o poţi avea.
-
10:24 - 10:26Aşa că aş dori să vă las cu un ultim gând
-
10:26 - 10:28şi o provocare, dacă vreţi.
-
10:28 - 10:30Misiunea mea ca doamna pinguin
-
10:30 - 10:32este de a mări conştientizarea şi finanţarea
-
10:32 - 10:34pentru a proteja pinguinii,
-
10:34 - 10:37dar de ce ar trebui ca oricărui dintre voi să vă pese de pinguini?
-
10:37 - 10:39Ei bine, ar trebui să vă pese
-
10:39 - 10:41pentru că sunt o specie indicator.
-
10:41 - 10:43Şi, spus simplu, dacă pinguinii mor,
-
10:43 - 10:46înseamnă că oceanele mor,
-
10:46 - 10:48şi în cele din urmă vom fi afectaţi,
-
10:48 - 10:50pentru că, aşa cum Sylvia Earle spune,
-
10:50 - 10:53"Oceanele sunt sistemul de susţinere al vieţii."
-
10:53 - 10:55Şi, în prezent, cele două ameninţări principale ale pinguinilor
-
10:55 - 10:57sunt pescuitul excesiv şi încălzirea globală.
-
10:57 - 10:59Şi acestea sunt două lucruri
-
10:59 - 11:01în legătură cu care fiecare dintre noi
-
11:01 - 11:03are de fapt puterea de a face ceva.
-
11:03 - 11:05Şi dacă fiecare dintre noi îşi face datoria,
-
11:05 - 11:08împreună, putem aduce o schimbare,
-
11:08 - 11:11şi putem împiedica dispariţia pinguinilor.
-
11:11 - 11:14Oamenii au fost întotdeauna cea mai mare ameninţare a pinguinilor,
-
11:14 - 11:16dar suntem acum singura lor speranţă.
-
11:16 - 11:18Vă mulţumesc.
-
11:18 - 11:22(Aplauze)
- Title:
- Dyan deNapoli: Marea salvare a pinguinilor
- Speaker:
- Dyan deNapoli
- Description:
-
O poveste personală, un triumf colectiv: Dyan deNapoli povesteşte despre cea mai mare acţiune voluntară de salvare la nivel mondial, care a salvat 40.000 de pinguini după o vărsare de petrol pe coasta Africii de Sud. Cum se duce la bun sfârşit o acţiune de o asemenea anvergură? Pinguin după pinguin după pinguin...
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:23