Return to Video

Dyan deNapoli: Na ratunek pingwinom

  • 0:00 - 0:03
    Odkąd sięgam pamięcią
  • 0:03 - 0:05
    czułam się mocno związana
  • 0:05 - 0:07
    ze zwierzętami i z oceanem.
  • 0:07 - 0:09
    W tym wieku
  • 0:09 - 0:11
    moim osobistym idolem
  • 0:11 - 0:13
    był Flipper z filmu „Mój przyjaciel delfin”.
  • 0:13 - 0:16
    Kiedy usłyszałam o gatunkach zagrożonych wyginięciem,
  • 0:16 - 0:19
    o ginących codziennie gatunkach zwierząt,
  • 0:19 - 0:23
    naprawdę mnie to przygnębiło.
  • 0:23 - 0:25
    Chciałam jakoś pomóc,
  • 0:25 - 0:27
    ale zawsze miałam wątpliwości:
  • 0:27 - 0:30
    „Jak jedna osoba może cokolwiek zmienić?”
  • 0:30 - 0:32
    Zajęło mi to 30 lat,
  • 0:32 - 0:35
    ale znalazłam odpowiedź na to pytanie.
  • 0:36 - 0:39
    Kiedy w zeszłym roku po wycieku ropy
  • 0:39 - 0:42
    z platformy wiertniczej BP w Zatoce Meksykańskiej,
  • 0:42 - 0:44
    opublikowano zdjęcia oblepionych ropą ptaków,
  • 0:44 - 0:46
    cytowano słowa Silvii Gaus,
  • 0:46 - 0:48
    niemieckiego biologa:
  • 0:48 - 0:51
    „Powinniśmy poddać eutanazji wszystkie dotknięte katastrofą ptaki,
  • 0:51 - 0:53
    ponieważ badania wykazały,
  • 0:53 - 0:55
    że mniej niż jeden procent z nich
  • 0:55 - 0:57
    przeżyje po wypuszczeniu na wolność".
  • 0:57 - 1:00
    Nic bardziej mylnego.
  • 1:00 - 1:03
    Każdemu zwierzęciu dotkniętemu taką katastrofą
  • 1:03 - 1:05
    należy się od życia druga szansa.
  • 1:05 - 1:07
    Chcę wam opowiedzieć
  • 1:07 - 1:09
    czemu tak mocno w to wierzę.
  • 1:09 - 1:11
    23 czerwca 2000 roku
  • 1:11 - 1:13
    u wybrzeży Capetown w Południowej Afryce
  • 1:13 - 1:15
    zatonął statek Treasure
  • 1:15 - 1:17
    uwalniając do oceanu 1300 ton paliwa,
  • 1:17 - 1:19
    które zanieczyściło siedliska
  • 1:19 - 1:22
    prawie połowy światowej populacji
  • 1:22 - 1:25
    pingwinów przylądkowych.
  • 1:25 - 1:28
    Statek zatonął między wyspą Robben Island na południu,
  • 1:28 - 1:30
    a Dassen Island na północy.
  • 1:30 - 1:33
    Te dwie wyspy są głównymi miejscami gniazdowania pingwinów.
  • 1:33 - 1:36
    Dokładnie sześć lat i trzy dni wcześniej...
  • 1:36 - 1:39
    20 czerwca 1994 roku,
  • 1:39 - 1:42
    w pobliżu wyspy Dassen Island zatonął statek Apollo Sea,
  • 1:42 - 1:44
    zanieczyszczając ropą 10 tys. pingwinów,
  • 1:44 - 1:47
    z których połowa zginęła.
  • 1:47 - 1:49
    Kiedy w 2000 roku zatonął statek Treasure
  • 1:49 - 1:52
    trwał właśnie najlepszy sezon rozrodczy
  • 1:52 - 1:55
    w historii badań nad pingwinami przylądkowymi,
  • 1:55 - 1:58
    które były już na liście gatunków zagrożonych wyginięciem.
  • 1:58 - 2:01
    Bardzo szybko prawie 20 tys. ptaków
  • 2:01 - 2:04
    uległo zanieczyszczeniu toksycznym paliwem.
  • 2:04 - 2:07
    A lokalne centrum ratowania ptaków morskich SANCCOB
  • 2:07 - 2:10
    natychmiast rozpoczęło intensywną akcję ratunkową,
  • 2:10 - 2:12
    która wkrótce stała się
  • 2:12 - 2:15
    największą w historii akcją ratującą zwierzęta.
  • 2:15 - 2:17
    W tym czasie pracowałam w New England Aquarium
  • 2:17 - 2:20
    zajmując się pingwinami.
  • 2:20 - 2:24
    Dokładnie wczoraj minęło 11 lat od chwili,
  • 2:24 - 2:26
    gdy zadzwonił telefon w moim biurze.
  • 2:26 - 2:29
    Ten dzwonek zmienił moje życie na zawsze.
  • 2:29 - 2:32
    Telefonowała Estelle van der Meer z SANCCOB,
  • 2:32 - 2:34
    mówiąc: „Proszę przyjedź nam pomóc.
  • 2:34 - 2:36
    Mamy tu tysiące oblepionych ropą pingwinów
  • 2:36 - 2:38
    i tysiące chętnych do pomocy,
  • 2:38 - 2:42
    ale kompletnie niedoświadczonych wolontariuszy.
  • 2:42 - 2:45
    Potrzebujemy ekspertów żeby ich przeszkolili i nadzorowali pracę”.
  • 2:45 - 2:47
    Dwa dni później
  • 2:47 - 2:49
    byłam już w samolocie lecącym do Capetown
  • 2:49 - 2:52
    razem z grupą ekspertów ds. pingwinów.
  • 2:52 - 2:54
    Widok wnętrza budynku
  • 2:54 - 2:57
    był surrealistyczny i druzgocący.
  • 2:57 - 3:00
    Wiele osób porównywało to miejsce do strefy wojennej.
  • 3:00 - 3:03
    Ostatnio dziesięcioletnia dziewczynka spytała mnie
  • 3:03 - 3:05
    co czułam kiedy weszłam
  • 3:05 - 3:07
    do budynku, w którym było tak dużo
  • 3:07 - 3:11
    zanieczyszczonych ropą pingwinów.
  • 3:11 - 3:13
    I wiecie co się stało?
  • 3:13 - 3:15
    Natychmiast cofnęłam się w czasie
  • 3:15 - 3:17
    do tego momentu.
  • 3:17 - 3:19
    Pingwiny to bardzo gadatliwe ptaki,
  • 3:19 - 3:21
    naprawdę bardzo głośne.
  • 3:21 - 3:24
    Więc spodziewałam się, że wejdę do środka
  • 3:24 - 3:26
    i usłyszę tę kakofonię
  • 3:26 - 3:28
    gęgania, krzyków i skrzeków.
  • 3:28 - 3:30
    Lecz zamiast tego,
  • 3:30 - 3:33
    kiedy tam weszliśmy,
  • 3:33 - 3:36
    przywitała nas niesamowita cisza.
  • 3:37 - 3:39
    Więc było oczywiste,
  • 3:39 - 3:42
    że to są zestresowane, chore i przerażone ptaki.
  • 3:42 - 3:45
    Kolejną rzeczą, która nas uderzyła,
  • 3:45 - 3:47
    była liczba wolontariuszy.
  • 3:47 - 3:49
    Nawet do 1000 osób codziennie
  • 3:49 - 3:51
    zgłaszało się do centrum ratunkowego.
  • 3:51 - 3:54
    W sumie podczas całej akcji
  • 3:54 - 3:57
    do Capetown przybyło ponad 12 i pół tysiąca
  • 3:57 - 3:59
    wolontariuszy z całego świata,
  • 3:59 - 4:01
    żeby pomóc ocalić te ptaki.
  • 4:01 - 4:03
    Zdumiewający był fakt,
  • 4:03 - 4:05
    że nic ich do tego nie zmuszało,
  • 4:05 - 4:07
    a mimo to przybyli.
  • 4:07 - 4:10
    Dla nas, dla których był to obowiązek służbowy
  • 4:10 - 4:12
    ta chęć niesienia pomocy zwierzętom
  • 4:12 - 4:14
    ze strony ochotników, na tak niesamowitą skalę,
  • 4:14 - 4:17
    była głęboko poruszająca i wzbudzająca podziw.
  • 4:17 - 4:19
    Tak więc dzień po naszym przybyciu,
  • 4:19 - 4:22
    dostaliśmy pod opiekę halę numer dwa,
  • 4:22 - 4:26
    wypełnioną 4 tys. zanieczyszczonych ropą ptaków.
  • 4:26 - 4:28
    Zwróćcie uwagę – trzy dni wcześniej
  • 4:28 - 4:30
    pod naszą opieką było 60 pingwinów.
  • 4:30 - 4:32
    Więc czuliśmy się zdecydowanie przytłoczeni
  • 4:32 - 4:35
    i trochę przerażeni – przynajmniej ja.
  • 4:35 - 4:37
    Osobiście nie miałam pojęcia
  • 4:37 - 4:39
    czy poradzę sobie
  • 4:39 - 4:41
    z tak ogromnym zadaniem.
  • 4:41 - 4:43
    A jako zespół nie byliśmy pewni
  • 4:43 - 4:46
    czy uda nam się sprostać temu wyzwaniu.
  • 4:46 - 4:48
    Bo wszyscy wiedzieliśmy,
  • 4:48 - 4:50
    że zaledwie 6 lat wcześniej,
  • 4:50 - 4:52
    podobny los spotkał dwa razy mniejszą liczbę pingwinów,
  • 4:52 - 4:55
    i choć zostały uratowane, tylko połowa z nich przeżyła.
  • 4:55 - 4:57
    Więc czy jest w ludzkiej mocy
  • 4:57 - 4:59
    ocalenie tak ogromnej liczby ptaków?
  • 4:59 - 5:01
    Nie znaliśmy odpowiedzi na to pytanie.
  • 5:01 - 5:03
    Ale napawali nas nadzieją,
  • 5:03 - 5:07
    ci nieprawdopodobnie oddani i dzielni wolontariusze.
  • 5:07 - 5:10
    Tutaj trójka z nich karmi na siłę pingwiny,
  • 5:10 - 5:12
    robią to w bardzo grubych rękawicach.
  • 5:12 - 5:15
    Pingwiny przylądkowe
  • 5:15 - 5:17
    mają dzioby ostre jak brzytwa.
  • 5:17 - 5:19
    Nie minęło dużo czasu,
  • 5:19 - 5:21
    a byliśmy od stóp do głów
  • 5:21 - 5:23
    pokryci paskudnymi ranami,
  • 5:23 - 5:25
    zadanymi przez przerażone ptaki.
  • 5:25 - 5:27
    Dzień po naszym przybyciu
  • 5:27 - 5:29
    pojawił się nowy poważny problem:
  • 5:29 - 5:33
    plama oleju przesuwała się w kierunku wyspy Dassen.
  • 5:33 - 5:35
    Członków ekipy ratowniczej ogarnęła rozpacz.
  • 5:35 - 5:37
    Wiedzieli, że jeśli plama ropy dotrze do wyspy,
  • 5:37 - 5:40
    nie będzie szans na uratowanie reszty ptaków.
  • 5:40 - 5:42
    Wydawało się, że nic się nie da zrobić.
  • 5:42 - 5:44
    Ale w końcu
  • 5:44 - 5:46
    jeden z badaczy wpadł na szalony pomysł.
  • 5:46 - 5:49
    Powiedział: „Słuchajcie, spróbujmy złapać
  • 5:49 - 5:51
    te najbardziej zagrożone wyciekiem ropy ptaki,
  • 5:51 - 5:53
    (złapali ich 20 tysięcy)
  • 5:53 - 5:57
    przewieźć je 800 km w górę wybrzeża
  • 5:57 - 5:59
    do Port Elizabeth w otwartych ciężarówkach,
  • 5:59 - 6:01
    i tam wypuścić do czystej wody,
  • 6:01 - 6:04
    żeby popłynęły z powrotem do domu".
  • 6:04 - 6:08
    (Śmiech)
  • 6:08 - 6:10
    Trzy z tych pingwinów - Peter, Pamela i Percy -
  • 6:10 - 6:12
    otrzymały nadajniki satelitarne.
  • 6:12 - 6:14
    A badacze trzymali kciuki, mając nadzieję,
  • 6:14 - 6:16
    że zanim ptaki dotrą z powrotem do domu,
  • 6:16 - 6:18
    ich wyspa będzie już oczyszczona i bezpieczna.
  • 6:18 - 6:20
    Na szczęście tak właśnie się stało.
  • 6:20 - 6:22
    Na szczęście tak właśnie się stało.
  • 6:22 - 6:25
    Podjęliśmy duże ryzyko, ale się opłaciło.
  • 6:25 - 6:27
    Teraz wiadomo,
  • 6:27 - 6:29
    że można zastosować tę strategię
  • 6:29 - 6:31
    przy wyciekach ropy w przyszłości.
  • 6:31 - 6:34
    Ratując dzikie zwierzęta
  • 6:34 - 6:36
    opieramy się na doświadczeniach z przeszłości,
  • 6:36 - 6:38
    i uczymy się zarówno na naszych sukcesach,
  • 6:38 - 6:40
    jak i porażkach.
  • 6:40 - 6:42
    Akcja ratownicza po katastrofie statku Apollo Sea w 1994 roku
  • 6:42 - 6:45
    nauczyła nas przede wszystkim,
  • 6:45 - 6:47
    że większość pingwinów zginęła,
  • 6:47 - 6:49
    ponieważ do ich transportu
  • 6:49 - 6:51
    nieświadomie użyto źle wentylowanych
  • 6:51 - 6:53
    ciężarówek i pojemników.
  • 6:53 - 6:55
    Ratownicy po prostu nie byli przygotowani
  • 6:55 - 6:57
    do transportu tak wielkiej liczby ptaków.
  • 6:57 - 7:00
    W ciągu sześciu lat między tymi dwoma katastrofami
  • 7:00 - 7:03
    wyprodukowano tysiące dobrze wentylowanych pojemników.
  • 7:03 - 7:06
    Dzięki temu, w czasie akcji ratowniczej po zatonięciu Treasure,
  • 7:06 - 7:09
    tylko 160 pingwinów
  • 7:09 - 7:11
    zginęło podczas transportu
  • 7:11 - 7:13
    (w czasie poprzedniej akcji - 5 000).
  • 7:13 - 7:15
    Już to było wielkim sukcesem.
  • 7:15 - 7:17
    Podczas akcji po zatonięciu Apollo
  • 7:17 - 7:19
    nauczono się też jak szkolić pingwiny
  • 7:19 - 7:22
    za pomocą specjalnych pojemników,
  • 7:22 - 7:24
    żeby brały ryby prosto z ręki.
  • 7:24 - 7:26
    Zastosowaliśmy tę technikę znowu
  • 7:26 - 7:28
    po zatonięciu Treasure.
  • 7:28 - 7:30
    A w trakcie szkolenia ptaków
  • 7:30 - 7:32
    zauważyliśmy interesującą rzecz:
  • 7:32 - 7:34
    Jako pierwsze
  • 7:34 - 7:36
    nauczyły się jedzenia z ręki
  • 7:36 - 7:39
    te ptaki, które zostały zaobrączkowane
  • 7:39 - 7:42
    sześć lat wcześniej podczas akcji po wycieku ropy z Apollo Sea.
  • 7:42 - 7:44
    Więc jak widać, pingwiny także
  • 7:44 - 7:46
    uczą się bazując na doświadczeniach z przeszłości.
  • 7:46 - 7:48
    Pomyślcie, wszystkie ptaki
  • 7:48 - 7:51
    musiały zostać dokładnie oczyszczone z ropy,
  • 7:51 - 7:54
    a oczyszczenie jednego pingwina
  • 7:54 - 7:56
    zajmowało co najmniej godzinę dwóm osobom.
  • 7:56 - 7:58
    By wyczyścić pingwina trzeba go najpierw
  • 7:58 - 8:00
    spryskać preparatem usuwającym tłuszcz.
  • 8:00 - 8:02
    To przypomina mi moją ulubioną historię
  • 8:02 - 8:04
    związaną z akcją ratunkową Treasure.
  • 8:04 - 8:06
    Mniej więcej rok przed tym wyciekiem ropy,
  • 8:06 - 8:08
    siedemnastoletni uczeń
  • 8:08 - 8:10
    wynalazł specjalny preparat do usuwania tłuszczu.
  • 8:10 - 8:13
    Używano go w SANCCOB z dużym sukcesem,
  • 8:13 - 8:16
    więc zastosowano go także po katastrofie Treasure.
  • 8:16 - 8:19
    Ale szybko go zabrakło,
  • 8:19 - 8:22
    więc Estelle z SANCCOB w panice zadzwoniła do niego
  • 8:22 - 8:24
    prosząc by przygotował więcej tego preparatu.
  • 8:24 - 8:26
    A on pobiegł do laboratorium
  • 8:26 - 8:29
    i przygotował go tyle, że starczyło dla reszty ptaków.
  • 8:29 - 8:31
    Moim zdaniem, to świetna rzecz,
  • 8:31 - 8:33
    że nastolatek wynalazł produkt,
  • 8:33 - 8:35
    że nastolatek wynalazł produkt,
  • 8:35 - 8:37
    który pomógł uratować życie
  • 8:37 - 8:39
    tysięcy zwierząt.
  • 8:39 - 8:42
    A co stało się z tymi 20 tys. pingwinów?
  • 8:42 - 8:44
    Czy Silvia Gaus miała rację?
  • 8:44 - 8:46
    Czy powinniśmy rutynowo poddawać eutanazji
  • 8:46 - 8:48
    wszystkie ptaki oblepione ropą,
  • 8:48 - 8:50
    bo większość z nich i tak zginie?
  • 8:50 - 8:53
    Nie mogła się bardziej mylić.
  • 8:53 - 8:55
    Pół miliona godzin
  • 8:55 - 8:58
    wyczerpującej pracy wolontariuszy
  • 8:58 - 9:00
    i ponad 90 procent tych pingwinów
  • 9:00 - 9:03
    zostało szczęśliwie przywróconych naturze.
  • 9:03 - 9:05
    A z dalszych badań wiemy,
  • 9:05 - 9:07
    że żyją równie długo
  • 9:07 - 9:09
    jak ptaki nigdy nie dotknięte podobną katastrofą,
  • 9:09 - 9:12
    i niemal tak samo łatwo się rozmnażają.
  • 9:12 - 9:15
    Co więcej, uratowano około 3 tys. pingwinich piskląt.
  • 9:15 - 9:17
    Co więcej, uratowano około 3 tys. pingwinich piskląt.
  • 9:17 - 9:20
    Na podstawie długoterminowych obserwacji wiemy,
  • 9:20 - 9:23
    że więcej tych piskląt, które otrzymały pomoc od człowieka,
  • 9:23 - 9:25
    osiągnęło wiek rozrodczy,
  • 9:25 - 9:27
    niż tych wychowanych przez rodziców na wolności.
  • 9:27 - 9:29
    W oparciu o tę wiedzę
  • 9:29 - 9:31
    SANCCOB opracował program opieki nad pisklętami.
  • 9:31 - 9:34
    Każdego roku ratują opuszczone pisklęta i otaczają je opieką,
  • 9:34 - 9:36
    osiągając sukces
  • 9:36 - 9:39
    aż w 80 procentach przypadków.
  • 9:39 - 9:41
    To niezwykle istotne,
  • 9:41 - 9:43
    ponieważ przed rokiem pingwin przylądkowy
  • 9:43 - 9:46
    trafił na listę gatunków zagrożonych wyginięciem.
  • 9:46 - 9:48
    Grozi mu wymarcie
  • 9:48 - 9:50
    w czasie krótszym niż 10 lat,
  • 9:50 - 9:53
    jeśli nie zrobimy czegoś, żeby temu zapobiec.
  • 9:53 - 9:55
    Zapytacie: Czego mnie nauczyło
  • 9:55 - 9:58
    to intensywne i niezapomniane doświadczenie?
  • 9:58 - 10:00
    Dowiedziałam się, że jestem w stanie sprostać
  • 10:00 - 10:03
    o wiele większym wyzwaniom, niż kiedykolwiek sądziłam.
  • 10:03 - 10:05
    I że jedna osoba
  • 10:05 - 10:07
    może bardzo dużo zmienić.
  • 10:07 - 10:09
    Na przykład ten siedemnastolatek.
  • 10:09 - 10:11
    Jeśli zbierzemy się razem
  • 10:11 - 10:13
    i będziemy wspólnie pracować,
  • 10:13 - 10:15
    możemy dokonać niezwykłych rzeczy.
  • 10:15 - 10:17
    Wierzcie mi, udział w przedsięwzięciu
  • 10:17 - 10:19
    o tyle większym od samotnego działania,
  • 10:19 - 10:21
    to najbardziej satysfakcjonujące doświadczenie,
  • 10:21 - 10:24
    jakie można przeżyć.
  • 10:24 - 10:26
    Na koniec przekażę wam jedną refleksję.
  • 10:26 - 10:28
    i wyzwanie, jeśli zechcecie je podjąć.
  • 10:28 - 10:30
    Moja misja jako „Opiekunki pingwinów”
  • 10:30 - 10:32
    to zwiększać świadomość i zbierać fundusze
  • 10:32 - 10:34
    na ochronę tych ptaków.
  • 10:34 - 10:37
    Ale dlaczego Wy mielibyście się nimi przejmować?
  • 10:37 - 10:39
    Cóż, powinniście!
  • 10:39 - 10:41
    To gatunek służący jako wskaźnik.
  • 10:41 - 10:43
    Jeśli pingwiny wymierają
  • 10:43 - 10:46
    to znaczy, że umiera ocean,
  • 10:46 - 10:48
    i w końcu dotknie to też nas - ludzi,
  • 10:48 - 10:50
    ponieważ, cytując Sylvię Earle:
  • 10:50 - 10:53
    „Ocean to nasz system podtrzymujący życie”.
  • 10:53 - 10:55
    A dwa największe współczesne zagrożenia dla pingwinów
  • 10:55 - 10:57
    to nadmierne połowy ryb i globalne ocieplenie.
  • 10:57 - 10:59
    A w tych kwestiach
  • 10:59 - 11:01
    każdy z nas
  • 11:01 - 11:03
    jest w stanie coś zrobić.
  • 11:03 - 11:05
    Więc jeśli każdy z nas wykona swoje zadanie,
  • 11:05 - 11:08
    to wszyscy razem jesteśmy w stanie wiele zmienić
  • 11:08 - 11:11
    i ochronić pingwiny przed wyginięciem.
  • 11:11 - 11:14
    Człowiek był zawsze największym zagrożeniem dla pingwinów,
  • 11:14 - 11:16
    lecz teraz jest ich jedyną nadzieją.
  • 11:16 - 11:18
    Dziękuję!
  • 11:18 - 11:22
    (Brawa)
Title:
Dyan deNapoli: Na ratunek pingwinom
Speaker:
Dyan deNapoli
Description:

Historia jednostki i zbiorowy triumf: Dyan deNapoli opowiada o największej w skali globalnej, wolontariackiej akcji ratowania zwierząt, dzięki której ocalono ponad 40 tysięcy pingwinów dotkniętych wyciekiem ropy naftowej u wybrzeży Afryki Południowej. Jak dokonano tak ogromnej pracy? Jeden pingwin, drugi pingwin, trzeci pingwin i tak dalej...

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:23
Magdalena Dudzik added a translation

Polish subtitles

Revisions