Return to Video

ダイアン・デナポリ:ペンギン救出大作戦

  • 0:00 - 0:03
    物心ついた頃から
  • 0:03 - 0:05
    私は海と動物たちに
  • 0:05 - 0:07
    強い絆を感じてきました
  • 0:07 - 0:09
    すでにこの歳で
  • 0:09 - 0:11
    私のアイドルは
  • 0:11 - 0:13
    「わんぱくフリッパー」だったのです
  • 0:13 - 0:16
    絶滅危惧種の話を初めて聞いたとき
  • 0:16 - 0:19
    生物が日々この地上から永遠に失われることに
  • 0:19 - 0:23
    本当に暗い気持ちになりました
  • 0:23 - 0:25
    何かしたいと思っていましたが
  • 0:25 - 0:27
    「私一人で何ができるかな?」
  • 0:27 - 0:30
    と常に悩んでいました
  • 0:30 - 0:32
    それから30年が経ち
  • 0:32 - 0:35
    その疑問に何かしらの答えが得られそうです
  • 0:36 - 0:39
    先年のメキシコ湾原油流出事故の最中
  • 0:39 - 0:42
    油まみれの鳥たちの写真がメディアで
  • 0:42 - 0:44
    公開され始めた時期に
  • 0:44 - 0:46
    ドイツの生物学者 シルヴィア=ガウスが
  • 0:46 - 0:48
    次のように語ったそうです
  • 0:48 - 0:51
    「研究によると 原油除去後に
  • 0:51 - 0:53
    生存する鳥は全体の
  • 0:53 - 0:55
    1%以下となっており
  • 0:55 - 0:57
    汚染された鳥は皆安楽死すべきである」
  • 0:57 - 1:00
    私はこれに真っ向から反論します
  • 1:00 - 1:03
    加えて 油の被害を受けたすべての動物は
  • 1:03 - 1:05
    再度生きる機会を与えられるべきだと信じます
  • 1:05 - 1:07
    私がなぜこのことをこれほど強く
  • 1:07 - 1:09
    主張するのかお聞かせしましょう
  • 1:09 - 1:11
    2000年6月23日に
  • 1:11 - 1:13
    トレジャー号という貨物船が
  • 1:13 - 1:15
    南ア共和国ケープタウン沖で沈みました
  • 1:15 - 1:17
    1,300トンの燃料油が漏れ出しました
  • 1:17 - 1:19
    油はアフリカペンギンの総数の
  • 1:19 - 1:22
    ほぼ半数が生息する地域を
  • 1:22 - 1:25
    汚染したのです
  • 1:25 - 1:28
    船が沈んだのはロビン島の北
  • 1:28 - 1:30
    ダッセン島の南でした
  • 1:30 - 1:33
    これら2島はこのペンギンの2大繁殖地なのです
  • 1:33 - 1:36
    それに先立つ6年と3日前
  • 1:36 - 1:39
    1994年6月20日に
  • 1:39 - 1:42
    アポロ=シー号がダッセン島の近くで沈みました
  • 1:42 - 1:44
    1万羽のペンギンが油濁を受けて
  • 1:44 - 1:47
    その半数が死にました
  • 1:47 - 1:49
    2000年にトレジャー号が沈んだ時期は
  • 1:49 - 1:52
    アフリカペンギンの研究記録に残る
  • 1:52 - 1:55
    最良の繁殖期のまっただ中でした
  • 1:55 - 1:58
    彼らは当時 絶滅危惧種に指定されていました
  • 1:58 - 2:01
    事故直後に 約2万羽のペンギンが
  • 2:01 - 2:04
    有毒な油にまみれていました
  • 2:04 - 2:07
    地元の海鳥レスキューセンターSANCCOBは
  • 2:07 - 2:10
    即座に大規模な救出作戦を開始しました
  • 2:10 - 2:12
    この作戦はすぐに
  • 2:12 - 2:15
    史上最大の動物救出作戦となったのです
  • 2:15 - 2:17
    当時 私は現地から遠く離れた
  • 2:17 - 2:20
    ニューイングランド水族館のペンギン飼育係でした
  • 2:20 - 2:24
    11年前のちょうど昨日
  • 2:24 - 2:26
    事務室の電話が鳴りました
  • 2:26 - 2:29
    その電話で私の人生は一変しました
  • 2:29 - 2:32
    SANCCOB主任のエステル=メアからの電話でした
  • 2:32 - 2:34
    「ぜひ助けに来て
  • 2:34 - 2:36
    油濁したペンギンが数千羽もいるの
  • 2:36 - 2:38
    やる気のあるボランティアはいるけど
  • 2:38 - 2:42
    経験が全くない状態で
  • 2:42 - 2:45
    彼らを訓練・監督する専門家を探しているの」
  • 2:45 - 2:47
    2日後
  • 2:47 - 2:49
    私はペンギンの専門家チームと
  • 2:49 - 2:52
    ケープタウンに向かう飛行機に乗っていました
  • 2:52 - 2:54
    写真の建物の中の光景は
  • 2:54 - 2:57
    絶望的 かつ超現実的なものでした
  • 2:57 - 3:00
    皆それを戦場にたとえました
  • 3:00 - 3:03
    先週 10歳の女の子が私に尋ねました
  • 3:03 - 3:05
    「最初にその建物に入って
  • 3:05 - 3:07
    汚れたペンギンたちを見たとき
  • 3:07 - 3:11
    どんな感じだった?」
  • 3:11 - 3:13
    その質問を受けたとき
  • 3:13 - 3:15
    私は即座に時空を飛び越えて
  • 3:15 - 3:17
    あの現場に戻っていました
  • 3:17 - 3:19
    ペンギンはおしゃべり好きな鳥です
  • 3:19 - 3:21
    とてもとても にぎやかです
  • 3:21 - 3:24
    私は建物に足を踏み入れたら
  • 3:24 - 3:26
    ガーガー ギャーギャー キーキーと
  • 3:26 - 3:28
    騒々しいだろうと思っていましたが
  • 3:28 - 3:30
    現実は違っていました
  • 3:30 - 3:33
    ドアをくぐり 建物に入ると
  • 3:33 - 3:36
    不気味な静けさが漂っていました
  • 3:37 - 3:39
    あきらかに
  • 3:39 - 3:42
    鳥たちは消耗し 病み ショック状態だったのです
  • 3:42 - 3:45
    もう一つ驚いたのは
  • 3:45 - 3:47
    ボランティアの人数の多さでした
  • 3:47 - 3:49
    1,000人もの人が
  • 3:49 - 3:51
    一日に来ることもありました
  • 3:51 - 3:54
    この救出作戦を通じて
  • 3:54 - 3:57
    世界中からペンギンを救おうと
  • 3:57 - 3:59
    12,500人を超えるボランティアが
  • 3:59 - 4:01
    ケープタウンに集まりました
  • 4:01 - 4:03
    感動したのは
  • 4:03 - 4:05
    全ての人が自らの意志で
  • 4:05 - 4:07
    そこに駆けつけたことです
  • 4:07 - 4:10
    私たち数名の専門家は
  • 4:10 - 4:12
    ボランティアたちの
  • 4:12 - 4:14
    ペンギンの危機を救おうとする熱意に
  • 4:14 - 4:17
    深く心を動かされたのです
  • 4:17 - 4:19
    私たちが到着した翌日
  • 4:19 - 4:22
    水族館から来た私と同僚が第2室の係になりました
  • 4:22 - 4:26
    第2室には4,000羽以上の汚れたペンギンがいました
  • 4:26 - 4:28
    いいですか その3日前には
  • 4:28 - 4:30
    わずか60羽だったのです
  • 4:30 - 4:32
    数の多さに完全に圧倒されました
  • 4:32 - 4:35
    多少怖くもありました 少なくとも私はそう感じました
  • 4:35 - 4:37
    個人的には 本当に私が
  • 4:37 - 4:39
    この途方もない仕事を
  • 4:39 - 4:41
    やり遂げられるかどうかわかりませんでした
  • 4:41 - 4:43
    チームとしても 果たしてこの難局を
  • 4:43 - 4:46
    乗り越えられるかどうかわかりませんでした
  • 4:46 - 4:48
    というのは 1994年の事故が
  • 4:48 - 4:50
    思い出されたからです
  • 4:50 - 4:52
    今回の約半数のペンギンが救出されましたが
  • 4:52 - 4:55
    その半数しか生き残ることができませんでした
  • 4:55 - 4:57
    果たして人間の力で これだけの数の
  • 4:57 - 4:59
    鳥を救うことができるだろうか
  • 4:59 - 5:01
    私たちにはわかりませんでした
  • 5:01 - 5:03
    しかし 希望はありました
  • 5:03 - 5:07
    熱意に満ちた勇気あるボランティアたちです
  • 5:07 - 5:10
    写真の3人は ペンギンに強制給餌を行っています
  • 5:10 - 5:12
    ご覧のようにボランティアたちは分厚い手袋をしています
  • 5:12 - 5:15
    アフリカペンギンの特徴は
  • 5:15 - 5:17
    くちばしがカミソリの刃のように鋭いことです
  • 5:17 - 5:19
    しばらくすると
  • 5:19 - 5:21
    私たちの体は 全身
  • 5:21 - 5:23
    このようなひどい傷だらけになります
  • 5:23 - 5:25
    おびえるペンギンたちが咬むのです
  • 5:25 - 5:27
    私たちの到着翌日には
  • 5:27 - 5:29
    新たな危機的状況が明らかになりました
  • 5:29 - 5:33
    油の帯がダッセン島へと北上し
  • 5:33 - 5:35
    救助隊は絶望しました
  • 5:35 - 5:37
    油が島に到達すれば
  • 5:37 - 5:40
    それ以上の救出は不可能になります
  • 5:40 - 5:42
    解決の糸口が見えませんでした
  • 5:42 - 5:44
    ですが そうするうちに
  • 5:44 - 5:46
    仲間の一人が奇抜な提案をしました
  • 5:46 - 5:49
    「よし 油に汚染される危険性のもっとも高い
  • 5:49 - 5:51
    ペンギンを保護しよう」
  • 5:51 - 5:53
    --最終的に2万羽のペンギンを保護しました--
  • 5:53 - 5:57
    「ペンギンをトラックの荷台に乗せて
  • 5:57 - 5:59
    800km離れたポートエリザベスまで運んで
  • 5:59 - 6:01
    きれいな海に放してやろう
  • 6:01 - 6:04
    ペンギンは自分で泳いで戻ればいい」
  • 6:04 - 6:08
    (笑)
  • 6:08 - 6:10
    3羽のペンギン ピーターとパメラと
  • 6:10 - 6:12
    パーシーに 衛星発信器を付けました
  • 6:12 - 6:14
    研究者たちは幸運を祈りました
  • 6:14 - 6:16
    彼らが営巣地に戻る頃には
  • 6:16 - 6:18
    油の除去が終わっていることを願いました
  • 6:18 - 6:20
    幸運なことに 彼らがたどり着いたときには
  • 6:20 - 6:22
    海はきれいになっていたのです
  • 6:22 - 6:25
    大きなカケでしたが 成功したのです
  • 6:25 - 6:27
    今では
  • 6:27 - 6:29
    この作戦が 将来の油汚染に対して
  • 6:29 - 6:31
    利用できることがわかっています
  • 6:31 - 6:34
    野生動物の救出は 人生と同様で
  • 6:34 - 6:36
    一つ一つ過去の事例から学ぶのです
  • 6:36 - 6:38
    成功から学ぶこともあり
  • 6:38 - 6:40
    失敗から学ぶこともあります
  • 6:40 - 6:42
    1994年のアポロ=シー号の
  • 6:42 - 6:45
    救出作戦から学んだことは
  • 6:45 - 6:47
    救出したペンギンの多くを死なせてしまったのは
  • 6:47 - 6:49
    不用意に使用した
  • 6:49 - 6:51
    換気が不十分な 輸送用の
  • 6:51 - 6:53
    箱とトラックのせいだということです
  • 6:53 - 6:55
    あれほどの数のペンギンを一度に扱うには
  • 6:55 - 6:57
    準備があまりにも不十分でした
  • 6:57 - 7:00
    2つの大きな原油流出事故の間の 6年間に
  • 7:00 - 7:03
    換気が充分できる箱を作りました
  • 7:03 - 7:06
    その結果 トレジャー号の救出作戦の
  • 7:06 - 7:09
    輸送中のペンギンの死亡数は
  • 7:09 - 7:11
    かつての5,000という数字に対して
  • 7:11 - 7:13
    わずか160羽にとどまりました
  • 7:13 - 7:15
    これだけでも大いなる勝利と言えます
  • 7:15 - 7:17
    もう一つアポロ=シー号作戦から学んだのは
  • 7:17 - 7:19
    人の手から自由に食べるように
  • 7:19 - 7:22
    ペンギンを訓練する方法です
  • 7:22 - 7:24
    それにはこのような訓練用ケージを用いました
  • 7:24 - 7:26
    この手法を再び
  • 7:26 - 7:28
    トレジャー号作戦に使ったのですが
  • 7:28 - 7:30
    ペンギンを訓練する過程で
  • 7:30 - 7:32
    興味深いことがわかりました
  • 7:32 - 7:34
    まず最初に
  • 7:34 - 7:36
    自力で餌を食べ始めたのは
  • 7:36 - 7:39
    翼に金属の標識を付けた鳥たちでした
  • 7:39 - 7:42
    アポロ=シー号作戦で救出された鳥たちです
  • 7:42 - 7:44
    ペンギンたちも やはり過去の事例から
  • 7:44 - 7:46
    学ぶのです
  • 7:46 - 7:48
    ペンギンたちの
  • 7:48 - 7:51
    体に付着した油は丁寧に除去されます
  • 7:51 - 7:54
    たった一匹の除去作業に二人がかりで
  • 7:54 - 7:56
    少なくとも1時間を要します
  • 7:56 - 7:58
    ペンギンを徐染する際には
  • 7:58 - 8:00
    まず体に油脂洗浄剤をスプレーします
  • 8:00 - 8:02
    この洗浄剤にまつわる話は
  • 8:02 - 8:04
    トレジャー号作戦でも私の特に好きな部分です
  • 8:04 - 8:06
    この事件の約1年前
  • 8:06 - 8:08
    17歳の高校生が
  • 8:08 - 8:10
    油脂洗浄剤を開発しました
  • 8:10 - 8:13
    SANCCOBで使われ 優れた成果を上げました
  • 8:13 - 8:16
    それでトレジャー号作戦でも使い始めました
  • 8:16 - 8:19
    ですがまもなく洗浄剤は底をつきました
  • 8:19 - 8:22
    慌てたSANCCOBの責任者は彼に連絡しました
  • 8:22 - 8:24
    「急いで 大量に作ってちょうだい」
  • 8:24 - 8:26
    彼はラボに走り
  • 8:26 - 8:29
    全部の鳥を徐染するだけの洗浄剤を製造したのです
  • 8:29 - 8:31
    これってすごいと思いませんか
  • 8:31 - 8:33
    10代の若者の
  • 8:33 - 8:35
    発明が
  • 8:35 - 8:37
    数千羽の鳥の
  • 8:37 - 8:39
    命を救ったのです
  • 8:39 - 8:42
    2万羽の汚染された鳥たちはその後どうなったのでしょう?
  • 8:42 - 8:44
    ところで「油濁した鳥はどうせ
  • 8:44 - 8:46
    死ぬんだから安楽死させるべきである」
  • 8:46 - 8:48
    というガウスの意見は
  • 8:48 - 8:50
    正しかったのでしょうか?
  • 8:50 - 8:53
    彼女はこの上なく間違っていました
  • 8:53 - 8:55
    ボランティアたちの50万時間におよぶ
  • 8:55 - 8:58
    奮闘のおかげで
  • 8:58 - 9:00
    汚染されたペンギンたちの 9割以上を
  • 9:00 - 9:03
    自然に戻すことができました
  • 9:03 - 9:05
    追跡調査からわかることですが
  • 9:05 - 9:07
    救出された鳥たちの寿命は
  • 9:07 - 9:09
    汚染を免れた鳥たちと変わりません
  • 9:09 - 9:12
    繁殖率もほとんど変わりません
  • 9:12 - 9:15
    さらに 約3,000羽のひな鳥が
  • 9:15 - 9:17
    救出され人工飼育されたのですが
  • 9:17 - 9:20
    長期間の継続的な観察によれば
  • 9:20 - 9:23
    人工飼育により成鳥まで生き延び
  • 9:23 - 9:25
    繁殖期を迎えたひな鳥の割合は
  • 9:25 - 9:27
    親鳥に育てられた場合よりも高いのです
  • 9:27 - 9:29
    これらの知見を得て
  • 9:29 - 9:31
    SANCCOBはひな鳥の増殖計画を展開しています
  • 9:31 - 9:34
    毎年 親に放棄されたひな鳥を救出し飼育しています
  • 9:34 - 9:36
    その成功率はすばらしく
  • 9:36 - 9:39
    実に8割です
  • 9:39 - 9:41
    非常に重要なことですが
  • 9:41 - 9:43
    1年前
  • 9:43 - 9:46
    アフリカペンギンは絶滅危惧種とされていました
  • 9:46 - 9:48
    我々が手をこまねいていれば
  • 9:48 - 9:50
    10年以内に
  • 9:50 - 9:53
    絶滅する可能性があったのです
  • 9:53 - 9:55
    この濃密で忘れがたい経験から
  • 9:55 - 9:58
    私は何を学んだのでしょうか?
  • 9:58 - 10:00
    個人的には 私は 私自身が思っていたより
  • 10:00 - 10:03
    遙かに大きなことを成し遂げることができること
  • 10:03 - 10:05
    一人の人間が
  • 10:05 - 10:07
    世界を変えることができるということ
  • 10:07 - 10:09
    17歳の若者が良い例です
  • 10:09 - 10:11
    皆の力を一つに合わせれば
  • 10:11 - 10:13
    途方もない偉業を
  • 10:13 - 10:15
    成し遂げることができます
  • 10:15 - 10:17
    自分よりはるかに大きなものの
  • 10:17 - 10:19
    一部となれることは
  • 10:19 - 10:21
    私たちができることのうちで
  • 10:21 - 10:24
    もっとも価値ある体験です
  • 10:24 - 10:26
    最後に一つ提案をしましょう
  • 10:26 - 10:28
    課題と言っても良いでしょう
  • 10:28 - 10:30
    ペンギンレディーとしての私の使命は
  • 10:30 - 10:32
    ペンギンを守るための意識を高め
  • 10:32 - 10:34
    基金を募ることです
  • 10:34 - 10:37
    でもなぜペンギンなのでしょう?
  • 10:37 - 10:39
    実は ペンギンはとても大切な存在です
  • 10:39 - 10:41
    指標動物だからです
  • 10:41 - 10:43
    わかりやすく言えば
  • 10:43 - 10:46
    ペンギンの死は海洋の死を意味します
  • 10:46 - 10:48
    究極的には人類も影響を受けます
  • 10:48 - 10:50
    シルヴィア=アールが言うとおり
  • 10:50 - 10:53
    海は人類の生命維持装置なのです
  • 10:53 - 10:55
    ペンギンに迫る2つの脅威は
  • 10:55 - 10:57
    魚の乱獲と地球温暖化です
  • 10:57 - 10:59
    実はこれら2つについては
  • 10:59 - 11:01
    私たちにも
  • 11:01 - 11:03
    それを解決する力があるのです
  • 11:03 - 11:05
    私たちがそれぞれの役割を果たして
  • 11:05 - 11:08
    協力すれば 世界が変わります
  • 11:08 - 11:11
    ペンギンの絶滅を防ぐことができます
  • 11:11 - 11:14
    人類はペンギンにとっての最大の脅威でした
  • 11:14 - 11:16
    しかし今 人類はペンギンにとって唯一の希望なのです
  • 11:16 - 11:18
    ありがとうございました
  • 11:18 - 11:22
    (拍手)
Title:
ダイアン・デナポリ:ペンギン救出大作戦
Speaker:
Dyan deNapoli
Description:

実録 チームワークの勝利:ダイアン・デナポリがボランティアによる史上最大のペンギン救出作戦を語ります。南アフリカ共和国沖での燃料油流出事故から4万羽を超えるペンギンを救った救出劇です。このような大作戦はいかに実現したのでしょうか。ペンギンを一匹、一匹、また一匹と....

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:23
Haruo Nishinoh added a translation

Japanese subtitles

Revisions