Return to Video

巧合的魔法之路

  • 0:00 - 0:07
    我想引用一句话来开始我的表演:
    世间万物,90%都是渣滓。
  • 0:07 - 0:08
    (笑声)
  • 0:08 - 0:10
    这是史特金定律,其含义是
  • 0:10 - 0:16
    任何事情的大部分都是糟糕的。
  • 0:17 - 0:19
    我有个长颈鹿玩偶,
  • 0:19 - 0:22
    我要背对你们把它扔出去,
  • 0:22 - 0:25
    接到它的人要协助我后面的一项表演。
  • 0:26 - 0:30
    先生,你接到了长颈鹿。
  • 0:30 - 0:33
    我手里有一张扑克牌,
  • 0:33 - 0:38
    请随便说出一副牌中的任意一张牌。
  • 0:38 - 0:39
    观众:红桃10。
  • 0:39 - 0:41
    Guimarães:红桃10。
  • 0:41 - 0:43
    你可以选择一副牌中的任意一张,
  • 0:43 - 0:46
    但你偏偏选了红桃10。
  • 0:46 - 0:48
    90%的东西都是渣滓,
  • 0:48 - 0:52
    这将会证明史特金是正确的。
  • 0:52 - 0:53
    (笑声)
  • 0:53 - 0:57
    (掌声)
  • 0:57 - 1:01
    (笑声)
  • 1:01 - 1:05
    先生,不要抢镜。
  • 1:05 - 1:09
    (笑声)
  • 1:09 - 1:12
    长颈鹿暂时搁在你那儿,好吗?
  • 1:13 - 1:15
    天啊。
  • 1:15 - 1:17
    (笑声)
  • 1:17 - 1:19
    疯狂的人啊。
  • 1:19 - 1:22
    事实上,
  • 1:22 - 1:27
    为什么大多事情都是糟糕的?
  • 1:27 - 1:31
    我的回答是,我们总是过早地停止思考。
  • 1:31 - 1:33
    我给你们举一个简单明了的例子,
  • 1:33 - 1:37
    在世纪之交那阵子,人们经常这样做—
  • 1:37 - 1:40
    不是在这个世纪,是上一个。
  • 1:40 - 1:43
    是这样的:拿起一张纸,
  • 1:43 - 1:48
    用那只不常用的手,将其向内折叠,
  • 1:48 - 1:50
    对我而言,是左手。
  • 1:50 - 1:55
    看起来像这样。
  • 2:02 - 2:05
    通过你们的反应,
    我知道你们不感兴趣。
  • 2:05 - 2:07
    (笑声)
  • 2:07 - 2:09
    但没关系,我知道为什么。
  • 2:09 - 2:11
    我们过早地停止思考。
  • 2:11 - 2:13
    但如果我们考虑得稍稍多些呢?
  • 2:13 - 2:14
    比如一颗回形针。
  • 2:14 - 2:20
    一颗回形针会让你们更有一些兴趣吧。
  • 2:20 - 2:23
    更进一步,如果不用手指,
  • 2:23 - 2:25
    而是握成拳头,
  • 2:25 - 2:28
    会让你们更有一点点儿兴趣。
  • 2:28 - 2:33
    而且,我会给自己限定一秒钟的时间,
  • 2:33 - 2:38
    看起来像这样。
  • 2:40 - 2:42
    不不不。
  • 2:42 - 2:46
    史特金也许说得对。
  • 2:46 - 2:48
    但他不可能永远是对的。
  • 2:48 - 2:49
    事情总是在变化着。
  • 2:49 - 2:51
    先生,您说的是哪张牌?
  • 2:51 - 2:53
    红桃10吗?
  • 2:53 - 2:59
    这奇迹的时刻证明事情总是在变化——
  • 2:59 - 3:01
    红桃10。
  • 3:01 - 3:04
    (掌声)
  • 3:04 - 3:08
    秘密是重要的,
  • 3:08 - 3:10
    而且秘密是有价值的。
  • 3:10 - 3:15
    这是我所知的最神奇的秘密。
  • 3:15 - 3:18
    最开始桌子上有一副牌,
  • 3:18 - 3:21
    一位老先生说,
  • 3:21 - 3:25
    「直到最后我才会碰这副牌。」
  • 3:25 - 3:27
    这个人是谁不要紧,
  • 3:27 - 3:32
    要紧的是萦绕在我耳际的那句话,
  • 3:33 - 3:36
    「直到最后我才会碰这副牌。」
  • 3:36 - 3:38
    在整个过程中,
  • 3:38 - 3:40
    他都握着一个小本子,
  • 3:40 - 3:43
    时不时翻开本子,翻动纸张,
  • 3:43 - 3:45
    目光游走。
  • 3:45 - 3:48
    说实在的,我没大注意那个本子,
  • 3:48 - 3:53
    因为我始终盯着那副牌,时刻想着那句话,
  • 3:53 - 3:57
    「直到最后我才会碰这副牌。」
  • 3:57 - 3:58
    先生,拿着长颈鹿的那位先生,
  • 3:58 - 4:00
    请把它朝任意方向扔出去,
  • 4:00 - 4:03
    随意扔给某个人。
  • 4:03 - 4:07
    太完美了。先生,
    你将在这个故事中扮演我的角色。
  • 4:07 - 4:09
    那位老先生转向我,说,
  • 4:09 - 4:12
    「你来选择一张牌,花色是红色还是黑色?」
  • 4:12 - 4:13
    我的回答是……
  • 4:13 - 4:15
    观众2:黑色。
  • 4:15 - 4:16
    HG:没错!
  • 4:16 - 4:18
    是黑色花色的牌。
  • 4:18 - 4:21
    「是梅花还是黑桃。」
  • 4:21 - 4:22
    我的回答是……
  • 4:22 - 4:25
    观众2:黑桃。
  • 4:25 - 4:28
    HG:没错!是一张黑桃。
  • 4:28 - 4:31
    他说,「牌面是大是小。」
  • 4:31 - 4:33
    我的回答是……
  • 4:33 - 4:35
    观众2:大的。
  • 4:35 - 4:37
    HG:没错,是大的牌面,
  • 4:37 - 4:40
    既然如此,它可以是黑桃9,10,
  • 4:40 - 4:43
    J,K,Q或A。
  • 4:43 - 4:44
    我的回答是……
  • 4:44 - 4:46
    观众2:K。
  • 4:46 - 4:50
    HG:黑桃K,没错。
  • 4:50 - 4:51
    先生,公平起见,
  • 4:51 - 4:54
    你选了黑色花色,你选了黑桃。
  • 4:54 - 4:57
    你选了大牌面,你选了——不好意思?
  • 4:57 - 4:59
    观众2:K。HG:黑桃K。
  • 4:59 - 5:01
    你感觉到我影响了你某个选择吗?
  • 5:01 - 5:04
    观众2:没有,我只是感觉到你的气势了。
  • 5:04 - 5:06
    HG:但你是自己做的选择,没错吧?
  • 5:06 - 5:08
    因为如果不是的话,我们可以从头再来。
  • 5:08 - 5:10
    这些选择真的都是由你自己做出的吗?
    观众2:完全是。
  • 5:10 - 5:14
    HG:那老先生转向我,又问了我一个问题,
  • 5:14 - 5:17
    从1到52之间选一个数字。
  • 5:17 - 5:19
    我脑中蹦出的第一个数字就是……
  • 5:19 - 5:21
    观众2:17。
  • 5:21 - 5:25
    HG:没错!是17。
  • 5:25 - 5:28
    那老先生又说了一句,
  • 5:28 - 5:31
    「表演结束了。」
  • 5:31 - 5:35
    我完全明白这意味着什么。
  • 5:35 - 5:39
    我知道他要去碰那副牌了。
  • 5:39 - 5:45
    你们马上要看到的跟我当时看到的如出一辙。
  • 5:45 - 5:49
    他从盒子中拿出那副牌。
  • 5:49 - 5:51
    盒子里空了,
  • 5:51 - 6:02
    他数到,「1,2,3,4,5,6,
    7,8,9,10。」
  • 6:02 - 6:05
    我越来越紧张了。
  • 6:05 - 6:08
    (笑声)
  • 6:08 - 6:17
    「…11,12,13,14,15,16,17。」
  • 6:17 - 6:22
    数到17的时候,那张牌不是黑桃K,
  • 6:22 - 6:26
    牌中出现了什么,
  • 6:26 - 6:32
    后来,我意识到这是个秘密。
  • 6:32 - 6:35
    那位老先生站了起来,离开了。
  • 6:35 - 6:38
    后来我再也没见到过他。
  • 6:38 - 6:40
    但他留下了那个本子,
  • 6:40 - 6:43
    一开始就在那里的本子。
  • 6:43 - 6:46
    当我拿起那本书时,
  • 6:46 - 6:51
    我发现了有史以来最神奇的秘密。
  • 6:52 - 6:56
    每个人都有藏在心里的秘密,
  • 6:56 - 6:59
    也有跟别人分享的秘密。
  • 6:59 - 7:03
    而这是他跟我分享他的秘密的方式。
  • 7:03 - 7:08
    (掌声)
  • 7:12 - 7:14
    太TM神奇了!
  • 7:14 - 7:17
    (笑声)
  • 7:18 - 7:25
    我相信神奇的事情总在不停地上演,
  • 7:25 - 7:26
    我真的相信。
  • 7:26 - 7:29
    而往往发现不了那么多神奇的原因
  • 7:29 - 7:32
    是我们似乎总是不去
  • 7:32 - 7:36
    发现神奇的事物。
  • 7:36 - 7:41
    但是如果我们决定去探寻那些神奇的事情,
  • 7:41 - 7:46
    那些生活中的神奇的巧合,会怎么样?
  • 7:46 - 7:48
    那位拿着长颈鹿的先生,
  • 7:48 - 7:53
    请继续,把它扔出去,任意方向,
    找到最后一位要跟我配合的观众。
  • 7:55 - 7:58
    先生,我要问你,
  • 7:58 - 8:03
    你身上有没有带着1美元纸钞?
  • 8:03 - 8:05
    观众3:我身上有。
  • 8:05 - 8:07
    HG:是吗?你们看,又是一个巧合!
  • 8:07 - 8:10
    (笑声)
  • 8:10 - 8:12
    我需要确认一下。
  • 8:12 - 8:13
    你真的带着了吗?
  • 8:13 - 8:16
    观众3:是的。
    HG:太好了!完美。
  • 8:16 - 8:19
    好,现在我需要你跟着我做,
    我做什么你就做什么。
  • 8:19 - 8:20
    我也拿着一张钞票来演示。
  • 8:20 - 8:22
    我需要你将钞票折叠,
  • 8:22 - 8:26
    有总统像的这面朝里,像这样。
  • 8:26 - 8:29
    像一个大的正方形,没问题吧?
  • 8:29 - 8:33
    我需要你把它这样折叠,纵向折叠,
  • 8:33 - 8:34
    它就成了一个矩形,
  • 8:34 - 8:37
    然后——折叠它,折出痕迹——
  • 8:37 - 8:38
    到这一步时,
  • 8:38 - 8:42
    再折叠一下,折成更小的正方形,
  • 8:42 - 8:45
    叠好后跟我说一声。
  • 8:45 - 8:46
    叠好了吗?完美。
  • 8:46 - 8:48
    我要开始表演了,
  • 8:48 - 8:50
    但在此之前,
  • 8:50 - 8:53
    我想确保我们要严肃认真地进行这个表演。
  • 8:53 - 8:59
    首先,我想确认我们有记号笔和回形针。
  • 8:59 - 9:02
    第一步,拿着记号笔在纸钞上签个名,
  • 9:02 - 9:04
    原因是:
  • 9:04 - 9:07
    后面,我要在舞台上做一系列表演,
  • 9:07 - 9:08
    我不希望你们会想,
  • 9:08 - 9:10
    Helder分散了我的注意力,
  • 9:10 - 9:13
    某个人趁机到台上换了一张钱。
  • 9:13 - 9:15
    因此,我想确保前后是同一张纸币。
  • 9:15 - 9:18
    而且,我要把回形针
  • 9:18 - 9:20
    别在钱上。
  • 9:20 - 9:22
    这样,即便没人上台换了纸币,
  • 9:22 - 9:26
    我也没有足够的时间来展开合上,
  • 9:26 - 9:27
    看到我不想看的东西。
  • 9:27 - 9:28
    没问题吧?
  • 9:28 - 9:30
    现在你可以给我记号笔了。
  • 9:30 - 9:32
    就像那样,非常清楚,
  • 9:32 - 9:36
    我想确保从一开始就把
  • 9:36 - 9:41
    这个表演的全貌展现出来,
  • 9:41 - 9:43
    确保每个人都会看到,
  • 9:43 - 9:47
    我们会让一个摄影师上台。
  • 9:47 - 9:49
    好,完美,这样你们都能看到了。
  • 9:49 - 9:51
    这是你的签名吗?没错?完美。
  • 9:51 - 9:59
    我们还需要一副牌和一个杯子。
  • 9:59 - 10:02
    而且,我们要做好
  • 10:02 - 10:05
    探寻神奇巧合的准备。
  • 10:05 - 10:07
    你能帮一下我吗?不介意吧?
  • 10:07 - 10:09
    拿一些牌然后洗一下。
  • 10:09 - 10:12
    你能帮一下我吗?拿一些牌然后洗一下。
  • 10:12 - 10:14
    你可以拿一些牌然后洗一下。
  • 10:14 - 10:16
    你可以用不同的方式来洗,
  • 10:16 - 10:18
    像这样。
  • 10:18 - 10:20
    你可以把牌洗得更乱一些,
  • 10:20 - 10:21
    像这样。
  • 10:21 - 10:23
    你可以用美国人的方法洗牌。
  • 10:23 - 10:26
    作为一个葡萄牙人,
    教你们如何洗牌我不觉得荣幸。
  • 10:26 - 10:29
    重要的是洗好之后,
  • 10:29 - 10:31
    记得把它们高高举起。
  • 10:31 - 10:33
    你不介意吧,先生?
  • 10:33 - 10:34
    把它们高高举起。
  • 10:34 - 10:37
    洗好之后,把牌高高举起。
  • 10:37 - 10:39
    你也是,把它们高高举起。
  • 10:39 - 10:40
    举在空中。
  • 10:40 - 10:44
    一副牌分成多份,由一个、两个、三个、
    四个、五个人洗乱。
  • 10:44 - 10:49
    好,毫无疑问,我要把牌收到一起,
  • 10:50 - 10:53
    就像这样。
  • 10:54 - 11:01
    我要在所有人面前探索神奇的巧合。
  • 11:04 - 11:07
    我要开始了。
  • 11:14 - 11:18
    我手里拿着一些牌,
  • 11:18 - 11:21
    也许它们不能说明什么,
  • 11:21 - 11:25
    但这或许是因为我们观察得还不够仔细。
  • 11:25 - 11:28
    因为,没准这些牌内涵很深。
  • 11:28 - 11:32
    在开始之前,先生,你给我的那一美金钞票。
  • 11:32 - 11:34
    这是你的签名吗?
  • 11:34 - 11:35
    观众3:没错。
  • 11:35 - 11:39
    HG:我需要你们仔细看,
  • 11:39 - 11:42
    我要展开这张钞票,
  • 11:42 - 11:47
    向你们揭示我们创造的一个小秘密。
  • 11:47 - 11:53
    秘密就藏在这张钞票的序列号上。
  • 11:53 - 11:57
    女士,你可以拿着这张钞票吗?
  • 11:57 - 11:59
    在序列号中,有一个字母,
  • 11:59 - 12:02
    字母后面第一个数字是什么?
  • 12:02 - 12:04
    观众4:7。
  • 12:04 - 12:06
    HG:7,
  • 12:06 - 12:09
    7。
  • 12:09 - 12:12
    但是,也许就这一个巧合吧。
  • 12:12 - 12:14
    第二个数字是什么?观众4:9。
  • 12:14 - 12:19
    HG:好,7之后是9,
  • 12:19 - 12:21
    9之后呢?
  • 12:21 - 12:22
    观众4:2。
  • 12:22 - 12:24
    HG:2,2之后呢?
  • 12:24 - 12:25
    观众4:3。
  • 12:25 - 12:27
    HG:3,再后呢?
  • 12:27 - 12:28
    观众4:3。
    HG:3。
  • 12:28 - 12:31
    观众4:7。
    HG:7。
  • 12:31 - 12:32
    观众4:4。
    HG:4。
  • 12:32 - 12:35
    观众4:2。
    HG:2,然后?
  • 12:35 - 12:37
    观众4:Q。
  • 12:37 - 12:41
    HG:就是扑克牌中的Q?
  • 12:41 - 12:42
    (掌声)
  • 12:42 - 12:44
    梅花Q!
  • 12:44 - 12:47
    所有的牌次序完全正确,
    这是奉献给你们的奇迹。
  • 12:47 - 12:49
    以上就是我的演出,
  • 12:49 - 12:52
    非常感谢你们,希望你们今晚过得开心。
  • 12:52 - 12:58
    (掌声)
Title:
巧合的魔法之路
Speaker:
Helder Guimarães
Description:

小的巧合一直发生在我们的生活中,然而它们通常会被不去深究巧合的我们所忽视。在这个令人欣喜的巧妙戏法中,魔术师 Helder Guimarães 通过一副扑克牌,一美元纸币以及一只长颈鹿玩偶向我们展示了这些细小的“巧合”。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:11

Chinese, Simplified subtitles

Revisions