Brīnumainie sagadīšanās meklējumi
-
0:01 - 0:07Es gribētu sākt savu priekšnesumu,
sakot, ka 90% no visa ir mēsls. -
0:07 - 0:08(Smiekli)
-
0:08 - 0:10To sauc par Stērdžena likumu,
un tas nozīmē, -
0:10 - 0:15ka lielākā daļa no jebkā
vienmēr ir slikta. -
0:18 - 0:20Man te ir žirafe.
-
0:20 - 0:22Es metīšu šo žirafi sev aiz muguras,
-
0:22 - 0:24un, kurš to noķers,
palīdzēs man ar šo nākamo lietu. -
0:26 - 0:30Kungs, jūs noķērāt žirafi.
-
0:30 - 0:32Man rokā ir spēļu kārts.
-
0:33 - 0:37Pēc izvēles nosauciet jebkuru kārti.
-
0:38 - 0:39Skatītājs: Ercena 10.
-
0:39 - 0:41Elders Gimarainšs: Ercena 10.
-
0:41 - 0:43Jūs būtu varējis nosaukt jebkuru kārti,
-
0:43 - 0:45bet jūs nosaucāt ercena 10.
-
0:46 - 0:4890% no visa ir mēsls,
-
0:48 - 0:52lūk, pierādījums,
ka Stērdženam bija taisnība. -
0:52 - 0:54(Smiekli)
-
0:54 - 0:57(Aplausi)
-
0:57 - 1:01(Smiekli)
-
1:01 - 1:05Kungs, šis nav jūsu šovs.
-
1:05 - 1:09(Smiekli)
-
1:09 - 1:12Kādu brīdi paturiet žirafi, labi?
-
1:13 - 1:15Jēziņ!
-
1:15 - 1:17(Smiekli)
-
1:17 - 1:19Trakie cilvēki.
-
1:19 - 1:22Labi, patiesībā
-
1:22 - 1:27kāpēc lielākā daļa no visa ir slikta?
-
1:27 - 1:31Un mana atbilde ir: manuprāt,
mēs pārāk ātri beidzam domāt. -
1:31 - 1:37Es došu mazu, uzskatāmu piemēru —
cilvēki to mēdza darīt gadsimtu mijā. -
1:38 - 1:39Ne šī gadsimta — iepriekšējā.
-
1:39 - 1:43Doma bija paņemt papīra lapu
-
1:43 - 1:48un salocīt to uz abām pusēm,
izmantojot tikai savu vājāko roku, -
1:48 - 1:50manā gadījumā — kreiso.
-
1:50 - 1:54Tas izskatītos kaut kā šādi.
-
2:02 - 2:05Pēc jūsu reakcijas es redzu,
ka tas jūs neinteresē. -
2:05 - 2:08(Smiekli)
-
2:08 - 2:09Bet tas nekas, es saprotu kāpēc.
-
2:09 - 2:11Mēs pārāk ātri pārstājam domāt.
-
2:11 - 2:13Bet, ja mēs padomājam vēl mazliet,
-
2:13 - 2:14piemēram, saspraude,
-
2:14 - 2:20saspraude šo visu padara
mazliet interesantāku. -
2:20 - 2:23Ne tikai tas — ja tā vietā,
lai izmantotu roku un pirkstus, -
2:23 - 2:25es lietoju dūrē savilktu roku,
-
2:25 - 2:28tad tas kļūst pat
vēl mazliet interesantāk. -
2:28 - 2:33Ne tikai tas! Es uzlikšu sev
laika ierobežojumu — 1 sekundi, -
2:33 - 2:38tas izskatīsies aptuveni šādi.
-
2:40 - 2:42Tā... Nē, nē, nē!
-
2:42 - 2:46Varbūt Stērdženam bija taisnība.
-
2:46 - 2:48Bet viņam vienmēr nav jābūt taisnībai.
-
2:48 - 2:49Vienmēr viss var mainīties.
-
2:49 - 2:51Kungs, kas tā bija par kārti?
-
2:51 - 2:53Ercena 10?
-
2:53 - 2:58Lūk, pierādījums, ka lietas
vienmēr var mainīties — -
2:58 - 3:01ercena 10.
-
3:01 - 3:03(Aplausi)
-
3:04 - 3:07Noslēpumi ir svarīgi.
-
3:08 - 3:10Un noslēpumi ir vērtīgi.
-
3:10 - 3:15Lūk, vislabākais noslēpums,
ko jebkad esmu piedzīvojis. -
3:15 - 3:18Tas sākas ar kāršu kavu uz galda,
-
3:18 - 3:21ar vecu vīru un paziņojumu:
-
3:21 - 3:25„Līdz pat beigām es
šai kāršu kavai nepieskaršos.” -
3:25 - 3:27Nav svarīgi, kas bija šis vīrs,
-
3:27 - 3:32nozīme ir tikai teikumam,
kas skanēja manā galvā: -
3:33 - 3:36„Līdz pat beigām es
šai kāršu kavai nepieskaršos.” -
3:36 - 3:38Visu šo laiku
-
3:38 - 3:40viņš rokās turēja mazu piezīmju grāmatiņu,
-
3:40 - 3:43kuru viņš dažbrīd atvēra un pašķirstīja,
-
3:43 - 3:45un uz kaut ko paskatījās.
-
3:45 - 3:48Bet es īpaši nepievērsu
uzmanību grāmatiņai, -
3:48 - 3:53jo biju pievērsies kāršu kavai
un viņa iepriekš izteiktajam paziņojumam: -
3:53 - 3:57„Līdz pat beigām es
šai kāršu kavai nepieskaršos.” -
3:57 - 3:58Tā, kungs, jums ir žirafe.
-
3:58 - 4:00Metiet to jebkurā virzienā,
-
4:00 - 4:02lai uz labu laimi atrastu kādu citu.
-
4:03 - 4:07Ideāli! Jūs, kungs, spēlēsiet
manu lomu šajā stāstā. -
4:07 - 4:09Vecais vīrs pagriezās pret mani un teica:
-
4:09 - 4:12„Jūs varat izvēlēties
sarkanu vai melnu kārti.” -
4:12 - 4:13Mana atbilde bija...
-
4:13 - 4:152. skatītājs: Melnā kārts.
-
4:15 - 4:16E.G.: Patiešām!
-
4:16 - 4:18Tā bija melnā kārts.
-
4:18 - 4:21Viņš teica: „Tas varētu būt
kreicis vai pīķis,” -
4:21 - 4:22un mana atbilde bija...
-
4:22 - 4:242. skatītājs: Pīķis.
-
4:24 - 4:28E.G.: Patiešām! Tas bija pīķis.
-
4:28 - 4:31Viņš teica: „Tas varētu būt
augsta vai zema ranga pīķis.” -
4:31 - 4:33Un mana atbilde bija...
-
4:33 - 4:352. skatītājs: Augsta ranga pīķis.
-
4:35 - 4:37E.G.: Patiešām!
Tas bija augsta ranga pīķis. -
4:37 - 4:40Kā augsta ranga pīķis
tas varētu būt 9, 10, -
4:40 - 4:43kalps, karalis, dāma vai pīķa dūzis.
-
4:43 - 4:44Un mana atbilde bija...
-
4:44 - 4:462. skatītājs: Karalis.
-
4:46 - 4:49E.G.: Pīķa karalis — tieši tā!
-
4:50 - 4:54Tātad, kungs, būsim godīgi —
jūs izvēlējāties melno, izvēlējāties pīķi, -
4:54 - 4:58izvēlējāties augsta ranga pīķi
un izvēlējāties...? -
4:58 - 4:592. skatītājs: Karali.
E.G.: Pīķa karali. -
4:59 - 5:02Vai jums šķita,
ka iespaidoju jūsu lēmumus? -
5:02 - 5:042. skatītājs:
Nē, es tikai jutu jūsu enerģiju. -
5:04 - 5:08E.G.: Bet tā bija brīva izvēle, taisnība?
Ja ne, varam sākt visu no jauna. -
5:08 - 5:11Bet tas bija patiešām godīgi?
2. skatītājs: Jā, pilnīgi. -
5:11 - 5:14E.G.: Tātad, vecais vīrs pagriezās
pret mani un pajautāja vēl ko — -
5:14 - 5:17nosaukt jebkuru skaitli no 1 līdz 52.
-
5:17 - 5:19Un pirmais cipars,
kas man ienāca prātā, bija... -
5:19 - 5:212. skatītājs: 17.
-
5:21 - 5:25E.G.: Patiešām! Tas bija 17.
-
5:25 - 5:28Vecais vīrs vēl tikai pateica:
-
5:28 - 5:31„Šīs ir beigas.”
-
5:31 - 5:35Es lieliski zināju, ko tas nozīmē.
-
5:35 - 5:38Es zināju, ka viņš
pieskarsies kāršu kavai. -
5:39 - 5:45Viss, ko tūlīt redzēsiet,
notika tieši tā kā toreiz. -
5:45 - 5:49Viņš izņēma kavu no kastītes.
-
5:49 - 5:51Kastītē nepalika nekas.
-
5:52 - 6:01Viņš skaitīja: „Viens, divi, trīs, četri,
pieci, seši, septiņi, astoņi, deviņi, 10”. -
6:02 - 6:04Spriedze pieauga.
-
6:04 - 6:07(Smiekli)
-
6:08 - 6:16„11, 12, 13, 14, 15, 16, 17.”
-
6:17 - 6:22Un uz 17, pīķa karaļa vietā,
-
6:22 - 6:26kārtīm pa vidu parādījās kaut kas,
-
6:26 - 6:30kas, kā es vēlāk sapratu,
izrādījās noslēpums. -
6:32 - 6:35Vecais vīrs piecēlās un aizgāja.
-
6:35 - 6:37Viņu vairs nekad neesmu saticis.
-
6:38 - 6:40Bet viņš atstāja savu piezīmju grāmatiņu,
-
6:40 - 6:42kas tur bija jau no paša sākuma.
-
6:43 - 6:45Un, kad es to paņēmu,
-
6:46 - 6:51tas bija vislieliskākais noslēpums,
ko esmu pieredzējis. -
6:52 - 6:56Mūs raksturo noslēpumi, kurus glabājam,
-
6:56 - 6:59un noslēpumi, ar kuriem dalāmies.
-
6:59 - 7:03Un tas bija viņa veids,
kā dalīties ar mani noslēpumā. -
7:03 - 7:08(Aplausi)
-
7:12 - 7:14Trakas lietas!
-
7:14 - 7:17(Smiekli)
-
7:18 - 7:25Es ticu, ka pārsteidzošas lietas
notiek visu laiku. -
7:25 - 7:26Es tiešām tam ticu.
-
7:26 - 7:30Un iemesls, kāpēc mēs
tās tik bieži neredzam, ir tas, -
7:30 - 7:35ka mums nav uzstādījuma
meklēt šīs pārsteidzošās lietas. -
7:36 - 7:41Bet, ja nu mēs izlemtu meklēt
šīs pārsteidzošās lietas, -
7:41 - 7:46šīs mazās dzīves nejaušības,
kas ir patiešām apbrīnojamas? -
7:47 - 7:48Tā, jums ir žirafe.
-
7:48 - 7:53Uz priekšu, metiet to jebkurā virzienā,
uz labu laimi izvēloties pēdējo cilvēku. -
7:55 - 7:58Kungs, es jums ko jautāšu.
-
7:58 - 8:03Vai jums līdzi ir viena
ASV dolāra banknote? -
8:04 - 8:063. skatītājs: Laikam ir.
E.G.: Ja? -
8:06 - 8:08Jūs redzat — sagadīšanās!
-
8:08 - 8:10(Smiekli)
-
8:10 - 8:13Pārliecināsimies,
ka jums tā patiešām ir. Ir? -
8:13 - 8:163. skatītājs: Jā.
E.G.: Jā! Ideāli! -
8:16 - 8:19Tā, gribu, lai darāt
tieši to pašu, ko tūlīt darīšu es. -
8:19 - 8:20Man ir 1 dolārs, lai paskaidrotu.
-
8:20 - 8:22Gribu, lai paņemat dolāra banknoti
-
8:22 - 8:25un salokat ar Vašingtona pusi
uz iekšu — šādi. -
8:25 - 8:29Lai iznāk tāds kā liels kvadrāts, labi?
-
8:29 - 8:33Tagad salokiet to gareniski
-
8:33 - 8:34tā, lai tas kļūst par taisnstūri,
-
8:34 - 8:37tad atkal salokiet —
cieši, ielokiet labi cieši. -
8:37 - 8:42Kad tas ir izdarīts, lūdzu, salokiet
banknoti vēlreiz šādā mazā kvadrātiņā, -
8:42 - 8:44un paziņojiet, kad esat beidzis.
-
8:45 - 8:46Gatavs? Ideāli!
-
8:46 - 8:48Es pienākšu klāt,
-
8:48 - 8:50un, pirms mēs sākam,
-
8:50 - 8:53es gribu būt drošs, ka mēs
to darām ļoti, ļoti nopietni. -
8:53 - 8:59Vispirms es gribu būt drošs,
ka mums ir flomāsters un saspraude. -
8:59 - 9:02Vispirms paņemiet flomāsteru
un parakstieties uz banknotes. -
9:02 - 9:04Lūk, iemesls, kāpēc tas jādara —
-
9:04 - 9:07es pēc tam uz skatuves
darīšu visādas lietiņas, -
9:07 - 9:08un es negribu, lai jūs domātu:
-
9:08 - 9:10„Ai, kamēr Elders novērsa manu uzmanību,
-
9:10 - 9:13kāds uz skatuves samainīja banknoti.”
-
9:13 - 9:15Tāpēc gribu būt drošs,
ka tā ir tā pati banknote. -
9:15 - 9:18Un ne tikai tas — es gribu,
lai paņemat saspraudi -
9:18 - 9:20un saspraužat banknoti,
-
9:20 - 9:22tā lai, pat ja uz skatuves
neviens banknotes nesamaina, -
9:22 - 9:26man nebūtu pietiekami daudz laika
banknoti atvērt un atkal salocīt, -
9:26 - 9:27un ieraudzīt to, ko negribu redzēt.
-
9:27 - 9:28Vai tā būs godīgi?
-
9:28 - 9:30Varat man atdot flomāsteru.
-
9:30 - 9:32Un tieši tāpat, ļoti skaidri,
-
9:32 - 9:36es gribu būt drošs, ka mēs to
noliekam labi redzamā vietā -
9:36 - 9:41jau no šī piedzīvojuma sākuma,
-
9:41 - 9:43un, lai būtu drošs, ka visi to redz,
-
9:43 - 9:47mums uz skatuves būs operators.
-
9:47 - 9:49Jā, ideāli! Tā, lai var redzēt.
-
9:49 - 9:51Vai tas ir jūsu paraksts? Ja? Ideāli.
-
9:51 - 9:59Tā — tam mēs izmantosim
arī kāršu kavu un glāzi. -
9:59 - 10:02Un mēs paši būsim gatavi
-
10:02 - 10:05meklēt pārsteidzošu sagadīšanos.
-
10:05 - 10:07Varat man palīdzēt?
-
10:07 - 10:09Uz priekšu, paņemiet
daļu kāršu un sajauciet! -
10:09 - 10:12Un jūs — vai varat paņemt
daļu kāršu un sajaukt? -
10:12 - 10:14Un jūs — paņemiet
daļu kāršu un sajauciet! -
10:14 - 10:16Kārtis varat sajaukt dažādi.
-
10:16 - 10:18Varat tās sajaukt šādi.
-
10:18 - 10:20Varat kārtis arī sajaukt juceklīgāk,
-
10:20 - 10:21kaut kā šādi.
-
10:21 - 10:23Varat sajaukt kārtis amerikāņu stilā.
-
10:23 - 10:26Kā portugālis es nejūtos tiesīgs
jums mācīt, kā tas darāms. -
10:26 - 10:28Bet vissvarīgākā daļa ir
pēc kāršu sajaukšanas -
10:28 - 10:31vienmēr atcerēties kārtis nocelt.
-
10:31 - 10:33Kungs, vai varat to izdarīt?
Lūdzu, noceliet! -
10:33 - 10:35Kad to esat izdarījis,
paceliet kārtis gaisā. -
10:35 - 10:37Un jūs arī, noceliet
un paceliet tās gaisā. -
10:37 - 10:39Gaisā!
-
10:39 - 10:44Kāršu kava, ko nocēluši un sajaukuši
viens, divi, trīs, četri un pieci cilvēki. -
10:44 - 10:49Es ļoti uzskatāmi savākšu kavu.
-
10:50 - 10:53Un gluži vienkārši
-
10:54 - 11:00meklēšu sagadīšanos visu acu priekšā.
-
11:04 - 11:05Es mēģināšu.
-
11:13 - 11:18Man ir kārtis, kurām varbūt,
-
11:18 - 11:20varbūt nav nekādas nozīmes.
-
11:21 - 11:24Bet varbūt tas ir tāpēc,
ka nepievēršam gana uzmanības. -
11:25 - 11:28Tādēļ, ka varbūt —
varbūt tām ir liela nozīme. -
11:28 - 11:30Pirms sākam —
-
11:30 - 11:32jūs, kungs, man iedevāt dolāra banknoti.
-
11:32 - 11:34Vai tas ir jūsu paraksts?
-
11:34 - 11:353. skatītājs: Jā, ir.
-
11:35 - 11:39E.G.: Es gribu,
lai pavisam skaidri redzat, -
11:39 - 11:42ka atvēršu jūsu banknoti
-
11:42 - 11:47un atklāšu kādu mazu noslēpumu,
ko mēs radījām. -
11:48 - 11:53Šīs dolāra banknotes noslēpums
ir sērijas numurs. -
11:53 - 11:56Kundze, vai varat paņemt banknoti?
-
11:57 - 11:59Sērijas numurā ir burts.
-
11:59 - 12:02Kāds ir pirmais cipars pēc burta?
-
12:02 - 12:04Skatītāja: Septiņi.
-
12:04 - 12:06E.G.: Septiņi.
-
12:06 - 12:07Septiņi.
-
12:09 - 12:12Bet tā varbūt ir tikai viena sagadīšanās.
-
12:12 - 12:14Kāds ir otrais cipars?
Skatītāja: Deviņi. -
12:14 - 12:18E.G.: Tā, pēc septītnieka ir devītnieks.
-
12:19 - 12:21Un pēc devītnieka?
-
12:21 - 12:224. skatītāja: Divnieks.
-
12:22 - 12:24E.G.: Divnieks. Un pēc divnieka?
-
12:24 - 12:254. skatītāja: Trijnieks.
-
12:25 - 12:27E.G.: Trijnieks, un pēc tam?
-
12:27 - 12:284. skatītāja: Trīs.
E.G.: Trīs. -
12:28 - 12:314. skatītāja: Septiņi.
E.G.: Septiņi -
12:31 - 12:324. skatītāja: Četri.
E.G.: Četri. -
12:32 - 12:354. skatītāja: Divi.
E.G.: Divi un...? -
12:35 - 12:374. skatītāja: Q.
-
12:37 - 12:40EG: Q kā 'dāma'?
-
12:40 - 12:42(Aplausi)
-
12:42 - 12:44Kreica dāma!
-
12:44 - 12:47Visas kārtis pēc kārtas — tikai jums.
-
12:48 - 12:51Tas arī viss. Liels paldies
un lai jums jauks vakars! -
12:51 - 12:54(Aplausi)
- Title:
- Brīnumainie sagadīšanās meklējumi
- Speaker:
- Elders Gimarainšs
- Description:
-
Mazas sagadīšanās. Tās gadās visu laiku, bet mēs to nepamanām, jo nemeklējam. Burvju mākslinieks Elders Gimarainšs to nodemonstrē ārkārtīgi smalkā priekšnesumā ar kāršu kavu, dolāra banknoti un mīksto rotaļlietu — žirafi.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:11
Kristaps edited Latvian subtitles for A magical search for a coincidence | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for A magical search for a coincidence | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for A magical search for a coincidence | ||
Kristaps approved Latvian subtitles for A magical search for a coincidence | ||
Ilze Garda accepted Latvian subtitles for A magical search for a coincidence | ||
Ilze Garda edited Latvian subtitles for A magical search for a coincidence | ||
Ilze Garda edited Latvian subtitles for A magical search for a coincidence | ||
Ilze Garda edited Latvian subtitles for A magical search for a coincidence |