Return to Video

U čarobnoj potrazi za slučajnostima

  • 0:01 - 0:07
    Započeo bih nastup ovim riječima:
    90 posto svega je glupost.
  • 0:07 - 0:08
    (Smijeh)
  • 0:08 - 0:10
    To je Sturgeonov zakon, a znači
  • 0:10 - 0:15
    kako je većina bilo čega
    uvijek loša.
  • 0:18 - 0:19
    Ovdje imam žirafu.
  • 0:20 - 0:22
    Bacit ću je iza sebe
  • 0:22 - 0:24
    i tko god je uhvati pomoći će mi
    sa sljedećim zadatkom.
  • 0:26 - 0:30
    Gospodine, vi ste uhvatili žirafu.
  • 0:30 - 0:32
    U ruci držim kartu.
  • 0:33 - 0:37
    Recite bilo koju kartu.
  • 0:38 - 0:39
    Član publike: herc 10.
  • 0:39 - 0:41
    Helder Guimarãe: herc 10.
  • 0:41 - 0:43
    Mogli ste reći bilo koju kartu,
  • 0:43 - 0:45
    ali rekli ste "herc 10".
  • 0:46 - 0:48
    Devedeset posto svega je glupost,
  • 0:48 - 0:52
    a ovo dokazuje kako je
    Sturgeon bio u pravu.
  • 0:52 - 0:53
    (Smijeh)
  • 0:53 - 0:57
    (Pljesak)
  • 0:57 - 1:01
    (Smijeh)
  • 1:01 - 1:05
    Gospodine, ovo nije vaš show!
  • 1:05 - 1:09
    (Smijeh)
  • 1:09 - 1:12
    Zadržite žirafu na trenutak, može?
  • 1:13 - 1:15
    Svašta.
  • 1:15 - 1:17
    (Smijeh)
  • 1:17 - 1:19
    Ludih li ljudi.
  • 1:19 - 1:22
    Kako bilo, istina je,
  • 1:22 - 1:27
    zašto je većina svega loša?
  • 1:27 - 1:30
    Moj odgovor glasi: mislim
    da prerano prestajemo razmišljati.
  • 1:31 - 1:33
    Dat ću vam jednostavan primjer,
  • 1:33 - 1:37
    nešto što su ljudi radili
    na prijelazu stoljeća --
  • 1:37 - 1:40
    ne ovog stoljeća, onog drugog.
  • 1:40 - 1:43
    Trebalo je uzeti komadić papira,
  • 1:43 - 1:48
    presaviti ga nedominantnom rukom,
  • 1:48 - 1:50
    u mom slučaju lijevom rukom.
  • 1:50 - 1:55
    To bi ovako izgledalo.
  • 2:02 - 2:05
    Sudeći po vašoj reakciji,
    vidim da niste zainteresirani.
  • 2:05 - 2:07
    (Smijeh)
  • 2:07 - 2:09
    Ali nema veze, razumijem.
  • 2:09 - 2:11
    Prerano prestajemo razmišljati.
  • 2:11 - 2:13
    Ali ukoliko to malo zakomplicirate,
  • 2:13 - 2:14
    npr. dodavši spajalicu.
  • 2:14 - 2:20
    Spajalica to malo začini.
  • 2:20 - 2:23
    Ne samo to,
    ako umjesto ruke i prstiju
  • 2:23 - 2:25
    koristim samo šaku,
  • 2:25 - 2:28
    bit će još zanimljivije.
  • 2:28 - 2:33
    I to nije sve, zadat ću si
    vremenski rok od jedne sekunde,
  • 2:33 - 2:38
    a to bi ovako izgledalo.
  • 2:40 - 2:42
    Da vidimo -- ne, ne, ne.
  • 2:42 - 2:46
    Sturgeon je možda bio u pravu.
  • 2:46 - 2:48
    Ali ne mora zauvijek biti u pravu.
  • 2:48 - 2:49
    Sve je promjenjivo.
  • 2:49 - 2:51
    Gospodine, koja je karta bila u pitanju?
  • 2:51 - 2:53
    Herc deset?
  • 2:53 - 2:59
    Evo dokaza da je sve promjenjivo --
  • 2:59 - 3:01
    herc deset.
  • 3:01 - 3:04
    (Pljesak)
  • 3:04 - 3:07
    Tajne su važne.
  • 3:08 - 3:10
    Tajne su vrijedne.
  • 3:10 - 3:15
    A ovo je najbolja tajna ikad.
  • 3:15 - 3:18
    Počinje sa špilom karata na stolu,
  • 3:18 - 3:20
    starcem i tvrdnjom:
  • 3:21 - 3:25
    "Neću ni taknuti špil sve do kraja."
  • 3:25 - 3:27
    Nije bitno tko je taj čovjek,
  • 3:27 - 3:32
    bitna je samo rečenica
    koja mi neprestano odzvanja u glavi.
  • 3:33 - 3:36
    "Neću ni taknuti špil sve do kraja."
  • 3:36 - 3:38
    Cijelo to vrijeme,
  • 3:38 - 3:40
    držao je malu bilježnicu
  • 3:40 - 3:43
    koju bi s vremena na vrijeme
    otvorio, prelistao
  • 3:43 - 3:45
    i nešto pogledao.
  • 3:45 - 3:48
    Ali ja nisam pazio na bilježnicu
  • 3:48 - 3:53
    jer sam pazio na špil
    i njegovu prijašnju tvrdnju:
  • 3:53 - 3:57
    "Neću ni taknuti špil sve do kraja."
  • 3:57 - 3:58
    Gospodine sa žirafom,
  • 3:58 - 4:00
    sad je bacite bilo gdje
  • 4:00 - 4:02
    da možete nasumično
    izabrati nekog drugog.
  • 4:03 - 4:07
    Odlično. Gospodine,
    glumit ćete mene u ovoj priči.
  • 4:07 - 4:09
    Čovjek se okrenuo prema meni i rekao:
  • 4:09 - 4:12
    "Izaberite ili crvenu ili crnu kartu."
  • 4:12 - 4:13
    A moj odgovor je bio...
  • 4:13 - 4:15
    Član publike 2: Crna.
  • 4:15 - 4:16
    HG: Uistinu!
  • 4:16 - 4:18
    Bila je crna karta.
  • 4:18 - 4:21
    Rekao je: "Ili tref ili pik."
  • 4:21 - 4:22
    A moj odgovor je bio...
  • 4:22 - 4:25
    Član publike 2: Pik.
  • 4:25 - 4:28
    HG: Uistinu! Pik.
  • 4:28 - 4:31
    Rekao je: "Ili visoki broj ili niski."
  • 4:31 - 4:33
    A moj odgovor je bio...
  • 4:33 - 4:35
    Član publike 2: Visoki.
  • 4:35 - 4:37
    HG: Uistinu! Pik, visoki.
  • 4:37 - 4:40
    Kako se radi o visokoj karti,
    može biti 9 ili 10,
  • 4:40 - 4:43
    dečko, kralj, kraljica ili as.
  • 4:43 - 4:44
    A moj odgovor je bio...
  • 4:44 - 4:46
    Član publike 2: Kralj.
  • 4:46 - 4:49
    HG: Kralj pik, uistinu!
  • 4:50 - 4:51
    Gospodine, budimo iskreni.
  • 4:51 - 4:54
    Vi ste izabrali crnu kartu i pik,
  • 4:54 - 4:57
    izabrali ste visoku kartu i --
    što je ono bilo?
  • 4:57 - 4:59
    Član publike 2: Kralj.
    HG: Pik kralj.
  • 4:59 - 5:01
    Jeste li imali osjećaj
    da vas navodim?
  • 5:01 - 5:04
    ČP2: Ne, samo sam osjetio vašu energiju.
  • 5:04 - 5:06
    HG: Ali bio je to slobodan izbor, zar ne?
  • 5:06 - 5:08
    Jer ako nije, možemo ispočetka.
  • 5:08 - 5:10
    Bilo je pošteno?
    ČP 2: Apsolutno!
  • 5:10 - 5:14
    HG: Starac se okrenuo
    i postavio mi još jedno pitanje.
  • 5:14 - 5:17
    da kažem broj između 1 i 52.
  • 5:17 - 5:19
    Prvi broj koji mi je pao na pamet bijaše:
  • 5:19 - 5:21
    ČP 2: 17.
  • 5:21 - 5:24
    HG: Uistinu - 17!
  • 5:25 - 5:28
    Starac je rekao još jednu stvar:
  • 5:28 - 5:30
    "Ovo je kraj."
  • 5:31 - 5:34
    Znao sam točno što to znači.
  • 5:35 - 5:37
    Znao sam da će se uhvatiti špila.
  • 5:39 - 5:44
    Vidjet ćete kako je to točno izgledalo.
  • 5:45 - 5:49
    Izvadio je špil iz kutije.
  • 5:49 - 5:51
    Kutija je bila prazna.
  • 5:51 - 6:01
    Brojao je: "Jedan, dva, tri, četiri, pet,
    šest, sedam, osam, devet, deset."
  • 6:02 - 6:04
    Napetost je rasla.
  • 6:04 - 6:08
    (Smijeh)
  • 6:08 - 6:16
    "...11, 12, 13, 14, 15, 16, 17."
  • 6:17 - 6:22
    I na 17, umjesto kralja pik
  • 6:22 - 6:26
    nešto se drugo pojavilo na sredini špila,
  • 6:26 - 6:30
    a za to sam kasnije saznao
    da je bila tajna.
  • 6:32 - 6:35
    Starac je ustao i otišao.
  • 6:35 - 6:36
    Više ga nikada nisam vidio.
  • 6:38 - 6:39
    Ali ostavio je bilježnicu
  • 6:40 - 6:42
    koja je bila ondje od početka.
  • 6:43 - 6:44
    Kad sam je uzeo,
  • 6:46 - 6:51
    bila je to najbolja tajna ikad.
  • 6:52 - 6:56
    Definiraju nas tajne koje čuvamo
  • 6:56 - 6:59
    i one koje dijelimo.
  • 6:59 - 7:03
    A na ovaj je način on podijelio
    svoju tajnu sa mnom.
  • 7:03 - 7:08
    (Pljesak)
  • 7:12 - 7:14
    Ludilo! E sad --
  • 7:14 - 7:17
    (Smijeh)
  • 7:18 - 7:24
    vjerujem da se nevjerojatne stvari
    neprestano događaju.
  • 7:24 - 7:25
    Uistinu.
  • 7:26 - 7:29
    No ne vidimo ih tako često
  • 7:29 - 7:32
    zato što se ne stavljamo u ulogu
  • 7:32 - 7:35
    tragatelja za nevjerojatnim stvarima.
  • 7:36 - 7:41
    Ali što bi se dogodilo da odlučimo
    tragati za tim nevjerojatnim stvarima,
  • 7:41 - 7:46
    za malim životnim slučajnostima
    koje su uistinu nevjerojatne?
  • 7:46 - 7:48
    Imate žirafu,
  • 7:48 - 7:53
    bacite je u bilo kojem smjeru
    da nasumično pronađete posljednju osobu.
  • 7:55 - 7:58
    Gospodine,
  • 7:58 - 8:03
    imate li sa sobom novčanicu od 1$?
  • 8:03 - 8:05
    Član publike 3: Mislim da da.
  • 8:05 - 8:07
    HG: Da? Vidite, slučajnost!
  • 8:07 - 8:10
    (Smijeh)
  • 8:10 - 8:12
    'Ajmo provjeriti.
  • 8:12 - 8:13
    Imate li je?
  • 8:13 - 8:16
    Član publike 3: Da.
    HG: Odlično!
  • 8:16 - 8:19
    Napravit ćete isto što i ja.
  • 8:19 - 8:20
    Objasnit ću vam na svojoj novčanici.
  • 8:20 - 8:22
    Uzmite svoju novčanicu,
  • 8:22 - 8:26
    presavijte dio s Washingtonom - ovako.
  • 8:26 - 8:29
    Dobijete ovaj veliki kvadrat, dobro?
  • 8:29 - 8:33
    Sada je ovako presavijte - po dužini.
  • 8:33 - 8:34
    Dobit ćete pravokutnik.
  • 8:34 - 8:37
    Opet je dobro presavijte,
    neka se poznaju nabori --
  • 8:37 - 8:38
    kad to učinite,
  • 8:38 - 8:42
    ponovno presavijte novčanicu
    u kvadrat poput ovoga
  • 8:42 - 8:45
    i javite mi kad uspijete.
  • 8:45 - 8:46
    Jeste li? Odlično.
  • 8:46 - 8:48
    Sad ću vam prići
  • 8:48 - 8:50
    i prije no što počnemo
  • 8:50 - 8:53
    želim da radimo u jako,
    jako ozbiljnim uvjetima.
  • 8:53 - 8:59
    Najprije nam treba marker i spajalica.
  • 8:59 - 9:02
    Sada uzmite marker
    i potpišite se na novčanicu.
  • 9:02 - 9:04
    A evo i zašto:
  • 9:04 - 9:07
    kasnije ću svašta raditi na pozornici
  • 9:07 - 9:08
    i ne želim da pomislite
  • 9:08 - 9:10
    "oh, dok je meni Helder odvlačio pažnju,
  • 9:10 - 9:13
    netko je zamijenio novčanice."
  • 9:13 - 9:15
    Želim da budemo sigurni
    da je to ista novčanica.
  • 9:15 - 9:18
    I to nije sve, želim da uzmete spajalicu
  • 9:18 - 9:20
    i stavite je na novčanicu.
  • 9:20 - 9:22
    Čak i da nitko ne dođe
    zamijeniti novčanice,
  • 9:22 - 9:26
    neću imati dovoljno vremena
    da je otvorim i zatvorim
  • 9:26 - 9:27
    da vidim ono što ne želim vidjeti.
  • 9:27 - 9:28
    Zvuči pošteno?
  • 9:28 - 9:30
    Vratite mi marker.
  • 9:30 - 9:32
    Tako, jako jednostavno,
  • 9:32 - 9:36
    želim da je postavimo tako
    da je svi mogu gledati
  • 9:36 - 9:41
    od početka ovog doživljaja.
  • 9:41 - 9:43
    Da budemo sigurni kako
    je svi mogu vidjeti,
  • 9:43 - 9:47
    postavit ćemo kameru na pozornicu.
  • 9:47 - 9:49
    E tako, da svi možete vidjeti.
  • 9:49 - 9:51
    To je vaš potpis? Da?
    Odlično.
  • 9:51 - 9:59
    Za ovo ćemo koristiti špil i čašu.
  • 9:59 - 10:02
    Stavit ćemo se
  • 10:02 - 10:05
    u ulogu tragača
    za nevjerojatnim slučajnostima.
  • 10:05 - 10:07
    Možete li mi pomoći?
  • 10:07 - 10:09
    Uzmite karte i promiješajte ih.
  • 10:09 - 10:12
    Ako vam nije problem,
    možete li promiješati karte?
  • 10:12 - 10:14
    Uzmite karte i miješajte.
  • 10:14 - 10:16
    Možete ih miješati kako god hoćete.
  • 10:16 - 10:18
    Ovako.
  • 10:18 - 10:20
    Ili malo čudnije.
  • 10:20 - 10:21
    ovako nekako.
  • 10:21 - 10:23
    Možete ih miješati na američki način.
  • 10:23 - 10:26
    Budući da sam Portugalac,
    mislim da vas nemam pravo tome učiti.
  • 10:26 - 10:29
    Najvažnije je ono što slijedi nakon
    miješanja karti,
  • 10:29 - 10:31
    uvijek ih presijecite i popunite kartama.
  • 10:31 - 10:33
    Možete li to, gospodine?
  • 10:33 - 10:34
    Presijecite i popunite.
  • 10:34 - 10:37
    Kad to napravite, podignite ih u zrak.
  • 10:37 - 10:39
    Vi isto - presijecite,
    popunite, podignite.
  • 10:39 - 10:40
    U zrak.
  • 10:40 - 10:44
    Špil karata što ga je promiješalo
    jedno, dvoje, troje, četvero, petero.
  • 10:44 - 10:49
    Sad ću ih jednostavno spojiti u špil.
  • 10:50 - 10:53
    Tako.
  • 10:54 - 11:00
    Tragat ću za slučajnosti
    pred svima vama.
  • 11:04 - 11:05
    Pokušat ću.
  • 11:14 - 11:18
    Imam neke karte koje možda,
  • 11:18 - 11:21
    možda ne znače ništa.
  • 11:21 - 11:25
    Ali možda je to zato što ne pazimo.
  • 11:25 - 11:28
    Možda, možda znače jako puno.
  • 11:28 - 11:32
    Prije no što počnemo, gospodine,
    dajte mi novčanicu.
  • 11:32 - 11:34
    Je li to vaš potpis?
  • 11:34 - 11:35
    Član publike 3: Da.
  • 11:35 - 11:39
    HG: Želim da jasno vidite
  • 11:39 - 11:42
    kako otvaram vašu novčanicu
  • 11:42 - 11:47
    i otkrivam malu tajnu koju smo stvorili.
  • 11:47 - 11:53
    A tajna je da je
    ova novčanica serijski broj.
  • 11:53 - 11:57
    Gospođo, uzmite ovu novčanicu.
  • 11:57 - 11:59
    U serijskom broju nalazi se slovo.
  • 11:59 - 12:02
    Koji je prvi broj poslije slova?
  • 12:02 - 12:04
    Član publike 4: Sedam.
  • 12:04 - 12:06
    HG: Sedam.
  • 12:06 - 12:09
    Sedam.
  • 12:09 - 12:12
    Ali to bi mogla biti samo slučajnost.
  • 12:12 - 12:14
    Koji je drugi broj?
    Član publike 4: Devet.
  • 12:14 - 12:18
    Poslije sedam imamo devet.
  • 12:19 - 12:21
    A poslije devet?
  • 12:21 - 12:22
    Član publike 4: Dva.
  • 12:22 - 12:24
    HG: Dva. A poslije dva?
  • 12:24 - 12:25
    Član publike 4: Tri.
  • 12:25 - 12:27
    HG: Tri, a poslije toga?
  • 12:27 - 12:28
    Član publike 4: Tri.
    HG: Tri.
  • 12:28 - 12:31
    Član publike 4: Sedam.
    HG: Sedam.
  • 12:31 - 12:32
    Član publike 4: Četiri.
    HG: Četiri.
  • 12:32 - 12:35
    Član publike 4: Dva.
    HG: Dva, i?
  • 12:35 - 12:37
    Član publike 4: Q.
  • 12:37 - 12:38
    HG: Q - kao kraljica?
  • 12:41 - 12:42
    (Pljesak)
  • 12:42 - 12:44
    Kraljica tref.
  • 12:44 - 12:47
    Sve karte redom, samo za vas.
  • 12:47 - 12:49
    I to je moj show.
  • 12:49 - 12:51
    Puno vam hvala i ugodna vam večer.
  • 12:51 - 12:58
    (Pljesak)
Title:
U čarobnoj potrazi za slučajnostima
Speaker:
Helder Guimarães
Description:

Male slučajnosti. Stalno se događaju, ali prolaze neopaženo jer ih ne tražimo. Za demonstraciju svog simpatično vještog trika mađioničar Helder Guimarães služi se špilom karata, novčanicom od 1 dolara i plišanom žirafom.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:11
Retired user edited Croatian subtitles for A magical search for a coincidence
Retired user edited Croatian subtitles for A magical search for a coincidence
Retired user edited Croatian subtitles for A magical search for a coincidence
Retired user approved Croatian subtitles for A magical search for a coincidence
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Croatian subtitles for A magical search for a coincidence
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Croatian subtitles for A magical search for a coincidence
Mislav Ante Omazić - EFZG accepted Croatian subtitles for A magical search for a coincidence
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Croatian subtitles for A magical search for a coincidence
Show all

Croatian subtitles

Revisions