چطور آپارتمان سازی را متحول کنیم
-
0:01 - 0:04در ۱۹۶۰ زمانی که هنوز دانشجو بودم،
-
0:04 - 0:06کمک هزینه مسافرتی برای
-
0:06 - 0:09مطالعه خانه سازی در آمریکای شمالی دریافت کردم.
-
0:09 - 0:12کل کشور را گشتیم.
-
0:12 - 0:15از ساختمانهای سربه فلک کشیده عمومی در تمامی
-
0:15 - 0:17شهرهای اصلی بازدید کردیم:
-
0:17 - 0:19نیویورک، فیلادلفیا.
-
0:19 - 0:22آنهایی که جز زندگی کردن در آنجا چاره ای نداشتند.
-
0:22 - 0:24و بعد از این حومه به آن حومه سفر کردیم،
-
0:24 - 0:26و بعد دست آخر با این ایده برگشتم،
-
0:26 - 0:29که باید آپارتمان سازی را از نوع اختراع کنیم.
-
0:29 - 0:32باید روش دیگری برای انجام آن باشد.
-
0:32 - 0:34ما نمی توانیم حومه ها را نگهداریم،
-
0:34 - 0:36پس باید ساختمانی را طراحی کنیم
-
0:36 - 0:40که همه مشخصه های یک خانه را
-
0:40 - 0:41به هر واحد بدهد.
-
0:41 - 0:45پروژه زیست گاه (Habitat) ما تماما درباره باغها،
-
0:45 - 0:47و ارتباط با طبیعت،
-
0:47 - 0:49و خیابانهایی که بجای راهروها باشند، می بود.
-
0:49 - 0:53آن را پیش ساخت کردیم تا بدین ترتیب به رشد اقتصادی دست یابیم
-
0:53 - 0:58و تقریبا ۵۰ سال کشید تا به آنجا برسیم.
-
0:58 - 1:01جای بسیار مطلوبی برای زندگی کردن است.
-
1:01 - 1:04اکنون آن ساختمان جزء میراث فرهنگی است
-
1:04 - 1:07اما تعدادش بیشتر نشد.
-
1:07 - 1:12در ۱۹۷۳ نخستین سفرم را به چین انجام دادم.
-
1:12 - 1:16انقلاب فرهنگى شده بود.
-
1:16 - 1:19كل كشور را سفر كرديم،
-
1:19 - 1:22با برنامه ریزها و معمارها ملاقات کردیم.
-
1:22 - 1:24اين پكن در آن زمان است،
-
1:24 - 1:27در پکن یا شانگهای حتی یک ساختمان
-
1:27 - 1:29سر به فلک کشیده هم نبود.
-
1:29 - 1:33حتی شانزن هنوز بعنوان یک شهر نبود.
-
1:33 - 1:36بندرت ماشین یافت میشد.
-
1:36 - 1:39تا سی سال بعد،
-
1:39 - 1:42این پکن امروزی است.
-
1:42 - 1:44این هنک گنگ امروزی است.
-
1:44 - 1:46اگر ثروتمند هستید، آنجا زندگی می کنید،
-
1:46 - 1:49اگر فقیر هستید، آنجا زندگی می کنید،
-
1:49 - 1:51اما تراکم بالایی وجود دارد، و فقط آسیا اینطور نیست.
-
1:51 - 1:53در سائوپائولو می توانید
-
1:53 - 1:56۴۵ دقیقه با هلیکوپتر بر فراز شهر سفر کنید
-
1:56 - 1:58و شاهد آن دسته از ساختمانهای مرتفعی باشید که
-
1:58 - 2:00تمام محیط کم ارتفاع قرن نوزدهمی را فرا گرفته است.
-
2:00 - 2:03و به همراه آن مصرف گرایی آمد،
-
2:03 - 2:07و ما پویایی را از دست دادیم و چیزهای از این دست.
-
2:07 - 2:09بنابراین چند سال قبل، تصمیم گرفتیم که برگردیم و
-
2:09 - 2:11ببینیم که درباره زیستگاه چه باید کرد.
-
2:11 - 2:14آیا می توانستیم آن را مقرون به صرفه کنیم؟
-
2:14 - 2:17آیا می توانستیم به چنان کیفیتی از زندگی
-
2:17 - 2:21در این تراکمهای حاکم بر زندگی امروزی دست بیایم؟
-
2:21 - 2:24و به این تشخیص رسیدیم، که همه چیز اساسا درباره نور است،
-
2:24 - 2:27درباره خورشید و طبیعت است،
-
2:27 - 2:29دربارهر چند جزی است.
-
2:29 - 2:33آیا می توانستیم سطح رویه بیرونی ساختمان را بگشاییم
-
2:33 - 2:35تا ارتباط بیشتری با فضای خارج پیدا کند؟
-
2:35 - 2:38به یکسری الگو رسیدیم:
-
2:38 - 2:42الگوهای اقتصادی که ساختشان ارزانتر و فشرده تر بودند:
-
2:42 - 2:44غشاهای خانه سازی
-
2:44 - 2:46جایی که افراد می توانستند خانه خودشان را طراحی کرده
-
2:46 - 2:48و باغهایشان را خلق کنند.
-
2:48 - 2:52و سپس تصمیم گرفتیم از نیویورک بعنوان مورد آزمایشی خود استفاده کنیم،
-
2:52 - 2:54و به منهتن جنوبی نگاه انداختیم.
-
2:54 - 2:58و تمامی محدوده ساختمانی در منتهن را روی نقشه علامتگذاری کردیم.
-
2:58 - 3:01سمت چپ منتهن امروزی است:
-
3:01 - 3:06آبی برای خانه سازی، قرمز برای ساختمانهای اداری و مغازه های خرده فروشی.
-
3:06 - 3:08سمت راست، ترکیب بندی را تغییر دادیم:
-
3:08 - 3:11ساختمانهای اداری آن پایین قرار دارد،
-
3:11 - 3:14و بعد ۷۵ تا طبقه به بالا می رود
-
3:14 - 3:15که آپارتمان هستند.
-
3:15 - 3:18در طبقه ۲۵ ام توی هوا یک خیابان است،
-
3:18 - 3:20یک خیابان اجتماعی.
-
3:20 - 3:22نفوذ پذیر است.
-
3:22 - 3:24خیابانها و فضای آزاد برای این
-
3:24 - 3:25جامعه وجود دارد.
-
3:25 - 3:28تقریبا همه واحدها صاحب باغ خصوصی خودشان هستند
-
3:28 - 3:31و البته فضای عمومی هم در اطراف همه شان هست.
-
3:31 - 3:34و از همه مهم تر باز و نفوذپذیر بودنشان است.
-
3:34 - 3:38دیوار یا مانعی را در شهر شکل نمی دهد،
-
3:38 - 3:40و نور به هم جا رخنه می کند.
-
3:40 - 3:42و در طی دو یا سه سال گذشته،
-
3:42 - 3:45برای نخستین بار به واقع قادر به
-
3:45 - 3:48تشخیص کیفیت زندگی زیستگاه
-
3:48 - 3:52در پروژه های واقعی زندگی در آسیا بوده ایم.
-
3:52 - 3:55اینجا چینهوانگداو در چین است:
-
3:55 - 3:58خانه سازی برای قشر متوسط جامعه، جایی که طبق قانون
-
3:58 - 4:01هر کدام از آپارتمانها باید سه ساعت
-
4:01 - 4:03نور آفتاب دریافت کنند.
-
4:03 - 4:06این اندازه گیری طبق انقلابین زمستانی است.
-
4:06 - 4:10و دوباره پروژه در حال ساختی
-
4:10 - 4:13برای قشر متوسط در سنگاپور، باغها،
-
4:13 - 4:17خیابنهای اجتماعی و پارکها و لان و بیسال را داریم.
-
4:17 - 4:19و کلمبو.
-
4:19 - 4:21و قصد دارم دست روی یک نکته دیگر بگذارم
-
4:21 - 4:25که طراحی قلمرو عمومی است.
-
4:25 - 4:29صد سال بعد از این که ساختن ساختمانهای بلند را
-
4:29 - 4:30شروع کردیم،
-
4:30 - 4:33تازه باید بفهمیم که
-
4:33 - 4:36چطور ساختمانهای سر به فلک کشیده
-
4:36 - 4:39جزء سازنده ای در ساخت یک شهر می شود،
-
4:39 - 4:41برای خلق قلمرو اجتماعی.
-
4:41 - 4:44در سنگاپور، فرصتی بهمان دست داد:
-
4:44 - 4:47۳ میلیون متر مربع، با تراکم بی نهایت بالا.
-
4:47 - 4:51با لحظ کردن مفهوم فضای خارج و داخل،
-
4:51 - 4:53پارکها و تفرجگاهها با زندگی فشرده شهری
-
4:53 - 4:56یکپارچه شد.
-
4:56 - 4:59در نتیجه فضاهای خارجی و فضاهای داخلی هستند،
-
4:59 - 5:01و از یک طرف به طرف دیگر می روید،
-
5:01 - 5:03و با طبیعت ارتباط دارد،
-
5:03 - 5:07و در هممین رابطه در هر سطحی از بنا
-
5:07 - 5:10فضای باز و باغهای عمومی هستند.
-
5:10 - 5:12روی بام زیر تندیس
-
5:12 - 5:13برجهایی رو به آسمان رفته اند،
-
5:13 - 5:17و سرانجام روی بام، اسکای پارک (پارک آسمان)
-
5:17 - 5:21به مساحت دو ونیم هکتار، مسیرهای پیاده روی و رستورانها
-
5:21 - 5:26و طولانی ترین استخر جهان را داریم.
-
5:26 - 5:29و این همه آن چیزی بود که توانستم در ۵ دقیقه برایتان بگویم.
-
5:29 - 5:31متشکرم.
-
5:31 - 5:33(تشویق)
- Title:
- چطور آپارتمان سازی را متحول کنیم
- Speaker:
- موشه سفدی
- Description:
-
در ۱۹۷۶، موشه سفدی با خلق پروژه زیستگاه ۶۷، آپارتمان سازی یک پارچه را زیر سوال برد، به این ترتیب که به هر کدام از واحدها نوع تازه ای از فضای آزاد تخصیص یافت. تقریبا بعد از گذشت ۵۰ سال، او معتقد است که نیاز به این نوع از ساختمانسازی بیشتر از همیشه می باشد. در این گفتگوی کوتاه، سفدی به بررسی آن مجموعه از پروژه ها می پردازد که با ساختمانهای مرتفع و فراهم کردن امکان نفوذ نور به درون شهرهای پرازدحام سرو کار دارد.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:46
b a approved Persian subtitles for How to reinvent the apartment building | ||
b a edited Persian subtitles for How to reinvent the apartment building | ||
b a edited Persian subtitles for How to reinvent the apartment building | ||
b a edited Persian subtitles for How to reinvent the apartment building | ||
soheila Jafari accepted Persian subtitles for How to reinvent the apartment building | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for How to reinvent the apartment building | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for How to reinvent the apartment building | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How to reinvent the apartment building |