Як дитяча травма впливає на здоров'я впродовж життя
-
0:01 - 0:02У середині 90-х років
-
0:02 - 0:05Центр з контролю захворювань
і фірма Kaiser Permanente -
0:05 - 0:09виявили вплив,
що значно збільшує ризик -
0:09 - 0:14у 7 з 10 головних причин смерті
в Сполучених Штатах. -
0:15 - 0:18У високих дозах він впливає
розвиток мозку, -
0:18 - 0:22імунної системи, гормональної системи,
-
0:22 - 0:27і навіть спосіб, в який
зчитується і розшифровується ДНК. -
0:27 - 0:30Люди, які піддаються впливу
в дуже високих дозах, -
0:30 - 0:34отримують потрійний ризик довічних
серцево-судинних захворювань і раку легенів, -
0:34 - 0:39і очікувана тривалість життя
зменшується на 20 років. -
0:40 - 0:46І все ж, лікарі сьогодні не навчені
рутинному обстеженню і лікуванню. -
0:46 - 0:52Вплив, про який я кажу,
не є пестицидом або хімікатом. -
0:52 - 0:54Це дитяча травма.
-
0:55 - 0:58Добре. Про які травми
я розповідаю? -
0:58 - 1:02Я не маю на увазі двійку за іспит
або програну гру в баскетбол. -
1:02 - 1:07Я кажу про загрози,
які є настільки серйозними або складними, -
1:07 - 1:11що вони, в буквальному сенсі, потрапляють
під нашу шкіру і змінюють фізіологію: -
1:11 - 1:14наприклад, жорстоке поводження
або зневага, -
1:14 - 1:17або дитинство з батьками, які
борються з психічними захворюваннями, -
1:17 - 1:19або батьками, які мають
залежність від речовин. -
1:20 - 1:21Протягом тривалого часу
-
1:21 - 1:24я дивилася на ці речі так,
як мене вчили, -
1:24 - 1:29або як на соціальну проблему,
яка відноситься до соціальних послуг, -
1:29 - 1:33або як на проблему психічного здоров'я, яка
стосується служби охорони психічного здоров'я. -
1:34 - 1:40А потім сталося те, що змусило мене
переосмислити весь мій підхід. -
1:40 - 1:42Коли я закінчила аспірантуру,
-
1:42 - 1:45мені захотілося поїхати куди-небудь,
де я відчувала б себе дійсно необхідною, -
1:45 - 1:49десь, де я могла б щось змінити.
-
1:49 - 1:52Тому я приїхала працювати в медичний центр
California Pacific Medical Center, -
1:52 - 1:55одну з найкращих приватних лікарень
в Північній Каліфорнії, -
1:55 - 2:00і разом ми відкрили клініку
в Bayview-Hunters Point, -
2:00 - 2:04в одному з найбідніших, занедбаних
районів Сан-Франциско. -
2:04 - 2:06До цього моменту
-
2:06 - 2:09на весь район Bayview
був лише один педіатр, -
2:09 - 2:12який обслуговував більш
ніж 10 000 дітей, -
2:12 - 2:17отож ми повісили вивіску і вирішили
забезпечувати догляд найвищої якості, -
2:17 - 2:19незалежно від платоспроможності.
-
2:19 - 2:23Це було так чудово. Ми зробили ставку на
типові проблеми в галузі охорони здоров'я: -
2:23 - 2:28доступ до медичної допомоги, рівень вакцинації,
рівень госпіталізації при астмі, -
2:28 - 2:30і ми поцілили в яблучко
по всіх параметрах. -
2:30 - 2:33Ми дуже пишалися собою.
-
2:33 - 2:37Але згодом я помітила
тривожну тенденцію. -
2:37 - 2:41Багато дітей було направлено
до мене для лікування СДУГ, -
2:41 - 2:44або ж синдрому дефіциту уваги
і гіперактивності, -
2:44 - 2:48але коли я провела детальне
вивчення історії хвороби і стану, -
2:48 - 2:52я виявила, що
для більшості моїх пацієнтів -
2:52 - 2:55я не можу поставити діагноз СДУГ.
-
2:55 - 3:01Більшість дітей, яких я оглядала,
мали настільки важку травму, -
3:01 - 3:04що відчувалося, що є ще щось інше.
-
3:04 - 3:08Якимось чином я не звернула уваги
на щось важливе. -
3:10 - 3:13Перш ніж закінчити аспірантуру, я отримала ступінь
магістра в галузі охорони здоров'я, -
3:13 - 3:16і одна з речей, яких мене навчили
на факультеті охорони здоров'я, -
3:16 - 3:18є те, що коли ви лікар
-
3:18 - 3:22і ви побачите 100 дітей,
які пили з одного і того ж джерела, -
3:22 - 3:25і у 98 з них з'явилась діарея,
-
3:25 - 3:28ви можете виписати рецепт,
-
3:28 - 3:32що складається з кількох доз антибіотика,
-
3:32 - 3:38або ви можете піти і запитати:
"Що, чорт візьми, є в цьому джерелі?" -
3:38 - 3:42Тому я почала читати все, що
потрапляло мені на очі, -
3:42 - 3:44про те, як незахищеність від
несприятливого впливу -
3:44 - 3:48впливає на розвиток мозку
і тіла дітей. -
3:48 - 3:52А потім, в один прекрасний день,
мій колега зайшов до мого кабінету -
3:52 - 3:56і сказав: "Лікарю Берк,
Ви бачили це?". -
3:57 - 4:01В його руках була копія
дослідження -
4:01 - 4:04під назвою "Дослідження негативних
переживань у дитинстві". -
4:05 - 4:12Цей день змінив мою клінічну практику
і, врешті-решт, мою кар'єру. -
4:12 - 4:15Дослідження негативних
дитячих переживань - -
4:15 - 4:18це те, про що
повинен знати кожен. -
4:18 - 4:23Дослідження провели докторам Вінсент Фелітті (Kaiser)
і Боб Анда (Центр контролю захворювань). -
4:23 - 4:31Разом вони опитали 17 500 дорослих людей
про те, чи зазнали вони в дитинстві -
4:31 - 4:36так званих негативних дитячих
переживань, або ж НДП. -
4:37 - 4:41Вони включають в себе фізичне, емоційне,
або сексуальне насильство; -
4:41 - 4:45фізичне або емоційне нехтування;
-
4:45 - 4:48батьківське психічне захворювання,
залежність від психоактивних речовин, позбавлення волі; -
4:48 - 4:51відокремлення від батьків або розлучення;
-
4:51 - 4:53або насильство в сім'ї.
-
4:53 - 4:58За кожне "Так" вони отримували
бал на шкалі НДП. -
4:58 - 4:59Потім дослідники співставили
-
4:59 - 5:04ці бали ДНД зі станом здоров'я
опитаних людей. -
5:05 - 5:08Результати вражають.
-
5:08 - 5:09Висновків було два:
-
5:09 - 5:13по-перше, НДП - неймовірно поширене явище.
-
5:13 - 5:2067% відсотків населення
має принаймні один показник НДП, -
5:20 - 5:26і 12,6 відсотка, одна восьма,
мали чотири або більше НДП. -
5:27 - 5:29По-друге, вони виявили,
-
5:29 - 5:32так звану залежність "доза-реакція"
-
5:32 - 5:37між НДП та наслідками для здоров'я:
-
5:37 - 5:41що вищі ваші показники НДП,
то гірший ваш стан здоров'я. -
5:41 - 5:44Для людини з балом НДП
чотири або більше, -
5:44 - 5:48відносний ризик хронічної
обструктивної хвороби легень -
5:48 - 5:52був у два з половиною рази більше, ніж
у тих, в кого бал НДП - нуль. -
5:53 - 5:56Для гепатиту - також у
два з половиною рази більший ризик. -
5:56 - 6:00Для депресії - у
чотири з половиною рази більший. -
6:00 - 6:03Для суїцидальної поведінки - у 12 разів.
-
6:03 - 6:06Людина з балом НДП
сім або більше -
6:06 - 6:11має втричі вищий ризик
захворіти на рак легень -
6:11 - 6:15і в три з половиною рази -
на ішемічну хворобу серця - -
6:15 - 6:18вбивцю номер один
у Сполучених Штатах Америки. -
6:19 - 6:22Немає нічого дивного.
-
6:22 - 6:27Деякі люди дивляться на ці дані
і кажуть: "Облиш. -
6:27 - 6:31Якщо у тебе важке дитинство, то
ти, швидше за все, випиваєш, куриш, -
6:31 - 6:34і робиш усі ті речі, які
руйнують твоє здоров'я. -
6:34 - 6:38Це не наука.
Це просто погана поведінка". -
6:38 - 6:44Виявляється, саме тут
наука вступає в гру. -
6:44 - 6:48Тепер ми розуміємо краще,
ніж коли-небудь раніше, -
6:48 - 6:52як важке дитинство
-
6:52 - 6:55впливає на розвиток мозку
і тіла дітей. -
6:55 - 6:58Це впливає, зокрема, на таку область,
як прилегле ядро - -
6:58 - 7:00на центр мозку, який відповідає
за задоволення і винагороду, -
7:00 - 7:03який відповідає за залежність
від психоактивних речовин. -
7:03 - 7:05Він пригнічує префронтальну
кору головного мозку, -
7:05 - 7:09яка управляє імпульсами
і виконавчою функцією -
7:09 - 7:12і є дуже важливою областю
для навчання. -
7:12 - 7:13На зображеннях МРТ
-
7:13 - 7:17ми бачимо відчутні відмінності
в мигдалині, -
7:17 - 7:20центрі мозку, який відповідає
за реакцію страху. -
7:20 - 7:24Таким чином, існують
реальні неврологічні причини, -
7:24 - 7:27чому люди, які переживають
чимало негараздів, -
7:27 - 7:31більш схильні до
поведінки високого ризику, -
7:31 - 7:32і про це важливо знати.
-
7:32 - 7:38Але виявляється, що навіть якщо ви не
виявляєте поведінки високого ризику, -
7:38 - 7:43то у вас більш імовірний
розвиток хвороби серця або раку. -
7:44 - 7:50Причина цього пов'язана з
гіпоталамо-гіпофізарно-наднирковою віссю, -
7:50 - 7:54системою, яка відповідає за реакцію
на стрес в мозку і тілі, -
7:54 - 7:57що регулює нашу реакцію
боротьби або втечі. -
7:57 - 7:59Як це працює?
-
7:59 - 8:03Уявіть, що ви гуляєте лісом
і бачите ведмедя. -
8:03 - 8:07Гіпоталамус негайно
посилає сигнал в гіпофіз, -
8:07 - 8:10який посилає сигнал до надниркових
залоз, що говорять: -
8:10 - 8:13"Відпускаємо гормони стресу!
Адреналін! Кортизол!" -
8:13 - 8:16І так ваше серце починає калатати,
-
8:16 - 8:18зіниці розширюються,
дихальні шляхи відкриваються, -
8:18 - 8:24і ви готові або боротися з ведмедем,
або втікати від нього. -
8:24 - 8:27І це чудово,
-
8:27 - 8:30якщо ви знаходитесь в лісі
і зустріли ведмедя. -
8:30 - 8:33(Сміх)
-
8:33 - 8:38Але проблема в тому, що відбудеться,
коли ведмідь приходитиме щовечора, -
8:38 - 8:44і ця система активуватиметься
знову і знову, -
8:44 - 8:48і врешті перетвориться з
системи адаптації чи порятунку життя -
8:48 - 8:53на неадекватну систему, що,
навпаки, зашкодить здоров'ю. -
8:53 - 8:58Діти особливо чутливі до такої
повторюваної активації стресу, -
8:58 - 9:01тому що їхній мозок і тіло
все ще розвиваються. -
9:02 - 9:08Високі дози негараздів зачіпають не тільки
структуру й функції мозку, -
9:08 - 9:11а й впливають на розвиток імунної
-
9:11 - 9:14та гормональної систем,
-
9:14 - 9:19і навіть на те, в який спосіб зчитується
і розшифровується наша ДНК. -
9:20 - 9:25Тому дізнавшись про це, я викинула з голови
всю свою попередню підготовку, -
9:25 - 9:29адже коли ми розуміємо
механізм захворювання, -
9:29 - 9:34коли ми знаємо не тільки те,
які шляхи зруйновані, але й як, -
9:34 - 9:38тоді ми, лікарі, повинні
використати цю науку -
9:38 - 9:41для профілактики та лікування.
-
9:41 - 9:43Що ми й робимо.
-
9:43 - 9:47Таким чином, в Сан-Франциско, ми створили
Молодіжний оздоровчий центр, -
9:47 - 9:52щоб запобігти, вивчити і лікувати
вплив НДП і токсичного стресу. -
9:52 - 9:57Ми почали з того, що
взялися обстежувати кожну дитину -
9:57 - 9:58під час регулярного медичного огляду,
-
9:58 - 10:03бо я знаю, що коли в мого пацієнта
бал НДП вище 4, -
10:03 - 10:08то в нього в два з половиною рази частіше
розвивається гепатит або ХОЗЛ, -
10:08 - 10:10він чи вона в чотири з половиною рази
частіше впадає в депресію, -
10:10 - 10:15і в 12 разів частіше може чинити
спробу покінчити з життям, -
10:15 - 10:17ніж мої пацієнти з нульовим НДП.
-
10:17 - 10:20Я пам'ятаю про це, коли пацієнт
перебуває в оглядовій кімнаті. -
10:20 - 10:23Для наших пацієнтів, у яких
результат дослідження позитивний, -
10:23 - 10:28працює багатопрофільна команда медиків,
яка намагається скоротити кількість негативних переживань -
10:28 - 10:34і лікує симптоми, використовуючи кращі практики,
зокрема відвідує пацієнта вдома, координує допомогу, -
10:34 - 10:38дбає про психічне здоров'я й харчування,
-
10:38 - 10:43проводить загальну терапію і - так,
коли треба, виписує ліки. -
10:43 - 10:47Ще ми розповідаємо батьками
про наслідки НДП і токсичний стрес, -
10:47 - 10:53так само, як розповідали б про
електричні розетки чи отруєння свинцем. -
10:53 - 10:57Ми виробили особливий підхід
до астматиків і діабетиків, -
10:57 - 11:01бо дійшли висновку, що вони часом
потребують інтенсивнішого лікування, -
11:01 - 11:06з урахуванням змін в їхніх гормональній
та імунній системах. -
11:06 - 11:10Коли усвідомлюєш ці наукові дані,
-
11:10 - 11:13хочеться кричати про них з дахів,
-
11:13 - 11:17тому що це не просто проблема
дітей з району Bayview. -
11:17 - 11:21Я подумала, що в ту хвилину,
коли всі решта почують про це, -
11:21 - 11:24почнеться регулярний огляд,
з'являться багатопрофільні команди медиків, -
11:24 - 11:29і почнеться гонка за найефективніші
клінічні протоколи лікування. -
11:29 - 11:33Так. Цього не сталося.
-
11:33 - 11:36І це було величезним уроком для мене.
-
11:36 - 11:41Те, що я вважала просто
найкращою клінічною практикою, -
11:41 - 11:44тепер я сприймаю як рух.
-
11:45 - 11:47За словами доктора Роберта Блока,
-
11:47 - 11:51екс-президента
Американської академії педіатрії: -
11:51 - 11:54"Негативні дитячі переживання -
-
11:54 - 11:59це найбільша залишена без уваги
небезпека для здоров'я населення, -
11:59 - 12:01перед якою сьогодні
постала наша нація". -
12:01 - 12:06І для багатьох людей,
це страшна перспектива. -
12:06 - 12:12Обсяг і масштаб проблеми здаються
такими великими, що почуваєшся ошелешеним, -
12:12 - 12:14коли думаєш, з якого боку підійти до неї.
-
12:14 - 12:19Але для мене в цьому схована надія,
-
12:19 - 12:22бо коли ми знаємо
правильну структуру, -
12:22 - 12:27коли ми визначаємо проблему
як кризу в системі охорони здоров'я, -
12:27 - 12:32то ми можемо почати використовувати правильний
набір інструментів для пошуку рішень. -
12:32 - 12:36Від тютюну - до отруєння свинцем
і до ВІЛ/СНІД, -
12:36 - 12:41у Сполучених Штатах насправді є
досить великі досягнення -
12:41 - 12:43з розв'язку проблем
охорони здоров'я, -
12:43 - 12:49але щоб повторити такі успіхи
з НДП й токсичним стресом, -
12:49 - 12:54треба діяти рішуче й узяти
на себе відповідальність. -
12:54 - 12:58І коли я дивлюся на те,
як зараз реагує наша країна, -
12:58 - 12:59то дивуюся,
-
12:59 - 13:03чому ми не взялися за цю
проблему серйозніше? -
13:03 - 13:07Спочатку я думала, що ми
не надаємо особливого значення проблемі, -
13:07 - 13:09тому що вона нас не стосується.
-
13:09 - 13:12Вона зачіпає тільки тих дітей,
у тих районах. -
13:12 - 13:16І це дивно, тому що дані
говорять про інше. -
13:16 - 13:21Первинні дослідження НДП
було проведено в популяції, -
13:21 - 13:23яка складала 70% білих людей,
-
13:23 - 13:2670% з вищою освітою.
-
13:26 - 13:30Але згодом, що більше
я розмовляла з людьми, -
13:30 - 13:34то більше думала про те, що
я все зрозуміла достоту навпаки. -
13:35 - 13:41Якби я запитала про те,
скільки людей в цій кімнаті -
13:41 - 13:45виросли з членом сім'ї, який
страждав від психічного захворювання, -
13:46 - 13:48б'юся об заклад, кілька рук підніметься.
-
13:48 - 13:54І якби я запитала, у скількох людей
хоча б один із батьків зловживав алкоголем, -
13:54 - 13:58або хто справді вважав, що якщо
пошкодуєш різки, то зіпсуєш дитину, -
13:59 - 14:02б'юся об заклад,
ще кілька рук підніметься. -
14:02 - 14:07Навіть у цій кімнаті це питання
торкається багатьох із нас, -
14:07 - 14:11і мені здається, що ми применшуємо
значення цієї проблеми, -
14:11 - 14:13тому що вона стосується нас.
-
14:13 - 14:16Можливо, її легше помітити
в інших містах, -
14:16 - 14:19бо ми не хочемо
приглядатися до проблеми. -
14:19 - 14:21Ми воліємо бути хворими.
-
14:22 - 14:28На щастя, наукові досягнення і,
чесно кажучи, економічні реалії -
14:28 - 14:32роблять наш вибір менш життєздатним
з кожним днем. -
14:34 - 14:35Наука ясна:
-
14:36 - 14:41ранні негативні пережиття впливають
на стан здоров'я впродовж усього життя. -
14:42 - 14:47Сьогодні ми починаємо розуміти,
як перервати ланцюжок, -
14:47 - 14:51що веде від негативного дитячого пережиття
до хвороби і передчасної смерті. -
14:51 - 14:53Через 30 років
-
14:53 - 14:56дитина, яка мала високий бал НДП,
-
14:56 - 14:59недіагностовані поведінкові симптоми,
-
14:59 - 15:02неправильне лікування астми,
-
15:02 - 15:05і яка в дорослому віці мала
високий кров'яний тиск, -
15:05 - 15:08а згодом - серцеве захворювання чи рак,
-
15:08 - 15:13буде вважатися такою ж аномалією, як
смерть 6-місячної дитини від ВІЛ/СНІДу. -
15:13 - 15:17Люди будуть дивитися на цю ситуацію і
сказати: "Що за нісенітниця там сталася?" -
15:18 - 15:21Це піддається лікуванню.
-
15:21 - 15:24Це можна перемогти.
-
15:24 - 15:28Найважливіша річ, яка
необхідна нам сьогодні - -
15:28 - 15:31це мужність подивитися
в обличчя проблемі -
15:31 - 15:36і сказати, що вона реальна,
і вона - це ми. -
15:36 - 15:41Я вірю в то, що ми - це рух.
-
15:41 - 15:42Дякую вам.
-
15:42 - 15:46(Оплески)
- Title:
- Як дитяча травма впливає на здоров'я впродовж життя
- Speaker:
- Надін Берк Гарріс
- Description:
-
Травму дитинства неможливо перерости. Педіатр Надін Берк Гарріс пояснює, що регулярний стрес від жорстокого поводження, зневаги і життя з батьками, які страждають психічними захворюваннями або залежні від алкоголю чи заборонених речовин, має реальні, відчутні наслідки для розвитку мозку. Проблема нагадує про себе протягом життя. Ба більше: ті, хто змалку пережив важку травму, перебувають під утричі вищим ризиком захворіти на серцево-судинну хворобу чи рак легенів. Пристрасний заклик до педіатрів протистояти проблемі шляхом профілактики і лікування травм. Будьмо у всеозброєнні!
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:59
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for How childhood trauma affects health across a lifetime | ||
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for How childhood trauma affects health across a lifetime | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for How childhood trauma affects health across a lifetime | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for How childhood trauma affects health across a lifetime | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for How childhood trauma affects health across a lifetime | ||
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for How childhood trauma affects health across a lifetime | ||
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for How childhood trauma affects health across a lifetime | ||
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for How childhood trauma affects health across a lifetime |