Return to Video

言葉の不思議:“Tuxedo”― ジェシカ・オレック

  • 0:15 - 0:17
    言葉の不思議
  • 0:19 - 0:21
    “Tuxedo” とは
  • 0:21 - 0:24
    準礼装を着るべき時の
    男性の夜の装いです
  • 0:24 - 0:27
    驚いたことに “Tuxedo” の語源は
  • 0:27 - 0:29
    アメリカ先住民の歴史にあります
  • 0:29 - 0:32
    現在のアメリカ合衆国
    北東部に住んでいた
  • 0:32 - 0:34
    デラウェアのインディアンは
  • 0:34 - 0:36
    3つの胞族に組織化されており
  • 0:36 - 0:40
    動物のトーテムで
    区別されていました
  • 0:40 - 0:41
    七面鳥
  • 0:41 - 0:42
  • 0:42 - 0:45
    そして オオカミです
  • 0:45 - 0:47
    オオカミのトーテムを持つ
    胞族の人々は
  • 0:47 - 0:49
    しばしば
  • 0:49 - 0:53
    四つ足のイヌ科の動物を指す
    土着の言葉で
  • 0:53 - 0:54
    「タクシット」 と
    呼ばれていました
  • 0:54 - 0:56
    18世紀に
  • 0:56 - 1:00
    タクシットの地域であった場所に
    移住したヨーロッパ人は
  • 1:00 - 1:03
    それを “tuxedo” と英語化し
  • 1:03 - 1:07
    ニューヨークの南東にある街を
    そう名付けました
  • 1:07 - 1:10
    何十年も経た 1800年代後半に
  • 1:10 - 1:12
    ぜいたくなリゾートが建てられ
  • 1:12 - 1:15
    「タキシード・クラブ」と名付けられました
  • 1:15 - 1:17
    このタキシード・クラブで
  • 1:17 - 1:19
    世紀の変わり目に
  • 1:19 - 1:21
    礼装のジャケットが
  • 1:21 - 1:23
    ほぼ常に必要とされましたが
  • 1:23 - 1:25
    莫大な資産を有する
    タバコ王の
  • 1:25 - 1:28
    御曹司である
    生意気な若者が
  • 1:28 - 1:31
    伝統を これ見よがしに翻し
  • 1:31 - 1:33
    燕尾服の裾が無い
    礼装用ジャケットを着て
  • 1:33 - 1:35
    注目の的になりました
  • 1:35 - 1:39
    彼の大胆なファッションは
    瞬く間に 人気となり
  • 1:39 - 1:41
    “tuxedo” とあだ名がつけられ
  • 1:41 - 1:43
    これが 現代のアメリカでは
  • 1:43 - 1:46
    高校の卒業パーティーに
    出席する者の
  • 1:46 - 1:47
    頭痛の種になっているのです
Title:
言葉の不思議:“Tuxedo”― ジェシカ・オレック
Description:

どのようにして「タキシード」という言葉の語源が、アメリカ先住民の歴史から夜の準礼服へと広がったのでしょうか?ジェシカ・オレックがデラウェアのインディアンと、かしこまった服装に共通するものについて教えてくれます。
レッスン:ジェシカ・オレックとレイチェル・ティール、アニメーション:ジェシカ・オレック
レッスンの全編はこちら: http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-vernacular-tuxedo-jessica-oreck

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
02:05
  • 1:41は"modern America"にも聞こえるのですが、英語のオリジナル通り提出しました。よろしくお願いいたします。

  • Language Coordinator様、
    念のため英語のオリジナルを書き起こされた方に連絡してみたところ、1:41-43はNorthern America→modern Americaが正しいそうです。オリジナルも変更するよう依頼して下さるそうです。意味が大きく変わるわけではないので、今のままでも良いかもしれませんが、もし変更いただく場合は「北米」→「現代のアメリカ」でしょうか。ご検討をよろしくお願いいたします!

Japanese subtitles

Revisions Compare revisions