فرګوسن مظاهرو کې مې څه ولیدل
-
0:01 - 0:03زه ډاریږم،
-
0:04 - 0:05همدا اوس
-
0:05 - 0:07په دې سټیج باندې
-
0:07 - 0:08زه د ویرې احساس کوم
-
0:09 - 0:11زما په ژوند کې ما ډیر کم خلک
لیدلي -
0:11 - 0:13چې هغوی ومني چې ډار شوي
-
0:14 - 0:16دا ځکه چې دوی پوهیږي چې
-
0:16 - 0:17ډیر زر خپریدلای شي
-
0:18 - 0:20نو ګورئ، ویره د مرض په څیر ده
-
0:21 - 0:23کله چې په حرکت شي، د ځنګله اور په څير
خپریږي -
0:24 - 0:25خو کله څه واقع کیږي
-
0:26 - 0:27که څه هم د هغه ویرې مخامخ
-
0:27 - 0:29پوهیږئ چې څه وکړئ
-
0:29 - 0:31دې ته تشویق وایي
-
0:31 - 0:33او د ویرې په څير
-
0:33 - 0:34تشویق هم خپریدونکی دی
-
0:36 - 0:38زه د الینیوس ختیځ سرک لیوس څخه یم
-
0:38 - 0:39د میسی سیپي سیند نه تر
-
0:39 - 0:42میزوري لیوس پورې یو کوچنی ښار دی
-
0:42 - 0:46ما ټول ژوند هملته تیر کړی
-
0:48 - 0:50کله چې مایکل براون جونیر
-
0:50 - 0:51نوی ځوان وو
-
0:51 - 0:56په ۲۰۱۴ کال کې د برګسن میزوری کې
پولیسو وواژه -
0:56 - 0:59لږ ورهاخوا خو د لیوس سرک شمال خواته
-
0:59 - 1:00زما یادیږي چی فکر می کوه
-
1:00 - 1:02هغه لومړی کس نه دی
-
1:02 - 1:06او نه به هم اخري کس وي چې قانون تطبیقولو
کې خپل ژوند له لاسه ورکوي -
1:06 - 1:08خو ګورئ، چې د هغې مرګ مختلف وو
-
1:09 - 1:10کله چې مایک ووژل شو
-
1:10 - 1:14زما یادیږي چې طاقت يې د وسلې په څير
د ویرې په څير استعمالوه -
1:15 - 1:19پولیسو خلکو ته په وینا زړه خوږي څرګنده کړه
تر څو په زوره -
1:19 - 1:20ویره خپره کړي
-
1:21 - 1:22د نظامي پولیسو ویره
-
1:23 - 1:24زنداني کول
-
1:24 - 1:25او جریمی په څير
-
1:25 - 1:28رسنیو کیسه جوړولو باندې
-
1:28 - 1:29مونږ له ځانه ډارولو
-
1:29 - 1:32دې ټولو شیانو په تیر وخت کې کار کوو
-
1:32 - 1:34خو لکه څنګه چې مې وویل
اوس وخت بدل دی -
1:36 - 1:39د مایکل براون وژنه او د ټولنې عکس العمل
په ټول لیوس او فرګسن -
1:39 - 1:43کې مظاهرې رامنځته کړې
-
1:44 - 1:47کله چې په څلورمه یا پنځمه ورځ له دې
مظاهرو راووتم -
1:47 - 1:49دا د تشویق څخه خالي نه
-
1:49 - 1:51دا د جرم څخه خالي وو
-
1:51 - 1:53ګورئ، زه تور یم
-
1:53 - 1:55زه نه پوهیږم چې تاسې به خیال کړی وي
-
1:55 - 1:56(په خندا)
-
1:56 - 2:02او زه لیوس کې نه شوم کیناستی
-
2:02 - 2:03او لیدلی می نه شو
-
2:03 - 2:05زه ځان می وویسته او بهر لاړم
-
2:06 - 2:07کله چې هغی ځای څخه ووتم
-
2:07 - 2:09ډير جالب څه مې پیدا کړل
-
2:11 - 2:13ما ډیره غصه پیدا کړه
-
2:14 - 2:16خو ورسره مې ډيره زیاته مینه پیدا کړه
-
2:17 - 2:19چې خلکو یو بل سره مینه درلوده
-
2:19 - 2:20خپلې ټولنې سره يې مینه درلوده
-
2:20 - 2:22او دا ډیر ښایسته وو
-
2:22 - 2:24تر څو چې پولیس راغلل
-
2:25 - 2:28او بیا یو بل احساس خبرو کې رامنځته شو
-
2:29 - 2:30او هغه ویره وه
-
2:31 - 2:32اوس، زه به درته دروغ نه وایم
-
2:32 - 2:35کله چې مې وسلی ډکې موټرې وکتلې
-
2:35 - 2:36چې له سلا او ټوپکو
-
2:36 - 2:38راډکې
-
2:38 - 2:39او دا ټول پولیس مې ولیدل
-
2:40 - 2:41نو زه هم شخصا
-
2:41 - 2:42وډار شوم
-
2:44 - 2:46خو کله چې مې ډله خلکو ته وکتل
-
2:46 - 2:49نورو خلکو باندې هم دا ویره وه
-
2:49 - 2:52خو د خلکو منځ کې مې نور خلک هم ولیدل
-
2:52 - 2:54چې هغې ته تشویق وایي
-
2:54 - 2:55او هغی خلکو چغې وهلی
-
2:55 - 2:56او شور يې کاوه
-
2:57 - 2:59او داسې مالومیدل چې له پولیسو به نه
شاته کیږي -
2:59 - 3:01هغوی له هغه ټکي ډیر لرې وو
-
3:01 - 3:03او بیا ما هم احساس پیدا کړ
-
3:03 - 3:05ما هم شور پیل کړ او چغی مې وهلې
-
3:05 - 3:09او بیا مې فکر شو چې نور خلک هم
زما په څير چغې وهي -
3:10 - 3:12او د هاغه احساس په څير بل څه نه وو
-
3:13 - 3:15نو ما پریکړه وکړه چې نور څه به هم کوم
-
3:16 - 3:19زه کور ته لاړم، فکر مې وکړ:
زه یو هنرمند یم، -
3:19 - 3:23نو ما مظاهرې لپاره ځانګړې څه کول پیل کړل
-
3:24 - 3:27چې په رواني جګړه کې د وسلې کار وکړي
-
3:28 - 3:30چې د خلکو غږ ته انعکاس ورکړي
-
3:31 - 3:34چې خلک به سرک کې مخې تګ ته وهڅوي
-
3:35 - 3:38ما پروژه پیل کړه چې د خلکو د لاسونو
عکسونه مې ویستل -
3:38 - 3:42ښکته بره مې کړل او یوه ودانۍ او ټولنیزې
ودانۍ -
3:43 - 3:44او دوکانونو کې مې ولګول
-
3:45 - 3:48زما موخه د خلکو راویښول او هغوی ته
مورال ورکول ول -
3:49 - 3:51او ما فکر وکړ، د یوې شیبې لپاره
-
3:51 - 3:52او هغه وخت کې يې کار وکړ
-
3:54 - 3:57بیا مې فکر وکړ، ما غوښتل چې د خلکو دا کیسه
راپورته کړم -
3:58 - 4:00ماته ځان هم هڅاند ښکاریده
-
4:00 - 4:04او زه خپله او زما ملګري هم
-
4:04 - 4:06او فلم جوړونکي او ورسره ملګری سبا فولیان
-
4:06 - 4:08په ډاکومنټرۍ کې کار وکړ
-
4:08 - 4:10چې نوم يې وو د چا کوڅې؟
-
4:11 - 4:14زه لکه کانال غوندې
-
4:14 - 4:17چې ټوله هڅه چې ماته راکړل شوې وه
-
4:17 - 4:20زما په فکر زمونږ د هنرمندانو همدا
دنده ده -
4:21 - 4:25زما په فکر مونږ باید د پټو په څير خپل
کار څخه ګټه واخلو -
4:25 - 4:30او زما په فکر مونږ د عامو خلکو دیوالونه
یو -
4:30 - 4:33او هغه خلک چې په زوره ویره او کره خپروي
-
4:33 - 4:35په ځانګړې توګه په دې وختونو کې
-
4:36 - 4:38نو زه تاسې پوښتم
-
4:38 - 4:40تاسې ټول خوځښتونه یاست
-
4:41 - 4:43تاسې پوهیږئ، فکري مشران:
-
4:43 - 4:44تاسې به څه وکړئ
-
4:44 - 4:47له هغه ډالیو سره چې تاسې ته درکول شوي
-
4:47 - 4:49تر څو مونږ مات کړئ او هره ورځ مو ړانده
کړئ؟ -
4:50 - 4:52ځکه، ګورئ، زه هره ورځ ډاریږم
-
4:52 - 4:54زما داسې وخت نه یادیږي، چې نه یم ډار شوی
-
4:55 - 4:59یوځلې مې زده کړې وه چې
ویره مې دوه ټوټې کوي نه -
5:00 - 5:01دا زما ساتلو لپاره ده
-
5:02 - 5:04یو ځلې مې زده کړي ول چې څنګه ویره
وکاروم -
5:05 - 5:06ما خپل قوت پیدا کړی وو
-
5:07 - 5:08مننه
-
5:08 - 5:11پښتو ژباړه: طارق نجیب
- Title:
- فرګوسن مظاهرو کې مې څه ولیدل
- Speaker:
- ډیمن ډیوس
- Description:
-
کله چې هنرمند ډیمن ډیوس فرګوسن مظاهرو کې برخه واخسته. په هغه وخت کې چې پولیسو په ۲۰۱۴ کال کې فرګوسن کې وواژه. هغې یواځې غصه پیدا نکړه بلکه خپل ځان او ټولنې لپاره يې مینه پیدا کړه. د هغې ډاکومنټري چې د چا کوڅې په نوم ده، ددې مظاهرو کیسه کوي چې څنګه مدني فعالانو پکې برخه اخستې وه او په زوره ویره او کرکې خپرلو پر ضد راوتلي ول.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:25
TED Translators admin approved Pashto subtitles for What I saw at the Ferguson protests | ||
tariqq khan accepted Pashto subtitles for What I saw at the Ferguson protests | ||
tariqq khan edited Pashto subtitles for What I saw at the Ferguson protests | ||
Ahmad Tariq edited Pashto subtitles for What I saw at the Ferguson protests | ||
Ahmad Tariq edited Pashto subtitles for What I saw at the Ferguson protests | ||
Ahmad Tariq edited Pashto subtitles for What I saw at the Ferguson protests | ||
Ahmad Tariq edited Pashto subtitles for What I saw at the Ferguson protests | ||
Ahmad Tariq edited Pashto subtitles for What I saw at the Ferguson protests |