Return to Video

Što sam vidio na prosvjedima u Fergusonu

  • 0:01 - 0:03
    Bojim se.
  • 0:04 - 0:05
    Upravo sada,
  • 0:05 - 0:07
    na pozornici,
  • 0:07 - 0:08
    osjećam strah.
  • 0:09 - 0:11
    U životu nisam upoznao puno ljudi
  • 0:11 - 0:13
    koji spremno priznaju kada se boje.
  • 0:14 - 0:16
    Mislim da je to jer u dubini duše,
  • 0:16 - 0:17
    znaju kako brzo se širi.
  • 0:18 - 0:20
    Strah je poput bolesti.
  • 0:21 - 0:23
    Kada se širi, širi se poput požara.
  • 0:24 - 0:25
    No, što se dogodi kada,
  • 0:26 - 0:27
    iako suočeni sa strahom,
  • 0:27 - 0:29
    učinite ono što morate?
  • 0:29 - 0:31
    To se zove hrabrost.
  • 0:31 - 0:33
    I poput straha,
  • 0:33 - 0:34
    hrabrost je zarazna.
  • 0:36 - 0:38
    Ja sam iz East St. Louisa, Illinois.
  • 0:38 - 0:39
    To je mali grad
  • 0:39 - 0:42
    uz rijeku Mississippi,
    St. Louis, Missouri.
  • 0:42 - 0:46
    Cijeli sam život živio u i oko St. Louisa.
  • 0:48 - 0:50
    Kada je Michaela Browna,
  • 0:50 - 0:51
    običnog tinejdžera,
  • 0:51 - 0:56
    ustrijelila policija 2014.
    u Fergusonu, Missouri,
  • 0:56 - 0:59
    još jednom predgrađu,
    no sjeverno od St. Louisa,
  • 0:59 - 1:00
    sjećam se da sam pomislio
  • 1:00 - 1:02
    da on nije prvi,
  • 1:02 - 1:06
    a ni posljednji mladi život
    koji je odnijela policija.
  • 1:06 - 1:08
    No, njegova je smrt bila drukčija.
  • 1:09 - 1:10
    Kada je Mike ubijen,
  • 1:10 - 1:14
    sjećam se moći koju donosi
    nastojanje da se strah koristi kao oružje.
  • 1:15 - 1:19
    Policija je na zajednicu
    u žalovanju reagirala silom
  • 1:19 - 1:20
    namećući im strah:
  • 1:21 - 1:22
    strah od militarizirane policije,
  • 1:23 - 1:24
    zatvora,
  • 1:24 - 1:25
    novčanih kazni.
  • 1:25 - 1:28
    Mediji su pokušali
    okrenuti nas jedne protiv drugih
  • 1:28 - 1:29
    načinom na koji su sve prikazali.
  • 1:29 - 1:32
    I sve je to ranije uspijevalo.
  • 1:32 - 1:34
    No, kao što sam rekao,
    ovaj je put bilo drukčije.
  • 1:36 - 1:39
    Smrt Michaela Browna
    i odnos prema zajednici nakon toga
  • 1:39 - 1:43
    vodili su nizu protesta
    u i oko Fergusona i St. Louisa.
  • 1:44 - 1:47
    Kada sam se pridružio protestima,
    četvrti ili peti dan,
  • 1:47 - 1:49
    nije to bilo zbog hrabrosti,
  • 1:49 - 1:51
    nego zbog grižnje savjesti.
  • 1:51 - 1:53
    Crnac sam.
  • 1:53 - 1:55
    Ne znam jeste li to primijetili.
  • 1:55 - 1:56
    (Smijeh)
  • 1:56 - 2:02
    Nisam mogao sjediti u St. Louisu,
    nekoliko minuta od Fergusona
  • 2:02 - 2:03
    i ne otići vidjeti to.
  • 2:03 - 2:05
    Stoga sam otišao provjeriti.
  • 2:06 - 2:07
    Kada sam došao,
  • 2:07 - 2:09
    pronašao sam nešto iznenađujuće.
  • 2:11 - 2:13
    Pronašao sam ljutnju, mnogo ljutnje.
  • 2:14 - 2:16
    No, pronašao sam još više ljubavi.
  • 2:17 - 2:19
    Ljude koji vole sebe.
  • 2:19 - 2:20
    Koji vole svoju zajednicu.
  • 2:20 - 2:22
    I bilo je prelijepo...
  • 2:22 - 2:24
    dok se nije pojavila policija.
  • 2:25 - 2:28
    Novi je osjećaj ušao u razgovor:
  • 2:29 - 2:30
    strah.
  • 2:31 - 2:32
    Neću lagati,
  • 2:32 - 2:35
    kada sam vidio ta oklopna vozila,
  • 2:35 - 2:36
    svu tu opremu
  • 2:36 - 2:38
    i svo to oružje,
  • 2:38 - 2:39
    kao i sve te policajce,
  • 2:40 - 2:41
    bio sam prestravljen...
  • 2:41 - 2:42
    ja osobno.
  • 2:44 - 2:46
    Kada sam pogledao okupljenu gomilu,
  • 2:46 - 2:49
    vidio sam puno ljudi
    koji su se jednako osjećali.
  • 2:49 - 2:52
    No, prepoznao sam i nešto drugo u njima.
  • 2:52 - 2:54
    Hrabrost.
  • 2:54 - 2:55
    Ti su ljudi vikali,
  • 2:55 - 2:56
    urlali su,
  • 2:57 - 2:59
    i nisu htjeli ustuknuti pred policijom.
  • 2:59 - 3:01
    Nadišli su to u sebi.
  • 3:01 - 3:03
    I tada sam osjetio
    kako se nešto u meni mijenja,
  • 3:03 - 3:05
    pa sam i ja vikao i urlao
  • 3:05 - 3:09
    te sam primijetio
    da su svi oko mene činili isto.
  • 3:10 - 3:12
    Ništa nije ravno tom osjećaju.
  • 3:13 - 3:15
    Odlučio sam da želim učiniti više.
  • 3:16 - 3:19
    Otišao sam kući misleći:
    Umjetnik sam, izrađujem stvari.
  • 3:19 - 3:23
    Pa sam počeo izrađivati predmete
    posebno za protest,
  • 3:24 - 3:27
    stvari koje mogu postati oružje
    u duhovnom ratu,
  • 3:28 - 3:30
    stvari koje će ljudima dati glas,
  • 3:31 - 3:34
    koje će ih osnažiti za put pred njima.
  • 3:35 - 3:38
    U okviru jednog projekta
    fotografirao sam ruke pobunjenih
  • 3:38 - 3:42
    te sam ih postavio
    na daskama obloženim zgradama
  • 3:43 - 3:44
    i lokalnim trgovinama.
  • 3:45 - 3:48
    Moj je cilj bio podići
    razinu svijesti i ohrabriti.
  • 3:49 - 3:51
    I mislim da sam barem na trenutak
  • 3:51 - 3:52
    to i postigao.
  • 3:54 - 3:57
    Tada sam pomislio
    da želim izložiti priče tih ljudi
  • 3:58 - 4:00
    koje sam gledao u njihovoj
    hrabrosti u trenutku.
  • 4:00 - 4:04
    Moj prijatelj i ja,
  • 4:04 - 4:06
    te redateljica i partnerica
    Sabaah Folayan,
  • 4:06 - 4:08
    to smo i učinili u našem dokumentarcu,
  • 4:08 - 4:10
    "Čije ulice?"
  • 4:11 - 4:14
    Postao sam provodnik
  • 4:14 - 4:17
    za svu tu hrabrost koja mi je dana.
  • 4:17 - 4:20
    Mislim da je to dio posla umjetnika.
  • 4:21 - 4:25
    Mi trebamo prenositi hrabrost u svom radu.
  • 4:25 - 4:30
    Mi smo zid između običnih ljudi
  • 4:30 - 4:33
    i onih koji koriste svoju moć
    kako bi sijali strah i mržnju,
  • 4:33 - 4:35
    posebno u ovakvim vremenima.
  • 4:36 - 4:38
    Zato ću vas pitati.
  • 4:38 - 4:40
    Sve moćnike,
  • 4:41 - 4:43
    znate, predvodnike:
  • 4:43 - 4:44
    što ćete učiniti
  • 4:44 - 4:47
    s darovima koji su vam dani
  • 4:47 - 4:49
    da nas oslobodite straha
    koji nas svaki dan sputava?
  • 4:50 - 4:52
    Jer svakoga se dana bojim.
  • 4:52 - 4:55
    Ne mogu se sjetiti vremena
    kada se nisam bojao.
  • 4:55 - 4:59
    No, kada sam shvatio da me
    strah neće onesposobiti,
  • 5:00 - 5:01
    da me štiti,
  • 5:02 - 5:04
    kada sam shvatio
    kako iskoristiti taj strah,
  • 5:05 - 5:06
    pronašao sam moć.
  • 5:07 - 5:08
    Hvala vam.
  • 5:08 - 5:11
    (Pljesak)
Title:
Što sam vidio na prosvjedima u Fergusonu
Speaker:
Damon Davis
Description:

Kada se umjetnik Damon Davis pridružio prosvjedima u Fergusonu, Missouri, nakon što je policija ubila Michaela Browna 2014., ondje nije pronašao samo bijes, nego i osjećaj ljubavi za sebe i zajednicu. Njegov dokumentarac "Čije ulice?" govori o prosvjedima sa stajališta aktivista koji su se došli suprotstaviti onima koji svoju moć koriste kako bi širili strah i mržnju.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:25

Croatian subtitles

Revisions